返回电脑版
《隋论》的原文打印版、对照翻译及详解苏辙
原文/译文一句一译拼音/详解纠错评论
文字版
隋论
北宋-苏辙

  人之于物,听其自附,而信其自去,则人重而物轻。人重而物轻,则物之附人也坚。物之所以去人,分裂四出而不可禁者,物重而人轻也。故夫智者或可与取天下矣,而不可与守天下。守天下则必有大度者也。何者?非有大度之人,则常恐天下之去我,而以术留天下。以术留天下,而天下始去之矣。
  秦、隋之亡,其弊果安在哉?自周失其政,诸侯用事,而秦独得山西之地,不过千里。韩、魏压其冲,楚胁其肩,燕、赵伺其北,而齐掉其东。秦人被甲持兵,七世而不得解,寸攘尺取,至始皇然后合而为一。秦见其取天下若此其难也,而以为不急持之,则后世且复割裂以为敌国。是以毁名城,杀豪杰,销锋镝,以绝天下之望。其所以备虑而固守之者甚密如此,然而海内无聊,莫有不忍去之意。是以陈胜、项籍因民之不服,长呼起兵。岂非其重失天下,而防之太过之弊欤?
  今夫隋文之世,其亦见天下之久不定,而重失其定也。彼见天下之久不定也,是以既得天下之众,而恐其失之;享天下之乐,而惧其不久;立于万民之上,而常有猜防不安之心,以为举世之人,皆有曩者英雄割据之怀,制为严法峻令,以杜天下之变。谋臣旧将,诛灭略尽,而独死于杨素之手,以及于大故。终于炀帝之际,天下大乱,涂地而莫之救,则夫隋之所以亡者,无以异于秦也。
  悲夫!古之圣人,修德以来天下。天下之所为去就者,莫不在我,故其视失天下甚轻。夫惟视失天下甚轻,是故其心舒缓,而其为政也宽。宽者生于无忧,而惨急者生于无聊耳。及观秦、隋,唯不忍失之而至于亡,然后知圣人之为是宽缓不速之行者,乃其所以深取天下者也。

    《隋论》全文注音拼音版

    对照翻译

      人之于物,听其自附,而信其自去,则人重而物轻。
      人对待事物,任由它来依附自己,也任由它自由离去,如果能做到这一点,就是把人看得重而把物看得轻。
    人重而物轻,则物之附人也坚。
    人重物轻,物依附人就会更加牢固。
    物之所以去人,分裂四出而不可禁者,物重而人轻也。
    物之所以会离开人,分裂四散而无法聚拢,是因为把物看得重而把人看得轻。
    故夫智者或可与取天下矣,而不可与守天下。
    所以,那些聪明的人或许可以和他们一起打天下,但不能和他们一起守天下。
    守天下则必有大度者也。
    守护天下必须要有宽广的胸怀。
    何者?
    为什么呢?
    非有大度之人,则常恐天下之去我,而以术留天下。
    因为那些没有宽广胸怀的人,总是担心天下会离自己而去,于是玩弄权术来留住天下。
    以术留天下,而天下始去之矣。
    用权术来守护天下,天下就开始离去了。
      秦、隋之亡,其弊果安在哉?
      秦朝和隋朝的灭亡,它们的弊病究竟在哪里呢?
    自周失其政,诸侯用事,而秦独得山西之地,不过千里。
    自从周朝的政治衰败,诸侯之间相互争霸,而秦国独占山西之地,不过千里。
    韩、魏压其冲,楚胁其肩,燕、赵伺其北,而齐掉其东。
    然而,韩国和魏国扼住它的要塞,楚国威胁它的肩头,燕国和赵国窥视它的北面,齐国牵制它的东面。
    秦人被甲持兵,七世而不得解,寸攘尺取,至始皇然后合而为一。
    秦国的人披甲胄、持兵器,历经七代都无法放松,一寸一寸地夺取土地,直到秦始皇统一六国。
    秦见其取天下若此其难也,而以为不急持之,则后世且复割裂以为敌国。
    秦国看到夺取天下的艰难,于是认为如果不迅速守护天下,天下就会重新陷入混乱。
    是以毁名城,杀豪杰,销锋镝,以绝天下之望。
    因此毁坏名城,杀戮英雄豪杰,熔铸兵器,试图消灭分裂天下的念头。
    其所以备虑而固守之者甚密如此,然而海内无聊,莫有不忍去之意。
    他们自以为守护天下的办法已经非常周密、严谨,然而,四海之内的百姓却无法忍受这种政策,都怀有离开秦国的想法。
    是以陈胜、项籍因民之不服,长呼起兵。
    因此,陈胜、项羽这些人能够借助百姓的不满,振臂高呼起义。
    岂非其重失天下,而防之太过之弊欤?
    这不正是秦国因害怕失去天下而防备过度的弊病吗?
      今夫隋文之世,其亦见天下之久不定,而重失其定也。
      隋文帝的时代,也是因为看到天下刚刚安定,害怕再次陷入混乱。
    彼见天下之久不定也,是以既得天下之众,而恐其失之;
    他目睹了天下长久的不安定,因此在得到天下之后,就非常害怕失去它。
    享天下之乐,而惧其不久;
    享受拥有天下的乐趣却担忧天下不能长久。
    立于万民之上,而常有猜防不安之心,以为举世之人,皆有曩者英雄割据之怀,制为严法峻令,以杜天下之变。
    他高高在万民之上,却常常处于怀疑和猜忌之中,认为天下人都怀有割据称雄的野心,于是制定了严酷的法律来防止变乱。
    谋臣旧将,诛灭略尽,而独死于杨素之手,以及于大故。
    他的谋臣和猛将几乎被他杀光,而他自己却偏偏死在杨素手中,最终导致了大变故。
    终于炀帝之际,天下大乱,涂地而莫之救,则夫隋之所以亡者,无以异于秦也。
    到了隋炀帝时,天下大乱,一败涂地而无法收拾,由此可见,隋朝灭亡的原因,与秦朝没有什么不同。
      悲夫!
      可悲啊!
    古之圣人,修德以来天下。
    古代的圣人通过修养德行让天下人心悦诚服地归附。
    天下之所为去就者,莫不在我,故其视失天下甚轻。
    拥有天下或失去天下,全在于自己,所以把天下看得轻。
    夫惟视失天下甚轻,是故其心舒缓,而其为政也宽。
    心态也就平稳,所推行的政策也就宽松。
    宽者生于无忧,而惨急者生于无聊耳。
    宽松源于无忧虑,急暴则来自无所依赖。
    及观秦、隋,唯不忍失之而至于亡,然后知圣人之为是宽缓不速之行者,乃其所以深取天下者也。
    再来看看秦朝和隋朝,正是因为舍不得放手天下,最后才导致了灭亡,到头来才明白,圣人之所以采取不紧不慢的态度,正是用来稳固天下的方法啊。

    图片版
    隋论

    苏辙(北宋)

    苏辙(1039年3月18日 -1112年10月25日),字子由,一字同叔,晚号颍滨遗老,别名苏文定、苏颍滨、苏黄门、小苏,眉州眉山(今属四川)人。北宋文学

    苏辙相关作品
    遗老斋记-苏辙(北宋)

      庚辰之冬,予蒙恩归自南荒,客于颍川,思归而不能。诸子忧之曰:父母老矣,而居...

    子瞻和陶渊明诗集引-苏辙(北宋)

      东坡先生谪居儋耳,置家罗浮之下,独与幼子过负担渡海,葺茅竹而居之。日啖荼芋...

    吴氏浩然堂记-苏辙(北宋)

      新喻吴君,志学而工诗,家有山林之乐,隐居不仕,名其堂曰“浩然”。宋元丰二年...

    南康直节堂记-苏辙(北宋)

      南康太守听事之东,有堂曰“直节”,朝请大夫徐君望圣之所作也。庭有八杉,长短...

    庐山栖贤寺新修僧堂记-苏辙(北宋)

      元丰三年,余得罪迁高安。夏六月,过庐山,知其胜而不敢留。留二日,涉其山之阳...

    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明