返回 电脑版
《强项令》的原文打印版、对照翻译(范晔)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
强项令
南北朝-范晔

  董宣,字少平,陈留圉人也。
  后特征为洛阳令。时湖阳公主苍头白日杀人,因匿主家,吏不能得。及主出行,而以奴骖乘。宣于夏门亭候之,乃驻车叩马,以刀画地,大言数主之失,叱奴下车,因格杀之。主即还宫诉帝。帝大怒,召宣,欲箠杀之。宣叩头曰:“愿乞一言而死。”帝曰:“欲何言?”宣曰:“陛下圣德中兴,而纵奴杀良人,将何以理天下乎?臣不须箠,请得自杀。”即以头击楹,流血被面。帝令小黄门持之,使宣叩头谢主,宣不从,强使顿之,宣两手据地,终不肯俯。主曰:“文叔为白衣时,臧亡匿死,吏不敢至门。今为天子,威不能行一令乎?”帝笑曰:“天子不与白衣同。”因敕强项令出。赐钱三十万。宣悉以班诸吏。由是搏击豪强,莫不震栗。京师号为“卧虎”。歌之曰“桴鼓不鸣董少平。”
  在县五年。年七十四,卒于官。诏遣使者临视,唯见布被覆尸,妻子对哭,有大麦数斛,敝车一乘。帝伤之,曰:“董宣廉洁,死乃知之。”以宣尝为二千石,赐艾绶,葬以大夫礼。
  
  

    《强项令》全文注音拼音版

    对照翻译

      董宣,字少平,陈留圉人也。
      董宣,字少平,陈留郡圉地人。
      后特征为洛阳令。
      后来被特例征召为洛阳县令。
    时湖阳公主苍头白日杀人,因匿主家,吏不能得。
    当时湖阳公主的家奴白天杀了人,于是藏匿在公主家里,官吏无法抓捕。
    及主出行,而以奴骖乘。
    等到公主出门,而用这个家奴陪乘。
    宣于夏门亭候之,乃驻车叩马,以刀画地,大言数主之失,叱奴下车,因格杀之。
    董宣在夏门外的万寿亭等候,拦住公主的车马,用刀圈地,大声数落公主的过失,呵斥家奴下车,接着便把家奴打死了。
    主即还宫诉帝。
    公主立即回到宫里向光武帝告状。
    帝大怒,召宣,欲箠杀之。
    光武帝极为愤怒,召来董宣,要用鞭子打死他。
    宣叩头曰:“
    董宣磕头说:“
    愿乞一言而死。”
    希望乞求说一句话再死。”
    帝曰:“
    光武帝说:“
    欲何言?”
    想说什么话?”
    宣曰:“
    董宣说:“
    陛下圣德中兴,而纵奴杀良人,将何以理天下乎?
    皇上您因德行圣明而中兴复国,却放纵家奴杀害百姓,将来拿什么来治理天下呢?
    臣不须箠,请得自杀。”
    臣下我不需要鞭子打,请求能够自杀。”
    即以头击楹,流血被面。
    当即用脑袋去撞击柱子,顿时血流满面。
    帝令小黄门持之,使宣叩头谢主,宣不从,强使顿之,宣两手据地,终不肯俯。
    光武帝命令宦官扶着董宣,让他向公主磕头谢罪,董宣不答应,光武帝命宦官强迫他磕头,董宣两手撑地,终究不肯就范。
    主曰:“
    公主说:“
    文叔为白衣时,臧亡匿死,吏不敢至门。
    过去弟弟做百姓的时候,隐藏逃亡犯、死刑犯,使官吏不敢到家门。
    今为天子,威不能行一令乎?”
    现在做皇帝,威严不能施加给一个县令吗?”
    帝笑曰:“
    光武帝笑着说:“
    天子不与白衣同。”
    做皇帝和做百姓不一样。”
    因敕强项令出。
    于是下令放了硬脖子县令(注,即为“董宣”)。
    赐钱三十万。
    赏赐了他三十万钱。
    宣悉以班诸吏。
    董宣把它全部分给手下众官吏。
    由是搏击豪强,莫不震栗。
    从此捕捉打击依仗权势横行不法之人,没有谁不害怕得发抖。
    京师号为“卧虎”。
    京城称之为“卧虎”。
    歌之曰“桴鼓不鸣董少平。”
    人们歌颂他说,“董宣在时没有人击鼓喊冤。”
      在县五年。
      董宣当了五年洛阳县令。
    年七十四,卒于官。
    七十四岁时,死在任上。
    诏遣使者临视,唯见布被覆尸,妻子对哭,有大麦数斛,敝车一乘。
    光武帝召令派遣使者探望,只看见布覆盖着尸体,董宣的妻子和儿子相对而哭,家里只有几斛大麦,一辆破车。
    帝伤之,曰:“
    光武帝知道后很伤心,说:“
    董宣廉洁,死乃知之。”
    董宣廉洁,到他死我才知道。”
    以宣尝为二千石,赐艾绶,葬以大夫礼。
    因董宣曾经做过俸禄为二千石的官员,便赏赐系印钮的绿色丝带,并按大夫的礼节安葬。
        
        。

    注释

    (1)[陈留圉人]陈留郡圉地人。陈留,汉代郡名,在今河南开封。圉(yǔ),地名。在今河南杞县。

    (2)[征]征召。

    (3)[湖阳公主]汉光武帝刘秀的姐姐。

    (4)[苍头]奴仆的通称。

    (5)[主]公主的简称,这里指湖阳公主。

    (6)[骖乘(cānshèng)]陪乘。

    (7)[夏门亭]指夏门外的万寿亭。夏门,洛阳城北面的门。

    (8)[驻车叩马]拦住车马。驻,停留。叩,拉住,勒住。

    (9)[大言数主之失]大声数说公主的过失。大言,大声说。数(shǔ),列举(罪状或过失)。

    (10)[格杀]打死。格,击打。

    (11)[帝]指汉光武帝刘秀。

    (12)[箠杀]用鞭子打死。箠(chuí),行刑的鞭子或棍子。

    (13)[中兴]复兴。这里指刘秀建立东汉王朝,恢复了刘汉的统治。

    (14)[良人]平民,百姓。

    (15)[理]治理。

    (16)[楹(yíng)]柱子。

    (17)[被]通“披”,盖,覆盖。

    (18)[小黄门]汉代低于黄门侍郎以及的宦官。后泛指宦官。

    (19)[谢主]向公主谢罪。谢,认错。

    (20)[顿]叩头。

    (21)[据]按,撑。

    (22)[文叔]汉光武帝刘秀的字。

    (23)[白衣]平民,百姓。

    (24)[臧亡匿死]藏匿逃亡犯和死刑犯。臧(cáng),藏匿。写作“藏”。

    (25)[威不能行一令乎]威严不能施加给一个县令吗?行,施行,施加。

    (26)[敕(chì)](皇帝)命令。

    (27)[强项令]硬脖子县令,指董宣。强,硬。项,脖子。强项,指不肯随便向人低头。强项令是刘秀赐给董宣的称号。

    (28)[悉]全,全部。

    (29)[班]通“颁”,分发。

    (30)[搏击]捕捉打击。

    (31)[震栗]害怕的发抖。栗,发抖。

    (32)[枹鼓不鸣]意思是没人击鼓鸣冤。枹(fú),鼓槌。

    (33)[临视]察看,视察。临,居上视下。

    (34)[妻子]妻子和儿子。

    (35)[二千石]年俸二千石粮食。古代官俸的计量单位。

    (36)[艾绶]系印纽的绿色丝带,二千石以上官员用。


      图片版
      强项令

      范晔(南朝宋)

        范晔(公元398年—公元445年),字蔚宗,南朝宋史学家,顺阳(今河南淅川南)人。官至左卫将军,太子詹事。宋文帝元嘉九年(432年),范晔因为“左迁宣

      范晔相关作品
      张衡传-范晔(南朝宋)

        张衡字平子,南阳西鄂人也。衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经...

      乐羊子妻-范晔(南北朝)

        河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。   羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻...

      蔡伦造纸-范晔(南北朝)

      自古书契,多编以竹简,其用缣帛者谓之为纸。缣贵而简重,并不便于人。伦乃造意,用...

      杨震暮夜却金-范晔(南北朝)

        王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也...

      王充读书-范晔(南北朝)

      王充,字仲任,会稽上虞人也,其先自魏郡元城徒焉。充少孤,乡里称孝。后到京师,受...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明