返回 电脑版
《诉衷情·夜来沉醉卸妆迟》的原文打印版、对照翻译(李清照)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
诉衷情·夜来沉醉卸妆迟
宋代-李清照

夜来沉醉卸妆迟。梅萼插残枝。酒醒熏破春睡,梦远不成归。
人悄悄,月依依。翠帘垂。更挼残蕊,更捻余香,更得些时。

    《诉衷情·夜来沉醉卸妆迟》全文注音拼音版

    对照翻译

    夜来沉醉卸妆迟。
    夜里大醉之后,来不及卸妆就和衣而睡。
    梅萼插残枝。
    发髻上还插着梅花的残枝。
    酒醒熏破春睡,梦远不成归。
    浓郁的花香将我从沉醉中熏醒,心中充满了无限的惆怅,因为花香惊破了我的好梦,路途遥远我还没有到达故乡。
    人悄悄,月依依。
    夜悄然无声,伴着我的,只有天上的斜月和眼前的翠书。
    翠帘垂。
    翠帘低垂,我能干什么呢?
    更挼残蕊,更捻余香,更得些时。
    只能无聊地用手搓揉着残损的花瓣,闻闻手中的余香,再发会儿呆来消磨这时光。

    注释


    沉醉:大醉。
    萼:花瓣外面的一层小托片。
    远《花草粹编》作“断”
    悄悄:寂静无声。
    依依:留恋难舍,不忍离去之意。《经》:“昔我往矣,杨柳依依。”唐·吴融《情》诗:“依依脉脉两如何?细似轻丝渺似波。”
    更:又。柳永《雨霖铃》:“便纵有千种风情,更与何人说。”
    挪:揉搓。
    捻:用手指搓转。
    得:需要。
    些《花草粹编》作“此”
    参考资料:
           1、        e家教育.https://www.woyao100.cn/downdata/downdatalitworldcontent.jspid=289                      

      图片版
      诉衷情·夜来沉醉卸妆迟

      李清照(宋代)

        李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。南宋杰出的女词人,宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“

      诉衷情(词牌名)

      诉衷情,词牌名。双调四十五字,前后阕各三平韵,一韵到底。又一体四十四字,将前阕四五句变为“[平]仄仄平平”。
      李清照相关作品
      金石录后序-李清照(宋代)

        右金石录三十卷者何?赵侯德父所著书也。取上自三代,下迄五季,钟、鼎、甗、鬲...

      满庭芳·小阁藏春(残梅)-李清照(宋代)

      小阁藏春,闲窗锁昼,画堂无限深幽。篆香烧尽,日影下帘钩。手种江梅更好,又何必、...

      孤雁儿·藤床纸帐朝眠起(世人作梅诗)-李清照(宋代)

        世人作梅词,下笔便俗。予试作一篇,乃知前言不妄耳。   藤床纸帐朝眠起。说...

      玉楼春·红酥肯放琼苞碎-李清照(宋代)

      红酥肯放琼苞碎。探著南枝开遍未。不知酝藉几多香,但见包藏无限意。 道人憔悴春窗...

      渔家傲·雪里已知春信至-李清照(宋代)

        雪里已知春信至,寒梅点缀琼枝腻。香脸半开娇旖旎,当庭际,玉人浴出新妆洗。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明