返回 电脑版

《木兰诗》的全部原文(佚名)

原文及翻译 对照翻译 拼音版 繁体版 全文赏析 佚名 南北朝
文字版
木兰诗
南北朝-佚名

  唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。
  问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
  东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
  万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
  归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
  爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
  雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

题记:

《木兰诗》产生的时代众说纷纭,但据其最早著录于陈释智匠所撰的《古今乐录》,可证其产生之时代不晚于陈。诗中称天子为“可汗”,征战地点皆在北方,则其产生之地域在北朝。诗中有“旦辞黄河去,暮至黑山头”,“但闻燕山胡骑声啾啾”语。黑山即杀虎山,在今内蒙古呼和浩特市东南,去黄河不远。燕山指燕然山,即今蒙古人民共和国杭爱山。据此,《木兰诗》中之战事,当发生于北魏与柔然之间。柔然是北方游牧族大国,立国一百五十八年(394—552)间,与北魏及东魏、北齐曾发生过多次战争。而最主要之战场,正是黑山、燕然山一带。429年,北魏太武帝北伐柔然,便是“车驾出东道,向黑山”,“北度燕然山,南北三千里。”(《北史·蠕蠕传》,蠕蠕即柔然。)

此诗收入《乐府诗集》的《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中,至唐代已广为传诵,唐人韦元甫有拟作《木兰歌》,可以为证。因此,学者们大都认为,民歌《木兰诗》产生于北朝后期。    


图片版
木兰诗
木兰诗已经过人工校对,图片版本为完整版,文字版本显示不完全,请下载图片保存
注释

(惟闻 通:唯)

愿驰千里足,送儿还故乡。(一作:愿借明驼千里足)

(帖 通:贴;惊忙 一作:惶;惶 火伴 通:伙)

通假字

对镜帖花黄:“帖”通“贴”,贴,粘贴。  

著我旧时裳:“著”通 “着”,穿。  

古今异义

爷:卷卷有爷名

古义:指父亲;

今义:指爷爷,即父亲的父亲。

走:双兔傍地走

古义:为跑,

今义:行走。

  但:但闻黄河流水鸣溅溅

古义:为只,副词

今义:常用作转折连词

  郭:出郭相扶将

古义:为外城

今义:仅用作姓氏

  户:木兰当户织

古义:为门

今义:人家、门第。

  迷离:雌兔眼迷离

古义:眯着眼

今义:模糊而难以分辨清楚  

一词多义

市:东市买骏马(集市)

愿为市鞍马(买)   度:关山度若飞(越过)

度已失期(估计,考虑)——西汉.司马迁《陈涉世家》


唧唧(jī jī):纺织机的声音
当户(dāng hù):对着门。
机杼(zhù)声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭(suō)子。
惟:只。
何:什么。
忆:思念,惦记
军帖(tiě):征兵的文书。
可汗(kè hán):古代西北地区民族对君主的称呼
军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十二转”、“十二年”,用法与此相同。
爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。
愿为市鞍(ān)马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。
鞯(jiān):马鞍下的垫子。
辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。
辞:离开,辞行。
溅溅(jiān jiān):水流激射的声音。
旦:早晨。
但闻:只听见
胡骑(jì):胡人的战马。胡,古代对北方少数民族的称呼。
啾啾(jiū jiū):马叫的声音。
天子:即前面所说的“可汗”。
万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机:指战争。
关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,越过。
朔(shuò)气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。
寒光照铁衣:冰冷的月光照在将士们的铠甲上。
明堂:明亮的的厅堂,此处指宫殿
策勋十二转(zhuǎn):记很大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。十二转:不是确数,形容功劳极高。
赏赐百千强(qiáng):赏赐很多的财物。百千:形容数量多。强,有余。
问所欲:问(木兰)想要什么。
不用:不愿意做。
尚书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。
愿驰千里足:希望骑上千里马。
郭:外城。
扶:扶持。将:助词,不译。
姊(zǐ):姐姐。
理:梳理。
红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。
霍霍(huò huò):模拟磨刀的声音。
著(zhuó):通假字 通“着”,穿。
云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。
帖(tiē)花黄:帖”通假字 通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,爬搔。迷离,眯着眼。
双兔傍地走,安能辨我是雄雌:两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢? 42. “火”:通“伙”。古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,后意译为同行的人。
行:读háng。
傍(bàng)地走:贴着地面并排跑。
参考资料:
       1、        陈国林 .高中生必背古诗文 :龙门书局出版社 ,2012年8月 :151-152 .                          2、        朱庆 .现代文品读·文言诗文点击 八年级第一学期 .上海 :光明日报出版社 ,2012 :198-199 .                      

    佚名相关作品
    商铭-佚名(先秦)

    嗛嗛之德,不足就也。 不可以矜,而祗取忧也。 嗛嗛之食,不足狃也。 不能为膏,...

    麦秀歌-佚名(先秦)

    麦秀渐渐兮,禾黍油油。 彼狡童兮,不与我好兮。 ...

    禹玉牒辞-佚名(先秦)

    祝融司方发其英,沐日浴月百宝生。 ...

    南风歌-佚名(先秦)

    南风之薰兮,可以解吾民之愠兮。 南风之时兮,可以阜吾民之财兮。 ...

    卿云歌-佚名(先秦)

    卿云烂兮,糺缦缦兮。 日月光华,旦复旦兮。 明明上天,烂然星陈。 日月光华,弘...

    欢迎留言/纠错(共有信息8条))

    网友留言
      【第1楼】wanmenhaoyong(づ●●)づ
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(08:07)
      【第2楼】wan
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(08:04)
      【第3楼】超好
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(14:28)
      【第4楼】超腐漫画
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(14:28)
      【第5楼】可汉的拼音错了
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(19:27)
      【第5_1楼】感谢来自热心读者{[手机用户]:182.47.*.*}的纠错指正,本文已经过人工核对,据《语文教材解读》七年级下册人民教育出版社61页,本文已对错误内容进行了更正.再次感谢您的参与!
      古文之家网友:119.86.***发表于(20:38)
      【第6楼】没错误,棒棒哒!!!👍👍👍
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(15:11)
      【第7楼】中间的著我旧时裳,应该是着我旧时裳.
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(20:45)
      【第7_1楼】感谢来自热心读者{[手机用户]:175.153.*.*}的纠错指正,据:《语文》七年级下册人民教育出版社,教材解读,62页,这里的“著”没有错,著“穿”的意思.
      古文之家网友:119.86.***发表于(15:27)
      【第8楼】giao
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(07:37)
    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明