王蓝田性急,尝食鸡子,以筯刺之不得,便大怒。举以掷地,鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿蹍之,又不得。瞋甚,复于地取内口中,啮破即吐之。谢无奕性粗强,以事不相得,自往数王蓝田,肆言极骂。王正色面壁不敢动。半日,谢去。良久,转头问左右小吏曰:“去未?”答曰:“已去。”然后复坐,时人叹其性急而能有所容。王述转尚书令,事行便拜。文度曰:“故应让杜、许。”蓝田云:“你谓我堪此否?”文度曰:“何为不堪?”但克让自是美事,恐不可阙。”
蓝田慨然曰:“既云堪,何为复让?人言汝胜我,定不如我。”
王藍田性急,嘗食雞子,以筯刺之不得,便大怒。舉以擲地,雞子於地圓轉未止,仍下地以屐齒蹍之,又不得。瞋甚,復於地取內口中,齧破即吐之。謝無奕性粗強,以事不相得,自往數王藍田,肆言極罵。王正色面壁不敢動。半日,謝去。良久,轉頭問左右小吏曰:“去未?”答曰:“已去。”然後復坐,時人歎其性急而能有所容。王述轉尚書令,事行便拜。文度曰:“故應讓杜、許。”藍田云:“你謂我堪此否?”文度曰:“何為不堪?”但克讓自是美事,恐不可闕。”
藍田慨然曰:“既云堪,何為復讓?人言汝勝我,定不如我。”
王蓝田性急,尝食鸡子,以筯刺之不得,便大怒。
王蓝田性子很急,有一次吃鸡蛋,他用筷子扎鸡蛋,没有拿到,便十分生气,把鸡蛋扔到地上。
举以掷地,鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿蹍之,又不得。
鸡蛋在地上旋转不停,他接着从席上下来用木屐踩,又没有踩到。
瞋甚,复于地取内口中,啮破即吐之。
愤怒至极,又从地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉。
谢无奕性粗强,以事不相得,自往数王蓝田,肆言极骂。
谢无奕性情粗暴固执,因为一件事彼此不合,亲自前去数落蓝田侯王述,肆意攻击谩骂。
王正色面壁不敢动。
王述表情严肃地转身对着墙,不敢动。
半日,谢去。
过了半天,谢无奕已经走了很久。
良久,转头问左右小吏曰:“
他才回过头问身旁的小官吏说:“
去未?”
走了没有?”
答曰:“
小官吏回答说:“
已去。”
已经走了。”
然后复坐,时人叹其性急而能有所容。
然后才转过身又坐回原处,当时的人赞赏他虽然性情急躁,可是能宽容别人。
王述转尚书令,事行便拜。
王述升任尚书令时,诏命下达了就去受职。
文度曰:“
他儿子王文度说:“
故应让杜、许。”
本来应该让给杜许。”
蓝田云:“
王述说:“
你谓我堪此否?”
你认为我能否胜任这个职务?”
文度曰:“
文度说:“
何为不堪?”
怎么不胜任!
但克让自是美事,恐不可阙。”
不过能谦让一下总是好事,礼节上恐怕不可缺少。”
蓝田慨然曰:“
王述感慨地说:“
既云堪,何为复让?
既然说能胜任,为什么又要谦让呢?
人言汝胜我,定不如我。”
人家说你胜过我,据我看终究不如我。”
尝:曾经
食:吃
箸(zhù):筷子。
刺:探取,夹取
仍:通“乃”,于是
屐:古人穿的一种木制鞋,鞋底由木齿支撑。
蹍(niǎn):踏,踩。
瞋:同"嗔",发怒。
内:通"纳",放入。
啮破:嚼破
豪:通毫,丝毫的意思
数:数落
以:因为
犹:以
及:追上去
古今异义
鸡子:(古)鸡蛋 (今)鸡的孩子、小鸡
通假字
仍:通“乃”,于是
豪:通“毫”,一点
内:通“纳”,放入
刘义庆(403—444)汉族,彭城(今江苏徐州)人。字季伯,南北朝文学家。自幼才华出众,爱好文学,并广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,袭封临川王,
陈太丘与友期行。期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏...
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”...
魏武行役失汲道,三军皆渴,乃令曰:‘前有大梅林,饶子,甘酸可以解渴。’士卒...
周处年少时,凶强侠气,为乡里所患。又义兴水中有蛟,山中有白额虎,并皆暴犯百...
荀巨伯远看友人疾值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去。”巨伯曰:“远来...