返回电脑版
《南康直节堂记》的原文打印版、对照翻译及详解苏辙
原文/译文一句一译拼音/详解纠错评论
文字版
南康直节堂记
北宋-苏辙

  南康太守听事之东,有堂曰“直节”,朝请大夫徐君望圣之所作也。庭有八杉,长短巨细若一,直如引绳,高三寻而后枝叶附之。岌然如揭太常之旗,如建承露之基;凛然如公卿大夫高冠长剑立于王庭,有不可犯之色。堂始为军六曹吏所居,杉之阴,府史之所蹲伏,而簿书之所填委,莫知贵也。君见而怜之,作堂而以“直节”命焉。
  夫物之生未有不直者也。不幸而风雨挠之,岩石轧之,然后委曲随物,不能自保。虽竹箭之良,松柏之坚,皆不免于此。惟杉能遂其性,不扶而直,其生能傲冰雪,而死能利栋宇者,与竹柏同,而以直过之。求之于人,盖所谓不待文王而兴者耶?
  徐君温良泛爱,所居以循吏称。不为皦察之政,而行不失于直。观其所说,而其为人可得也。《诗》曰:“惟其有之,是以似之。”堂成,君以客饮于堂上。客醉而歌曰:“吾欲为曲,为曲必屈,曲可为乎?吾欲为直,为直必折,直可为乎?有如此杉,特立不倚,散柯布叶,安而不危乎?清风吹衣,飞雪满庭,颜色不变,君来燕嬉乎!封植灌溉,剪伐不至,杉不自知,而人是依乎!庐山之民,升堂见杉,怀思其人,其无已乎?”歌阕而罢。
  元丰八年正月十四,眉山苏辙记。

    《南康直节堂记》全文注音拼音版

    对照翻译

      南康太守听事之东,有堂曰“直节”,朝请大夫徐君望圣之所作也。
      南康太守办公厅的东面,有一座厅堂叫“直节堂”,是朝请大夫徐望圣建造的。
    庭有八杉,长短巨细若一,直如引绳,高三寻而后枝叶附之。
    庭院里有八棵杉树,长短粗细都一样,笔直得像用墨线弹过一般,到两丈多高才开始长出枝叶。
    岌然如揭太常之旗,如建承露之基;
    这些树高耸挺拔,就像高高举起的太常旗,又像长长的露盘底座。
    凛然如公卿大夫高冠长剑立于王庭,有不可犯之色。
    它们那凛然不可侵犯的气势,就像公卿大夫头戴高冠、身佩长剑站立在朝廷上,散发出一种神圣威严的气概。
    堂始为军六曹吏所居,杉之阴,府史之所蹲伏,而簿书之所填委,莫知贵也。
    这里原本是南康军各个部门官吏办公的地方,杉树的树荫下,是书记们挤在一起处理文书的地方,簿册文件散乱堆放着,没人觉得这里有啥特别之处。
    君见而怜之,作堂而以“直节”命焉。
    徐君来到这里后,非常喜爱这个地方,于是把它改建成了这座厅堂,并命名为“直节”。
      夫物之生未有不直者也。
      树木刚生长出来时,没有不是直的。
    不幸而风雨挠之,岩石轧之,然后委曲随物,不能自保。
    但不幸的是,有些树经过风吹雨打会弯曲,或者被岩石挤压,最终在外力的影响下变得弯折,无法保持自己原本的直性。
    虽竹箭之良,松柏之坚,皆不免于此。
    即使是像竹箭那样优质的材料,或是松柏那样坚贞的树木,也难免如此。
    惟杉能遂其性,不扶而直,其生能傲冰雪,而死能利栋宇者,与竹柏同,而以直过之。
    唯独杉树能够顺应自己的本性,不需要人为扶植就能长得笔直,活着的时候,它能傲然面对冰雪,死后,它的木材可以用来建造房屋,成为栋梁之材,这一点和竹子、松柏相同,但在躯干笔直这一点上,杉树却超越了竹子和松柏。
    求之于人,盖所谓不待文王而兴者耶?
    如果拿杉树这种品格来要求人的话,那么这样的人大概就是那种“不用等文王出现就能崛起”的豪杰之士吧!
      徐君温良泛爱,所居以循吏称。
      徐君性格温和善良,广施仁爱,在他任职的地方,他以奉公守法而受到人们的称赞。
    不为皦察之政,而行不失于直。
    他不施行苛刻严厉的政令,但行为却始终保持正直。
    观其所说,而其为人可得也。
    看看他所喜欢的东西,就能知道他的为人了。
    《诗》曰:“
    《诗经》里说:“
    惟其有之,是以似之。”
    君子有才能,所以能继承前人的事业。”
    堂成,君以客饮于堂上。
    直节堂建成后,徐君与客人在堂上宴饮。
    客醉而歌曰:“
    一位客人喝醉了,唱起歌来:“
    吾欲为曲,为曲必屈,曲可为乎?
    我想做个品行不正的人,可是品行不正的人必然要卑躬屈膝,品行不正的人能做吗?
    吾欲为直,为直必折,直可为乎?
    我想做个品行正直的人,可正直的人必然会遭遇挫折,品行正直的人能做吗?
    有如此杉,特立不倚,散柯布叶,安而不危乎?
    就像这丛杉树,高高耸立而不偏倚,枝桠伸展,叶片散布,能安然无恙而不危险吗?
    清风吹衣,飞雪满庭,颜色不变,君来燕嬉乎!
    然而清风拂动衣襟,飞雪洒满庭院,杉树依然颜色不变,您不如到树下来休息游玩吧!
    封植灌溉,剪伐不至,杉不自知,而人是依乎!
    壅土培植灌溉杉树,总比剪削砍伐强,但杉树自己并不知道,而是要依靠爱护它的人啊!
    庐山之民,升堂见杉,怀思其人,其无已乎?”
    庐山一带的老百姓,登上直节堂看到这些杉树,就会怀念起像杉树一样品行正直的人,这样的怀念恐怕永远不会停止吧!”
    歌阕而罢。
    一曲唱完,宴会也就散了。
      元丰八年正月十四,眉山苏辙记。
      元丰八年正月十四日,眉山苏辙记。

    注释

    〔南康〕郡名,治所在星子(今江西省庐山市)。
    〔听事〕处理政务。
    〔朝请大夫〕阶官名。文职散官,从五品以上称朝请大夫。
    〔徐君望圣之〕徐君,名望字圣之。
    〔直如引绳〕像牵绳引线那样直。
    〔寻〕古长度单位,八尺为一寻。岌
    〔然〕高的样子。
    〔揭〕举。
    〔太常之旗〕古时天子所建之旗。
    〔建〕建造。承露之茎托露盘的金茎。《汉书·郊祀志》载,汉武帝迷信神仙,于神明台上做承露盘,立铜仙人舒掌以接甘露,以为饮之可以延年。
    〔承露〕指托盘承接甘露;金茎〕指托盘的铜仙人高举之掌。凛
    〔然〕不可侵犯的样子。
    〔军〕宋代行政区划名,与州府监同隶属于路。
    〔曹吏〕郡县的属官。文中指军的属官。
    〔府史〕府里的低级官员。
    〔所蹲伏〕意为活动的场所。
    〔簿书〕官署的文书之类。
    〔填委〕纷集堆积。
    〔莫知贵也〕没有谁知道看重此处。
    〔遂〕顺。
    〔不待文王而兴者〕不必要文王出世,也能自己奋发有为。
    〔文王〕周文王;兴〕奋起,奋发。温良泛
    〔爱〕温和善良,广泛地爱。
    〔泛〕同“泛”。
    〔循吏〕奉职守法的官吏。皦
    〔察之政〕苛察之政,指过度的要求。
    〔惟其有之,是以似之〕先人有这样的德行,因此子孙能够继续下去。
    〔特立不倚〕有独立的见解和操守而不偏斜。
    〔柯〕树枝。
    〔燕嬉〕宴饮嬉游。
    〔封植〕栽培。
    〔剪伐不至〕不遭受砍伐。阕终,止。

      图片版
      南康直节堂记

      苏辙(北宋)

      苏辙(1039年3月18日 -1112年10月25日),字子由,一字同叔,晚号颍滨遗老,别名苏文定、苏颍滨、苏黄门、小苏,眉州眉山(今属四川)人。北宋文学

      苏辙相关作品
      南康直节堂记-苏辙(北宋)

        南康太守听事之东,有堂曰“直节”,朝请大夫徐君望圣之所作也。庭有八杉,长短...

      庐山栖贤寺新修僧堂记-苏辙(北宋)

        元丰三年,余得罪迁高安。夏六月,过庐山,知其胜而不敢留。留二日,涉其山之阳...

      藏书室记-苏辙(北宋)

        予幼师事先君,听其言,观其行事。今老矣,犹志其一二。先君平居不治生业,有田...

      御风辞-苏辙(北宋)

        子列子,行御风。风起蓬蓬,朝发于东海之上,夕散于西海之中。其徐泠然,其怒勃...

      巢谷传-苏辙(北宋)

        巢谷,字元修。父中世,眉山农家也,少从士大夫读书,老为里校师。谷幼传父学,...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明