返回 电脑版
《点绛唇·新月娟娟》的原文打印版、对照翻译及详解汪藻
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
文字版
点绛唇·新月娟娟
宋代-汪藻

  新月娟娟,夜寒江静山衔斗。起来搔首,梅影横窗瘦。
  好个霜天,闲却传杯手。君知否?乱鸦啼后,归兴浓于酒。

题记:

关于此词的背景,张宗的《词林纪事》中所记比较可信,汪藻出守泉南,后为人谗毁而被移知宣城。他心中很烦躁愤懑,便写下此词。

    《点绛唇·新月娟娟》全文注音拼音版

    对照翻译

      新月娟娟,夜寒江静山衔斗。
      一弯美丽的新月挂在夜空中,寒冷的夜里,江水清澈平静,听不到一丝波浪的声音,北斗星斜挂在山头。
    起来搔首,梅影横窗瘦。
    我翻来覆去睡不着,心情烦躁,于是披上衣服起身,只见窗纸上投射出几枝稀疏的梅花影子。
      好个霜天,闲却传杯手。
      这样寒冷的霜天,本该是大家聚在一起喝酒聊天的时候,可现在,我的双手却空闲了下来。
    君知否?
    你懂吗?
    乱鸦啼后,归兴浓于酒。
    官场上的“乱鸦”真让人厌恶,我想要归隐的心思比这霜天想喝酒的欲望还要强烈。

    注释

    〔点绛唇〕《清真集》入“仙吕调”,元北曲同,但平仄句式略异。四十一字,前片三仄韵,后片四仄韵。调名取自江淹《咏美人春游》中的诗句“白雪凝琼貌,明珠点绛唇”,《词谱》以冯延巳词为正体。又名《南浦月》《点樱桃》《沙头雨》《十八香》《寻瑶草》等。
    〔娟娟〕明媚美好的样子。
    〔斗〕北斗星座。
    〔山衔斗〕北斗星闪现在山间。
    〔闲却〕空闲。
    〔传杯〕互相传递酒杯敬酒,指聚酒。
    〔乱鸦啼〕明指鸟雀乱叫,暗喻朝中群小小人得志。
    〔归兴〕归家的兴致。

      图片版
      点绛唇·新月娟娟

      汪藻(宋代)

      暂无

      点绛唇(词牌名)

      点绛唇,词牌名。亦称《点樱桃》、《十八香》、《南浦月》、《沙头雨》、《寻瑶草》。双调四十一字,上阙四句,押三仄韵;下阕五句,押四仄韵。因梁江淹《咏美人春游》诗中有“白雪凝琼貌,明珠点绛唇”句得名。
      汪藻相关作品
      点绛唇·新月娟娟-汪藻(宋代)

        新月娟娟,夜寒江静山衔斗。起来搔首,梅影横窗瘦。   好个霜天,闲却传杯手...

      春日-汪藻(宋代)

      一春略无十日晴,处处浮云将雨行。 野田春水碧于镜,人影渡傍鸥不惊。 桃花嫣然出...

      即事二首-汪藻(宋代)

      燕子将雏语夏深,绿槐庭院不多阴。 西窗一雨无人见,展尽芭蕉数尺心。 双鹭能忙翻...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明