返回 电脑版
《卜算子·樽前一曲歌》的原文打印版、对照翻译(杜安世)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
卜算子·樽前一曲歌
宋代-杜安世

尊前一曲歌。歌里千重意,才欲歌时泪已流,恨应更、多于泪。
试问缘何事。不语如痴醉。我亦情多不忍闻,怕和我、成憔悴。


    《卜算子·樽前一曲歌》全文注音拼音版

    对照翻译

    尊前一曲歌。
    美酒当前,歌女高唱一曲。
    歌里千重意,才欲歌时泪已流,恨应更、多于泪。
    歌中似有千重含义,她在刚要唱歌之时已经泪流满面,恐怕她心中的苦恨比泪水还多。
    试问缘何事。
    我试着问她,为何事而如此悲伤?
    不语如痴醉。
    她如痴如醉,沉默不语。
    我亦情多不忍闻,怕和我、成憔悴。
    我也是个多情人,听不了伤心人说伤心事,唯恐两人同病相怜,共同悲歌。

    注释

    ⑴卜算子:词牌名。

    ⑵樽前:在酒樽之前。一作“尊前”。

    ⑶恨应更、多于泪:按《卜算子》词调,结句本为五字句,此处加一字,为衬字。下阕结句同。

    ⑷缘:因为,由于。


      图片版
      卜算子·樽前一曲歌

      杜安世(宋代)

        杜安世,生卒不详,京兆(今陕西西安)人。字寿域,(一作名寿,字安世)陈振孙《直斋书录解题》卷二一载《杜寿域词》一卷,谓“京兆杜安世撰,未详其人,词亦不

      卜算子(词牌名)

      卜算子,词牌名。双调,四十四字,上下阕各四句,两仄韵,上去通押。也有一体单押入声韵。取义于“占卜算命之人”。
      杜安世相关作品
      卜算子·樽前一曲歌-杜安世(宋代)

      尊前一曲歌。歌里千重意,才欲歌时泪已流,恨应更、多于泪。 试问缘何事。不语如痴...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明