返回 电脑版
《绿头鸭·玉人家》的原文打印版、对照翻译(贺铸)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
绿头鸭·玉人家
宋代-贺铸

玉人家,画楼珠箔临津。托微风、彩箫流怨,断肠马上曾闻。燕堂开、艳妆丛里,调琴思、认歌颦。麝蜡烟浓,玉莲漏短,更衣不待酒初醺。绣屏掩、枕鸳相就,香气渐暾暾。回廊影,疏钟淡月,几许销魂。
翠钗分、银笺封泪,舞鞋从此生尘。住兰舟、载将离恨,转南浦、背西曛。记取明年,蔷薇谢后,佳期应未误行云。凤城远,楚梅香嫩,先寄一枝春。青门外,只凭芳草,寻记郎君。

题记:

绍圣年间,词人离开汴京在江夏(今湖北武汉)宝泉监任,为了怀念他的朋友以及他们之间的事而写下的一首怀旧之作。

    《绿头鸭·玉人家》全文注音拼音版

    对照翻译

    玉人家,画楼珠箔临津。
    美人之家,就在渡口边那挂着珠帘的画楼。
    托微风、彩箫流怨,断肠马上曾闻。
    箫声随轻风传送幽怨,断肠人在马上听得分明。
    燕堂开、艳妆丛里,调琴思、认歌颦。
    在宴席上,在歌女丛中,从琴声和愁容一眼就把她相认。
    麝蜡烟浓,玉莲漏短,更衣不待酒初醺。
    麝香蜡烛烟雾浓浓,漏声滴滴夜色已深,等不得酒醉就更衣。
    绣屏掩、枕鸳相就,香气渐暾暾。
    掩上锦绣屏风,便在鸳枕上相依相拥,屋子香气浓郁沁人。
    回廊影,疏钟淡月,几许销魂。
    月光映出回廊暗影,几响钟声一弯淡月,这一夜多么欢乐销魂!
    翠钗分、银笺封泪,舞鞋从此生尘。
    自分别后她封封书信泪斑斑,舞鞋从此落满灰尘。
    住兰舟、载将离恨,转南浦、背西曛。
    任随小舟漂泊,载着离愁别恨,从南江转到北浦,从早晨直到夕阳西沉。
    记取明年,蔷薇谢后,佳期应未误行云。
    请记住在明年,蔷薇花凋谢之后,我们定期相会绝不耽误行程。
    凤城远,楚梅香嫩,先寄一枝春。
    京城很遥远,这楚地的梅花清秀鲜嫩,请你先寄一枝芳春。
    青门外,只凭芳草,寻记郎君。
    到那一天在青门外,顺着芳草路,去访寻郎君。

    注释

    ①绿头鸭,词牌名之一,又称为《跨金鸾》、《鸭头绿》、《陇头泉》等。一百三十九字,前片六平韵,后片五平韵。亦有于首句起韵者。变格改用入声韵。平仄两体,此为平韵,139字,上片六平韵,下片五平韵。

    ②玉人:容颜如玉的歌女,或指对钟爱女子的昵称。

    ③珠箔:即珠帘,装饰华美的帘子。津:渡口。

    ④琴思:琴曲中的情思。思,读去声。

    ⑤漏短:时间短暂。漏,计算时间的仪器。

    ⑥醺:喝醉。

    ⑦枕鸳:即鸳枕,绣有鸳鸯的枕头。

    ⑧暾暾(tūn):香味浓烈的意思。

    ⑨疏钟:夜深人静之时。

    ⑩翠钗:翠色的头钗,即碧玉钗。

    ?曛(xūn):日落时的余光。

    ?凤城:京城。传说秦穆公的女儿弄玉吹箫引来凤凰落在京城,称丹凤城。后来凤城就成为京城的代称。

    ?楚梅:楚地的梅花。

    ?青门:泛指京城城门。因汉代长安东南门是青色,俗称青门。

    ?郎君:作者自指。

      图片版
      绿头鸭·玉人家

      贺铸(北宋)

        贺铸(1052~1125)北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔

      贺铸相关作品
      阳羡歌·山秀芙蓉-贺铸(宋代)

      山秀芙蓉,溪明罨画。真游洞穴沧波下。临风慨想斩蛟灵。长桥千载犹横跨。 解佩投簪...

      鹧鸪天·重过阊门万事非-贺铸(宋代)

        重过阊门万事非。同来何事不同归。梧桐半死清霜后,头白鸳鸯失伴飞。   原上...

      杵声齐·砧面莹-贺铸(宋代)

      砧面莹,杵声齐。捣就征衣泪墨题。寄到玉关应万里,戍人犹在玉关西。 ...

      晚云高-贺铸(宋代)

      秋尽江南叶未凋。晚云高。青山隐隐水迢迢。接亭皋。 二十四桥明月夜,弭兰桡。玉人...

      惜余春·急雨收春-贺铸(宋代)

        急雨收春,斜风约水。浮红涨绿鱼文起。年年游子惜余春,春归不解招游子。   ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明