返回 电脑版
《蝶恋花·永夜恹恹欢意少(上巳召亲族)》的原文打印版、对照翻译(李清照)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
蝶恋花·永夜恹恹欢意少(上巳召亲族)
宋代-李清照

  永夜恹恹欢意少。空梦长安,认取长安道。为报今年春色好,花光月影宜相照。
  随意杯盘虽草草。酒美梅酸,恰称人怀抱。醉里插花花莫笑,可怜春似人将老。

    《蝶恋花·永夜恹恹欢意少(上巳召亲族)》全文注音拼音版

    对照翻译

      永夜恹恹欢意少。
      漫漫长夜让人提不起一点精神,心情也郁郁不欢。
    空梦长安,认取长安道。
    只能在梦里梦见京城,还能认出那些熟悉的京都街道。
    为报今年春色好,花光月影宜相照。
    为了报答眼下的好春色,花儿与月影也是相互相映照。
      随意杯盘虽草草。
      简便的宴席,虽然菜很一般。
    酒美梅酸,恰称人怀抱。
    酒却是美酒,味道也很合口,一切都让人称心如意。
    醉里插花花莫笑,可怜春似人将老。
    喝醉了将花插在头上,花儿不要笑我,可怜春天也像人的衰老一样快要过去了。

    注释


    ①蝶恋花:商调曲,原唐教坊曲名,本采用于梁简文帝乐府:“翻阶蛱蝶恋花情”为名, 又名《黄金缕》、《鹊踏枝》、《凤栖梧》、《卷珠帘》、《一箩金》。其词牌始于宋。双调,上下片同调,押仄声韵。共六十字,前后片各四仄韵。上巳:节日名。秦汉时,以前以农历三月上旬巳日为“上巳节”。(见《后汉书·礼仪志上》)。魏晋以后,定为三月三日,不必取巳日。召:召请。
    ②永夜:长夜。恹[yān]恹:精神萎靡不振的样子。
    ③空:徒然。长安:原为汉唐故都,这里代指北宋都城汴京。
    ④认取:记得,熟悉。
    ⑤报:答谢。
    ⑥杯盘:指酒食。草草:简单。
    ⑦梅酸:代指菜肴可口。梅是古代所必需的调味品。
    ⑧称:合适。怀抱:心意。
    ⑨醉里插花花莫笑:北宋苏轼《吉祥寺赏牡丹》:“人老簪花不自羞,花应羞上老人头。”在这里反其意而用之。
    ⑩可怜春似人将老:唐刘希夷《代悲白头翁》:年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。此句暗合此意。
    参考资料:
           1、        平慧善 .李清照诗词选译 .四川 :巴蜀书社出版社 ,1990 :58 .                          2、        陈祖美 .李清照作品赏析集 .成都 :巴蜀书社 ,1992 :89-92 .                      

      图片版
      蝶恋花·永夜恹恹欢意少(上巳召亲族)

      李清照(宋代)

        李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。南宋杰出的女词人,宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“

      蝶恋花(词牌名)

      蝶恋花,词牌名,唐教坊曲名,取自梁简文帝萧纲ws:东飞伯劳歌 (萧纲)诗句“翻阶蛱蝶恋花情”中的三个字。 又名《黄金缕》、《鹊踏枝》、《凤栖梧》、《卷珠帘》、《一箩金》、《江如练》、《西笑吟》、《明月生南浦》、《转调蝶恋花》、《鱼水同欢》等。《乐章集》、《张子野词》并入“小石调”,《清真集》入“商调”。赵令畤有《商调蝶恋花》,联章作《鼓子词》,咏《会真记》事。其词牌始于宋。双调,六十字,上下片各四仄韵。双调六十字,前后阕各四仄韵,一韵到底。
      李清照相关作品
      金石录后序-李清照(宋代)

        右金石录三十卷者何?赵侯德父所著书也。取上自三代,下迄五季,钟、鼎、甗、鬲...

      满庭芳·小阁藏春(残梅)-李清照(宋代)

      小阁藏春,闲窗锁昼,画堂无限深幽。篆香烧尽,日影下帘钩。手种江梅更好,又何必、...

      孤雁儿·藤床纸帐朝眠起(世人作梅诗)-李清照(宋代)

        世人作梅词,下笔便俗。予试作一篇,乃知前言不妄耳。   藤床纸帐朝眠起。说...

      玉楼春·红酥肯放琼苞碎-李清照(宋代)

      红酥肯放琼苞碎。探著南枝开遍未。不知酝藉几多香,但见包藏无限意。 道人憔悴春窗...

      渔家傲·雪里已知春信至-李清照(宋代)

        雪里已知春信至,寒梅点缀琼枝腻。香脸半开娇旖旎,当庭际,玉人浴出新妆洗。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明