返回 电脑版
《凤凰台上忆吹箫·香冷金猊》的原文打印版、对照翻译及详解(李清照)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
凤凰台上忆吹箫·香冷金猊
宋代-李清照

  香冷金猊,被翻红浪,起来慵自梳头。任宝奁尘满,日上帘钩。生怕离怀别苦,多少事、欲说还休。新来瘦,非干病酒,不是悲秋。
  休休,这回去也,千万遍《阳关》,也则难留。念武陵人远,烟锁秦楼。惟有楼前流水,应念我、终日凝眸。凝眸处,从今又添,一段新愁。
  

题记:

此词是李清照的早期作品,创作地点在青州。自公元1107年起,李清照与赵明诚屏居乡里十余年。赵明诚何时重新出来做官,史无明载。而刘忆萱在《李清照诗词选注》中认为此词作于赵明诚赴莱州任职之际,时间约为公元1121年(宣和三年)。

    《凤凰台上忆吹箫·香冷金猊》全文注音拼音版

    对照翻译

      香冷金猊,被翻红浪,起来慵自梳头。
      铸有狻猊提钮的铜炉里,熏香已经冷透,红色的锦被乱堆床头,如同波浪一般,我也无心去收。
    任宝奁尘满,日上帘钩。
    早晨起来,懒洋洋不想梳头,任凭华贵的梳妆匣落满灰尘,任凭朝阳的日光照上帘钩。
    生怕离怀别苦,多少事、欲说还休。
    我生怕想起离别的痛苦,有多少话要向他倾诉,可刚要说又不忍开口。
    新来瘦,非干病酒,不是悲秋。
    新近渐渐消瘦起来,不是因为喝多了酒,也不是因为秋天的影响。
      休休,这回去也,千万遍《阳关》,也则难留。
      算了罢,算了罢,这次他必须要走,即使唱上一万遍《阳关》离别曲,也无法将他挽留。
    念武陵人远,烟锁秦楼。
    想到心上人就要远去,剩下我独守空楼了。
    惟有楼前流水,应念我、终日凝眸。
    只有那楼前的流水,应顾念着我,映照着我整天注目凝眸。
    凝眸处,从今又添,一段新愁。
    就在凝眸远眺的时候,从今而后,又平添一段日日盼归的新愁。
      
      

    注释

    〔金猊(泥)〕狮形铜香炉。
    〔红浪〕红色被铺乱摊在床上,有如波浪。
    〔宝奁(连)〕华贵的梳妆镜匣。
    〔者〕通这。
    〔阳关〕语出《阳关三叠》,是唐宋时的送别曲。此处泛指离歌。
    〔武陵人远〕此处借指爱人去的远方。
    〔烟锁秦楼〕总谓独居妆楼。
    〔秦楼〕即凤台,相传春秋时秦穆公女弄玉与其夫箫史乘风飞升之前的住所。
    〔眸〕指瞳神。指眼珠。

      图片版
      凤凰台上忆吹箫·香冷金猊

      李清照(宋代)

        李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。南宋杰出的女词人,宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“

      凤凰台上忆吹箫(词牌名)

      凤凰台上忆吹箫,词牌名,以北宋词人晁补之作品为正体。
      李清照相关作品
      金石录后序-李清照(宋代)

        右金石录三十卷者何?赵侯德父所著书也。取上自三代,下迄五季,钟、鼎、甗、鬲...

      满庭芳·小阁藏春(残梅)-李清照(宋代)

      小阁藏春,闲窗锁昼,画堂无限深幽。篆香烧尽,日影下帘钩。手种江梅更好,又何必、...

      孤雁儿·藤床纸帐朝眠起(世人作梅诗)-李清照(宋代)

        世人作梅词,下笔便俗。予试作一篇,乃知前言不妄耳。   藤床纸帐朝眠起。说...

      玉楼春·红酥肯放琼苞碎-李清照(宋代)

      红酥肯放琼苞碎。探著南枝开遍未。不知酝藉几多香,但见包藏无限意。 道人憔悴春窗...

      渔家傲·雪里已知春信至-李清照(宋代)

        雪里已知春信至,寒梅点缀琼枝腻。香脸半开娇旖旎,当庭际,玉人浴出新妆洗。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明