返回 电脑版
《拟行路难·其三》的原文打印版、对照翻译及详解(鲍照)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
拟行路难·其三
南北朝-鲍照

璇闺玉墀上椒阁,文窗绣户垂罗幕。
中有一人字金兰,被服纤罗蕴芳藿。
春燕参差风散梅,开帏对景弄禽雀。
含歌揽涕恒抱愁,人生几时得为乐。
宁作野中之双凫,不愿云间之别鹤。


    《拟行路难·其三》全文注音拼音版

    对照翻译

    璇闺玉墀上椒阁,文窗绣户垂罗幕。
    椒房里有用美玉建筑的闺房和台阶,装饰着花纹的窗户上垂下了绮罗做的帷幕。
    中有一人字金兰,被服纤罗蕴芳藿。
    其中有一人叫做金兰,金兰身穿着的细罗衣服充满着藿香的芬芳。
    春燕参差风散梅,开帏对景弄禽雀。
    春燕在风吹落梅花的时节飞起,尾翼舒张参差不齐,掀开帏幔面对阳光,她逗弄停留在窗槛、枝桠上的鸟雀。
    含歌揽涕恒抱愁,人生几时得为乐。
    可她却含歌未发,揽涕无言,悒悒寡欢,人生的乐趣究竟在哪里呢?
    宁作野中之双凫,不愿云间之别鹤。
    宁可像水鸭成双成对栖息在草野,也不愿如别鹤高翔在云间。

    注释

    璇(xuán)闺玉墀(chí):用美玉建筑的闺房和台阶。璇,美玉。墀,台阶上的空地。椒阁:即椒房。汉代后妃贵妇的住处用椒末和泥涂壁,取其芳香温暖,叫做椒房。
    文窗绣户:装饰着花纹的窗户。绮幕:用绮罗做的帏幕。
    纤罗:细罗。蕴:积聚。藿:藿香,一种香草。这句是说金兰穿着的细罗衣服充满藿香的芬芳。
    差池:一本作“参差”,不齐。这里是说燕子飞时尾翼张舒的样子。
    景:指日光。爵:古代的一种酒器。这句是说掀开帏幕对着大好春光饮酒自遣。
    含歌:歌声含而不发。揽涕:收泪。
    凫(fú):野鸭子,是鸟中之低贱者。
    别鹤:失掉配偶的鹤,鹤是一种高贵的鸟。

      图片版
      拟行路难·其三

      鲍照(南朝宋)

        鲍照(约415年~466年)南朝宋文学家,与颜延之、谢灵运合称“元嘉三大家”。字明远,汉族,祖籍东海(治所在今山东郯城西南,辖区包括今江苏涟水,久居建

      鲍照相关作品
      拟行路难·其四-鲍照(南朝宋)

      泻水置平地,各自东西南北流。 人生亦有命,安能行叹复坐愁! 酌酒以自宽,举杯断...

      芜城赋-鲍照(南北朝)

        沵迆平原,南驰苍梧涨海,北走紫塞雁门。柂以漕渠,轴以昆岗。重关复江之隩,四...

      代东门行-鲍照(南北朝)

      伤禽恶弦惊,倦客恶离声。 离声断客情,宾御皆涕零。 涕零心断绝,将去复还诀。 ...

      代放歌行-鲍照(南朝宋)

      蓼虫避葵堇,习苦不言非。 小人自龌龊,安知旷士怀。 鸡鸣洛城里,禁门平旦开。 ...

      代出自蓟北门行-鲍照(南北朝)

      羽檄起边亭,烽火入咸阳。 征师屯广武,分兵救朔方。 严秋筋竿劲,虏阵精且强。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明