返回电脑版
《李弘度常叹不被遇》的原文打印版、对照翻译刘义庆
原文/译文拼音/详解纠错评论
文字版
李弘度常叹不被遇
南北朝-刘义庆

  李弘度常叹不被遇。殷扬州知其家贫,问:“君能屈志百里不?”李答曰:“北门之叹,久已上闻。穷猿奔林,岂暇择木!”遂授剡县。

    《李弘度常叹不被遇》全文注音拼音版

    对照翻译

      李弘度常叹不被遇。
      李弘度经常慨叹得不到赏识提拔的机会。
    殷扬州知其家贫,问:“
    扬州刺史殷浩知道他家境贫困,就问他:“
    君能屈志百里不?”
    您能不能屈就,到一个小地方去?”
    李答曰:“
    李弘度回答说:“
    北门之叹,久已上闻。
    像《北门》篇那样的慨叹,早就让您听到了;
    穷猿奔林,岂暇择木!”
    我现在像无路可走的猿猴奔窜山林,哪里还顾得上去挑选该逃上哪棵树呢!”
    遂授剡县。
    殷浩于是就委任他做剡县县令。

    注释

    ①李弘度:李充,生卒年不详,字弘度,江夏(今湖北安陆)人。初为王导副手,转记室参军,后为征北将军褚裒的参军。因为家贫,苦求外任。遇:遇合,指得到君主或在上者的赏识、重用。

    ②殷扬州:殷浩(303—356),字渊源,陈郡长平(今河南西华)人。东晋时期大臣、将领。曾隐居十年,后会稽王司马昱征召其入朝,任建武将军、扬州刺史,在司马昱培养下,成为与桓温对抗的势力。

    ③《北门》:《诗经》中的一篇,旧以为是写“仕不得志”的,诗中描写一个小官吏慨叹自己位卑多劳、生活贫困的苦况。

      图片版
      李弘度常叹不被遇

      刘义庆(南朝·宋)

        刘义庆(403—444)汉族,彭城(今江苏徐州)人。字季伯,南北朝文学家。自幼才华出众,爱好文学,并广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,袭封临川王,

      刘义庆相关作品
      世说新语·文学第四(下)-刘义庆(南朝·宋)

        谢车骑在安西艰中,林道人往就语,将夕乃退。有人道上见者,问云:“公何处来?...

      世说新语·文学第四(上)-刘义庆(南朝·宋)

        郑玄在马融门下,三年不得相见,高足弟子传授而已。尝算浑天不合,诸弟子莫能解...

      世说新语·政事第三-刘义庆(南朝·宋)

        陈仲弓为太丘长,时吏有诈称母病求假。事觉收之,令吏杀焉。主簿请付狱,考众奸...

      世说新语·言语第二(下)-刘义庆(南朝·宋)

        支道林常养数匹马。或言道人畜马不韵,支曰:“贫道重其神骏。”   刘尹与桓...

      世说新语·言语第二(上)-刘义庆(南朝·宋)

        边文礼见袁奉高,失次序。奉高曰:“昔尧聘许由,面无怍色,先生何为颠倒衣裳?...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明