返回 电脑版
《大酺·越调春雨》的原文打印版、对照翻译及详解周邦彦
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
文字版
大酺·越调春雨
北宋-周邦彦

  对宿烟收,春禽静,飞雨时鸣高屋。墙头青玉旆,洗铅霜都尽,嫩梢相触。润逼琴丝,寒侵枕障,虫网吹黏帘竹。邮亭无人处,听檐声不断,困眠初熟。奈愁极顿惊,梦轻难记,自怜幽独。
  行人归意速。最先念、流潦妨车毂。怎奈向、兰成憔悴,卫玠清羸,等闲时、易伤心目。未怪平阳客,双泪落、笛中哀曲。况萧索、青芜国。红糁铺地,门外荆桃如菽。夜游共谁秉烛。

    《大酺·越调春雨》全文注音拼音版

    对照翻译

      对宿烟收,春禽静,飞雨时鸣高屋。
      昨夜的烟雾已经消散,四周一片寂静,听不到鸟儿的叫声,只有雨滴不断敲打在屋顶上。
    墙头青玉旆,洗铅霜都尽,嫩梢相触。
    墙角那片翠绿的竹子,表面的箨粉被雨水冲刷得干干净净,细嫩的竹梢在风中轻轻碰撞。
    润逼琴丝,寒侵枕障,虫网吹黏帘竹。
    潮湿的空气让琴弦也变得松弛,蜘蛛网被风吹得黏在竹帘上,寒意悄然渗进屋内。
    邮亭无人处,听檐声不断,困眠初熟。
    客舍周围静悄悄的,空无一人,屋檐上的水滴不停地落下,让人昏昏欲睡。
    奈愁极顿惊,梦轻难记,自怜幽独。
    然而愁绪深重,总是从梦中惊醒,梦境模糊不清,难以记住,更让人感到孤独无助。
      行人归意速。
      远行的人啊,归心似箭。
    最先念、流潦妨车毂。
    最让人担忧的是泥泞的道路积满了雨水,车轮难以前行,归期变得遥不可及。
    怎奈向、兰成憔悴,卫玠清羸,等闲时、易伤心目。
    真是无可奈何,我就像庾信那样因思乡而日渐憔悴,像卫玠那样因忧愁而变得瘦弱不堪,旅途中的滞留和清闲,反而让我更加愁苦伤心。
    未怪平阳客,双泪落、笛中哀曲。
    难怪当年客居平阳的马融,听到笛声便会悲从中来,泪流满面。
    况萧索、青芜国。
    更何况原本繁花盛开的庭院,如今已被风雨摧残得满目凄凉,杂草丛生;
    红糁铺地,门外荆桃如菽。
    凋零的花瓣散落一地,门外的樱桃已经长成了豆粒般大小。
    夜游共谁秉烛。
    在这风雨过后的夜晚,又有谁能与我一起秉烛夜游呢?

    注释

    〔青玉旆〕比喻新竹。旆,古代旗末燕尾状饰品。
    〔铅霜〕指竹子的箨粉。
    〔流潦〕道路积水。
    〔兰成〕庾信,字兰成。初仕梁,后留北周。
    〔卫蚧清羸〕晋卫阶美貌而有羸疾。
    〔平阳客〕后汉马融性好音乐,独卧平阳,闻人吹笛而悲,故称平阳客。
    〔青芜国〕杂草丛生地。
    〔红糁〕指落花。
    〔糁,米〕

      图片版
      大酺·越调春雨

      周邦彦(北宋)

        周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽

      周邦彦相关作品
      满庭芳·夏日溧水无想山作-周邦彦(北宋)

        风老莺雏,雨肥梅子,午阴嘉树清圆。地卑山近,衣润费炉烟。人静乌鸢自乐,小桥...

      定风波·商调美情-周邦彦(北宋)

        莫倚能歌敛黛眉。此歌能有几人知。他日相逢花月底。重理。好声须记得来时。  ...

      绮寮怨·上马人扶残醉-周邦彦(北宋)

        上马人扶残醉,晓风吹未醒。映水曲、翠瓦朱檐,垂杨里、乍见津亭。当时曾题败壁...

      风流子·新绿小池塘-周邦彦(北宋)

        新绿小池塘。风帘动、碎影舞斜阳。羡金屋去来,旧时巢燕,土花缭绕,前度莓墙。...

      应天长·条风布暖-周邦彦(北宋)

        条风布暖,霏雾弄晴,池台遍满春色。正是夜堂无月,沉沉暗寒食。梁间燕,前社客...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明