返回 电脑版
《牧童逮狼》的原文打印版、对照翻译及详解(蒲松龄)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
牧童逮狼
清代-蒲松龄

  两牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。谋分捉之,各登一树,相去数十步。少倾,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。童于树上扭小狼蹄、耳,故令嗥。大狼闻声仰视,怒奔树下,且号且抓。其一童嗥又在彼树致小狼鸣急。狼闻声四顾,始望见之;乃舍此趋彼,号抓如前状。前树又鸣,又转奔之。口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄僵卧,久之不动。童下视之,气已绝矣。

    《牧童逮狼》全文注音拼音版

    对照翻译

      两牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。
      有两个牧童到山里的狼的巢穴里去,巢穴里有两只小狼。
    谋分捉之,各登一树,相去数十步。
    他们计划分别捉它们,两人各自爬上一棵树,相距数十步。
    少倾,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。
    不一会儿,大狼来了,进窝发现小狼不见了,心里非常惊慌。
    童于树上扭小狼蹄、耳,故令嗥。
    牧童在树上扭小狼的蹄爪、耳朵,故意让它大声嚎叫。
    大狼闻声仰视,怒奔树下,且号且抓。
    大狼听见声音抬头看,愤怒地跑到树下又叫又抓。
    其一童嗥又在彼树致小狼鸣急。
    另一个牧童在另一棵树上让小狼大声嚎叫。
    狼闻声四顾,始望见之;
    大狼听见声音,四处张望,才看见小狼;
    乃舍此趋彼,号抓如前状。
    于是离开这棵树,快速跑到另一棵树下,像刚才那样狂叫撕抓。
    前树又鸣,又转奔之。
    前一棵树上的牧童又让小狼嚎叫,大狼又转身扑过去。
    口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;
    大狼嘴里没有停止过嚎叫,脚下没有停止过奔跑,这样来回数十次,跑得渐渐慢了,声音渐渐小了;
    既而奄奄僵卧,久之不动。
    然后大狼奄奄一息,僵直地躺在地上,很久都不动弹。
    童下视之,气已绝矣。
    牧童于是从树上下来看,它已经断气了。

    注释


    飙:突然而紧急。
    抵死:拼死用力。
    颠掷:摆动。
    制:制约。
    去:距,距离。
    少顷:一会儿。
    故:故意。
    彼:另一个。
    致:让,令。
    顾:张望。
    趋:快速跑。
    绝:断。
    仓皇:惊慌的样子。
    奄奄:气息微弱的样子。
    状:样子。
    且:又。
    于:在。
    乃:于是,就。
    舍:离开,放弃。
    谋:计划。
                 

      图片版
      牧童逮狼

      蒲松龄(清代)

        蒲松龄(1640-1715)字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人。出生于一个逐渐败落的中小地主

      蒲松龄相关作品
      次韵答王司寇阮亭先生见赠-蒲松龄(清代)

      志异书成共笑之,布袍萧索鬓如丝。 十年颇得黄州梦,冷雨寒灯夜话时。 ...

      牧童逮狼-蒲松龄(清代)

        两牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。谋分捉之,各登一树,相去数十步。少倾,大狼...

      促织-蒲松龄(清代)

        宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进...

      山市-蒲松龄(清代)

        奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见。孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有...

      狼三则·其一-蒲松龄(清代)

        有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担中肉,似甚涎垂,步亦步,尾行数里。屠惧...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明