返回 电脑版
《一剪梅·红藕香残玉簟秋》的原文打印版、对照翻译、平仄及详解李清照
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
文字版
一剪梅·红藕香残玉簟秋
宋代-李清照

  红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。
  花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

题记:

这首词的创作时间,是一个首先要辨明的问题。根据题名为元人伊世珍作的《琅嬛记》引《外传》云:“易安结缡未久,明诚即负笈远游。易安殊不忍别,觅锦帕书《一剪梅》词以送之。”有的词选认为,此说“和作品内容大体符合。

    《一剪梅·红藕香残玉簟秋》全文注音拼音版

    对照翻译

      红藕香残玉簟秋。
      荷叶已经凋零,花香也已消散,触手生凉的竹席让人感到浓浓的秋意。
    轻解罗裳,独上兰舟。
    轻轻褪下丝绸的外衣,独自一人静静地躺在床上。
    云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。
    抬头望着遥远的天际,那白云悠悠舒展的地方,会有人寄来书信吗,此时,大雁排成“人”字队形,一队队向南飞去,皎洁的月光洒满大地,照亮了这西边我独自倚靠的小亭楼。
      花自飘零水自流。
      花儿随风飘落,溪水独自流淌。
    一种相思,两处闲愁。
    一份离别的思念,在两颗心中激起了同样的愁绪。
    此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
    唉,挥之不去的是——这份相思,这份离愁,刚刚从紧蹙的眉间悄然离去,又隐隐约约缠绕在心头。

    注释

    〔红藕〕红色的荷花。
    〔玉簟〕光滑似玉的精美竹席。
    〔裳〕古人穿的下衣,也泛指衣服。
    〔兰舟〕此处为船的雅称。
    〔锦书〕前秦苏惠曾织锦作《璇玑图诗》,寄其夫窦滔,计八百四十字,纵横反复,皆可诵读,文词凄婉。后人因称妻寄夫为锦字,或称锦书;亦泛为书信的美称。
    〔雁字〕群雁飞时常排成“一”字或“人”字,诗文中因以雁字称群飞的大雁。
    〔月满西楼〕意思是鸿雁飞回之时,西楼洒满了月光。
    〔一种相思,两处闲愁〕意思是彼此都在思念对方,可又不能互相倾诉,只好各在一方独自愁闷着。
    〔才下眉头,却上心头〕意思是,眉上愁云刚消,心里又愁了起来。

      平仄


      原始诗句:红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。
      古韵平仄:平仄平平仄仄平。平仄平平,仄仄平平。平通平仄仄平平,仄仄平平,仄仄平平。 注:楼『十一尤平声』
      今韵平仄:平仄平平仄仄平。平仄平平,平仄平平。平通平仄仄平平,仄仄平平,仄仄平平。

      原始诗句:花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
      古韵平仄:平仄平平仄仄平。仄仄通通,仄仄平平。仄平平仄仄平平,平仄平平,仄仄平平。 注:头『十一尤平声』
      今韵平仄:平仄平平仄仄平。通仄通平,仄仄平平。仄平平仄仄平平,平仄平平,仄仄平平。

      重复字体:
      红藕香残玉簟秋轻解罗裳兰舟云中谁寄锦书来雁字回时月满西楼
      飘零水一种相思两处闲愁此情无计可消除才下眉

        图片版
        一剪梅·红藕香残玉簟秋

        李清照(宋代)

          李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。南宋杰出的女词人,宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“

        李清照相关作品
        醉花阴·薄雾浓云愁永昼-李清照(宋代)

          薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。   东篱把...

        浣溪沙·髻子伤春慵更梳-李清照(宋代)

          髻子伤春慵更梳。晚风庭院落梅初。淡云来往月疏疏。   玉鸭熏炉闲瑞脑,朱樱...

        凤凰台上忆吹箫·香冷金猊-李清照(宋代)

          香冷金猊,被翻红浪,起来慵自梳头。任宝奁尘满,日上帘钩。生怕离怀别苦,多少...

        永遇乐·落日熔金-李清照(宋代)

          落日熔金,暮云合璧,人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融...

        庆清朝·禁幄低张-李清照(宋代)

          禁幄低张,彤阑巧护,就中独占残春。容华淡伫,绰约俱见天真。待得群花过后,一...

        电脑版
        古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明