王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四望皎然。因起彷徨,咏左思《招隐》诗。忽忆戴安道。时戴在剡,即便夜乘小舟就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”
王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四望皎然。
王子猷,居住在山阴,一次夜里大雪纷飞,他一觉醒来,打开窗户,命令仆人上酒,四处望去,一片洁白银亮。
因起彷徨,咏左思《招隐》诗。
于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》。
忽忆戴安道。
忽然间想到了戴逵。
时戴在剡,即便夜乘小舟就之。
当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。
经宿方至,造门不前而返。
经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。
人问其故,王曰:“
有人问他为何这样,王子猷说:“
吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”
我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?”
。
⑴王子猷:名徽之,字子猷。晋代大书法家王羲之的儿子。 ⑵山阴:今浙江省绍兴市。 ⑶眠觉:睡醒。 ⑷皎然:洁白光明的样子。 ⑸因:于是。 ⑹左思:西晋文学家,字太冲。招隐:田园诗名,旨在歌咏隐士清高的生活。 ⑺戴安道:即戴逵,安道是他的字。谯国(今安徽省北部)人。学问广博,隐居不仕。 ⑻时:当时。剡(shàn):指剡县,古县名,治所在今浙江嵊州。 ⑼即:即刻。便:就。就:到,去。 ⑽经宿方至:经过一宿的功夫才到达。经:经过。方:才。 ⑾造门不前而返:到了门前不进去就返回了。造:到、至。 ⑿故: 原因。
《庄子》逍遥篇,旧是难处,诸名贤所可钻味,而不能拔理于郭、向之外。支道林在白马...
远公在庐山中,虽老,讲论不辍。弟子中或有惰者,远公曰;‘桑榆之光,理无远照,但...
文帝尝令东阿王七步中作诗,不成者行大法;应声便为诗曰:‘煮豆持作羹,漉菽以为汁...
卫洗马初欲渡江,形神惨悴,语左右云:见此茫茫,不觉百感交集,苟未免有情,亦复谁...
王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四望皎然。因起彷徨,咏左思《招隐...