返回 电脑版
《村居》的原文打印版、对照翻译、平仄及详解(高鼎)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
村居
清代-高鼎

草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。
儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。

题记:

诗人晚年遭受议和派的排斥和打击,壮志难酬,于是归隐于上饶地区的农村。在远离战争前线的村庄,宁静的早春二月,草长莺飞,杨柳拂堤,受到田园氛围感染的诗人心情愉悦写下此诗。

    《村居》全文注音拼音版

    对照翻译

    草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。
    农历二月,村子前后的青草开始生长,黄莺飞舞,长堤上的柳条,随风摆动,似乎陶醉在如同烟雾般凝集的水雾中。
    儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。
    村里的孩子们放了学急忙跑回家,趁着东风把风筝放上蓝天。

    注释

    〔村居〕在乡村里居住时见到的景象。
    〔杨柳拂堤〕像杨柳一样抚摸堤岸。
    〔醉〕迷醉,陶醉。
    〔春烟〕春天水泽草木间蒸发形成的烟雾般的水汽。
    〔散学〕放学。
    〔纸鸢〕泛指风筝,它是一种纸做的形状像老鹰的风筝。
    〔鸢〕老鹰。

      平仄


      原始诗句:草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。
      古韵平仄:仄通平平仄仄平,仄平平仄仄平平。 注:烟『一先平声』
      今韵平仄:仄通?平?仄平,平平平仄仄平平。

      原始诗句:儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。
      古韵平仄:平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。 注:鸢『一先平声』
      今韵平仄:平平仄平平平仄,平仄平平仄仄平。

      重复字体:
      草长莺飞二月天拂堤杨柳醉春烟
      儿童散学归来早忙趁东风放纸鸢

        图片版
        村居

        高鼎(清代)

          高鼎,清代后期诗人。字象一,又字拙吾,仁和(今浙江省杭州市)人。高鼎生活在鸦片战争之后,大约在咸丰年间(1851~1861),其人无甚事迹,其诗也多不

        高鼎相关作品
        村居-高鼎(清代)

        草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。 儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。 ...

        电脑版
        古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明