返回 电脑版
《雪赋》的原文打印版、对照翻译及详解(谢惠连)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
雪赋
南朝宋-谢惠连

  岁将暮,时既昏。寒风积,愁云繁。梁王不悦,游于兔园。乃置旨酒,命宾友。召邹生,延枚叟。相如末至,居客之右。俄而微霰零,密雪下。王乃歌北风于卫诗,咏南山于周雅。授简于司马大夫,曰:“抽子秘思,骋子妍辞,侔色揣称,为寡人赋之。”
  相如于是避席而起,逡巡而揖。曰:臣闻雪宫建于东国,雪山峙于西域。岐昌发咏于来思,姬满申歌于《黄竹》。《曹风》以麻衣比色,楚谣以幽兰俪曲。盈尺则呈瑞于丰年,袤丈则表沴于阴德。雪之时义远矣哉!请言其始。
  若乃玄律穷,严气升。焦溪涸,汤谷凝。火井灭,温泉冰。沸潭无涌,炎风不兴。北户墐扉,裸壤垂缯。于是河海生云,朔漠飞沙。连氛累霭,揜日韬霞。霰淅沥而先集,雪纷糅而遂多。
  其为状也,散漫交错,氛氲萧索。蔼蔼浮浮,瀌瀌弈弈。联翩飞洒,徘徊委积。始缘甍而冒栋,终开帘而入隙。初便娟于墀庑,末萦盈于帷席。既因方而为圭,亦遇圆而成璧。眄隰则万顷同缟,瞻山则千岩俱白。于是台如重璧,逵似连璐。庭列瑶阶,林挺琼树,皓鹤夺鲜,白鹇失素,纨袖惭冶,玉颜掩姱。
  若乃积素未亏,白日朝鲜,烂兮若烛龙,衔耀照昆山。尔其流滴垂冰,缘溜承隅,粲兮若冯夷,剖蚌列明珠。至夫缤纷繁骛之貌,皓皔曒洁之仪。回散萦积之势,飞聚凝曜之奇,固展转而无穷,嗟难得而备知。
  若乃申娱玩之无已,夜幽静而多怀。风触楹而转响,月承幌而通晖。酌湘吴之醇酎,御狐貉之兼衣。对庭鹍之双舞,瞻云雁之孤飞。践霜雪之交积,怜枝叶之相违。驰遥思于千里,愿接手而同归。
  邹阳闻之,懑然心服。有怀妍唱,敬接末曲。于是乃作而赋积雪之歌,歌曰:
  携佳人兮披重幄,援绮衾兮坐芳褥。
  燎熏炉兮炳明烛,酌桂酒兮扬清曲。
  又续写而为白雪之歌,歌曰:
  曲既扬兮酒既陈,朱颜酡兮思自亲。
  愿低帷以昵枕,念解佩而褫绅。
  怨年岁之易暮,伤后会之无因。
  君宁见阶上之白雪,岂鲜耀于阳春。
  歌卒。王乃寻绎吟玩,抚览扼腕。顾谓枚叔,起而为乱,乱曰:
  白羽虽白,质以轻兮,白玉虽白,空守贞兮。未若兹雪,因时兴灭。玄阴凝不昧其洁,太阳曜不固其节。节岂我名,洁岂我贞。凭云升降,从风飘零。值物赋象,任地班形。素因遇立,污随染成。纵心皓然,何虑何营?
  

题记:

这篇赋当作于元嘉七年(430年)。《宋书》卷五三《谢方明传》后附有《谢惠连传》载,元嘉七年,谢惠连“为司徒彭城王义康法曹参军。是时,义康治东府城,城堑中得古冢,为之改葬,使惠连为祭文,留信待成,其文甚美。又为《雪赋》,亦以高丽见奇”。从前后文语义看,当于彭城作《雪赋》。

    《雪赋》全文注音拼音版

    对照翻译

      岁将暮,时既昏。
      时值年底,天色已晚。
    寒风积,愁云繁。
    寒风郁积,愁云不散。
    梁王不悦,游于兔园。
    梁王心中不快,出游兔园。
    乃置旨酒,命宾友。
    准备下盛宴美酒,聚集起好友宾朋。
    召邹生,延枚叟。
    召来邹阳,请来枚乘;
    相如末至,居客之右。
    司马相如最后赶到,在宾客之右坐定。
    俄而微霰零,密雪下。
    片刻功夫,微霰飘零,密雪降下。
    王乃歌北风于卫诗,咏南山于周雅。
    梁王高歌《北风》之曲,吟咏《南山》之篇。
    授简于司马大夫,曰:“
    又把简札送给司马相如,说:“
    抽子秘思,骋子妍辞,侔色揣称,为寡人赋之。”
    运用您高妙的文思,发挥您华丽的辞采,将眼前景色,为我如实描绘。”
      相如于是避席而起,逡巡而揖。
      相如听罢,离席而起,恭恭敬敬,上前施礼。
    曰:
    说:“
    臣闻雪宫建于东国,雪山峙于西域。
    我听说雪宫建立在东方的齐国,雪山峙立在遥远的西域。
    岐昌发咏于来思,姬满申歌于《黄竹》。
    姬昌曾吟咏‘今我来矣,雨雪霏霏’的诗句,姬满也曾高唱《黄竹》之歌。
    《曹风》以麻衣比色,楚谣以幽兰俪曲。
    《曹风·蜉蝣》曾将麻衣与雪比色,楚辞中宋玉也曾弹奏《幽兰》、《白雪》之曲。
    盈尺则呈瑞于丰年,袤丈则表沴于阴德。
    雪厚满尺是丰年之兆,若深达一丈则弊大于利。
    雪之时义远矣哉!
    由此看来,雪之时义可谓远矣。
    请言其始。
    请允许我先从其开始谈起。
      若乃玄律穷,严气升。
      至于严冬降临,寒气上升。
    焦溪涸,汤谷凝。
    焦溪干涸,汤谷结冰。
    火井灭,温泉冰。
    火井已灭,温泉冷冻。
    沸潭无涌,炎风不兴。
    沸潭不涌,热风难兴。
    北户墐扉,裸壤垂缯。
    北门涂隙,裸人着衣。
    于是河海生云,朔漠飞沙。
    于是河海产生乌云,大漠扬起飞沙。
    连氛累霭,揜日韬霞。
    云气连绵,重叠密布,掩盖了太阳,遮蔽了霞光。
    霰淅沥而先集,雪纷糅而遂多。
    冰粒淅沥,从天而降,白雪纷糅,多而且广。
      其为状也,散漫交错,氛氲萧索。
      大略可言当时情状,漫天飞扬,交错不断,时而聚集,时而分散;
    蔼蔼浮浮,瀌瀌弈弈。
    朦朦胧胧,飘飘荡荡,漫无边际,纷纷扬扬;
    联翩飞洒,徘徊委积。
    连续飞舞,洒落人间,徘徊不定,委积眼前。
    始缘甍而冒栋,终开帘而入隙。
    开始时,沿着屋脊而覆盖了栋宇,到最后,透过帘幕进入房室。
    初便娟于墀庑,末萦盈于帷席。
    起初轻盈回旋于阶下,后来飘舞萦绕于帷席。
    既因方而为圭,亦遇圆而成璧。
    既可以随方物成为玉圭,又能够随圆物成为玉璧。
    眄隰则万顷同缟,瞻山则千岩俱白。
    俯看原野则万顷如同缟素,仰瞻山岭则千峰一片洁白。
    于是台如重璧,逵似连璐。
    在这时,楼台如厚厚的玉璧,大路如串起美玉。
    庭列瑶阶,林挺琼树,皓鹤夺鲜,白鹇失素,纨袖惭冶,玉颜掩姱。
    庭前的台阶似用瑶制成,林中挺立着玉树琼枝,洁白的仙鹤失去了往日的光彩,鲜艳的白鹇也消逝了从前的素质,美女惭愧于自己的妖冶,玉颜也显不出平常的容姿。
      若乃积素未亏,白日朝鲜,烂兮若烛龙,衔耀照昆山。
      至于积雪未化,阳光鲜艳,就如同烛龙衔耀照昆山一般辉煌。
    尔其流滴垂冰,缘溜承隅,粲兮若冯夷,剖蚌列明珠。
    等到(雪稍融化)冰柱悬挂,依檐承隅,就如同河伯开蚌列珍珠那样灿烂。
    至夫缤纷繁骛之貌,皓皔曒洁之仪。
    至于那缤纷飞舞的样子,明亮皎洁的仪态。
    回散萦积之势,飞聚凝曜之奇,固展转而无穷,嗟难得而备知。
    回旋疏散、萦绕聚积的气势,风吹之下,忽散忽聚,晶莹闪烁的奇景,本自展转不定,变化无穷,令人嗟叹,难以尽知。
      若乃申娱玩之无已,夜幽静而多怀。
      至于反复娱人,欣赏不止,夜深幽静之时,令人多所怀想。
    风触楹而转响,月承幌而通晖。
    风吹楹柱,呼啸作声,月上帷帐,内外通明。
    酌湘吴之醇酎,御狐貉之兼衣。
    斟出湘吴美酒,披上狐貉皮衣。
    对庭鹍之双舞,瞻云雁之孤飞。
    欣赏庭中鹍鸡的双双起舞,仰瞻云中大雁的孤单独飞。
    践霜雪之交积,怜枝叶之相违。
    踏着交积的霜雪,怜惜离枝的落叶。
    驰遥思于千里,愿接手而同归。
    想的是千里之外的知己,希望能与其携手同归。”
      邹阳闻之,懑然心服。
      邹阳闻听之后,自愧弗如,内心叹服。
    有怀妍唱,敬接末曲。
    对相如所赋非常感动,恭恭敬敬,乃欲赋之。
    于是乃作而赋积雪之歌,歌曰:
    于是站起身来,续作积雪之歌,歌辞说:“
      携佳人兮披重幄,援绮衾兮坐芳褥。
      携佳人遮御重帷,拿过绮衾安坐芳缛。
      燎熏炉兮炳明烛,酌桂酒兮扬清曲。
      烧好熏炉点燃明烛,斟上桂酒奏起清曲。”
      又续写而为白雪之歌,歌曰:
      又继续写出白雪之歌,歌辞说:“
      曲既扬兮酒既陈,朱颜酡兮思自亲。
      乐曲已奏美酒已陈,朱颜红酡希望相亲。
      愿低帷以昵枕,念解佩而褫绅。
      放下帷帐接近衾枕,解下环佩脱衣就寝。
      怨年岁之易暮,伤后会之无因。
      怨恨年岁飞快地流逝,感伤此后相会无因。
      君宁见阶上之白雪,岂鲜耀于阳春。
      谁人曾见阶上的白雪,阳春三月依旧长存。”
      歌卒。
      歌唱完毕。
    王乃寻绎吟玩,抚览扼腕。
    梁王才反复体会,吟咏玩味,看完之后,激动不已。
    顾谓枚叔,起而为乱,乱曰:
    回过头来,看了一下枚乘,枚乘会意,续作尾声,尾声说:“
      白羽虽白,质以轻兮,白玉虽白,空守贞兮。
      皎洁的羽毛虽然白,质地不坚还又轻,晶莹的玉石虽然白,不过徒自守坚贞;
    未若兹雪,因时兴灭。
    都不如今日这白雪,随时节降下又融化。
    玄阴凝不昧其洁,太阳曜不固其节。
    漆黑的夜幕来遮盖,不能掩藏它的皎洁,明亮的太阳升起后,也不顽强表现自己的气节。
    节岂我名,洁岂我贞。
    气节并非我的美名,也从来不是我的坚贞。
    凭云升降,从风飘零。
    我随着乌云来升降,听从风吹任飘零。
    值物赋象,任地班形。
    随物展示原情状,任地显现自身形。
    素因遇立,污随染成。
    洁白本随机遇立,玷污亦由浸染成。
    纵心皓然,何虑何营?
    开阔心胸坦荡荡,无虑无求任西东。”
      

    注释

    1.既昏:黄昏以后。既,已经。

    2.积:郁积。

    3.愁云:浓云阴郁,令人不乐,故称。

    4.梁王:即汉梁孝王刘武,汉文帝之子,景帝同母弟,名武。封梁王,吴楚之乱中有大功,好宫室苑囿之乐。

    5.兔园:梁王所建园林,又称梁园,故址在今河南商丘东。为游赏与延宾之所。

    6.旨酒:甜美之好酒。

    7.邹生:邹阳,汉临淄人,能文善辩,曾作《狱中上梁王书》。

    8.枚叟:枚乘。大赋作家,《七发》有开风气之作用。

    9.相如:指西汉辞赋家司马相如。

    10.右:最尊贵的位置。古代以右为上。

    11.霰(xiàn):下雪时的小冰粒。零:稀疏的飘落。

    12.歌北风于卫诗:吟诵《诗经·邶风·北风》诗中“北风其凉,雨雪其雾”之句。

    13.咏南山于周雅:《诗经·小雅·信南山》中有“上天同云,雨雪雾雾”之句。

    14.秘思:深邃之思。

    15.妍辞:华美的文辞。

    16.侔:等的意思。揣:即量。称:好。

    17.寡人:帝、王自称,唐代以后则只有皇帝可称寡人,意思是寡德之人,表示自谦。

    18.逡巡(qūn xún):有所顾虑而徘徊不前。

    19.雪宫:战国时齐国宫殿。《孟子·梁惠王下》:“齐宣王见孟子于雪宫。”赵岐注:“雪宫,离宫之名也。”

    20.雪山:指祁连山和天山。

    21.岐昌:岐山姬昌。周朝兴盛于岐山,周文王是周朝建立者。岐:周朝发源地。昌:周文王。来思:《诗经·小雅·采薇》中有“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏”。旧说是文王发兵抵抗猃狁保卫国家而作。

    22.姬满:周穆王,周昭王之子。申:重,反复的意思。黄竹:古歌名。《穆天子传》卷五载:“日中大寒,北风雨雪,有冻人。天子作诗三章以哀民。”首句为“我徂黄竹”,遂称黄竹之歌。

    23.曹风:《诗经·曹风·蜉蝣》“蜉蝣掘阅,麻衣如雪。”以麻衣比雪色。

    24.楚谣:《幽兰》和《白雪》并列,都是楚国古代名曲。俪:伉俪、并列。

    25.袤丈:八尺到一丈。如果降雪太深则是阴德太盛而属于灾害。沴(lì):气不和而产生的病。阴德:古人认为雪属于阴,雪下得过大,也会带来祸害。此处或指女主当权之灾。

    26.时义:应时之义。

    27.玄律穷,严气升:十二月律一个周期结束,严寒之气上升,指冬至。冬至为全年日照时间最短,阴气最重的一天。玄:天。律:运行之规律。玄律,则谓天地自然之变化规律,此处指四时更替,冬天到来。严气:冬天严寒的天气。

    28.焦溪:神话传说中的水名。李善注引《水经注》云:焦溪发源于天门山的左边,“南流成溪,谓之焦溪”。

    29.汤谷:神话传说中的日出之所。焦溪、汤谷,都为极热之处。凝:结冰。

    30.火井:《博物志》记载:临邛火井,诸葛亮往视,后火转盛,以盆贮水煮之,得盐。后人以火投井,火即灭,至今不燃。又据传说:西河郡鸿门县亦有火井祠,火从地出。古书记载蜀中多火井,即天然气井。

    31.沸潭:传说有潭水常年沸腾,郦元《水经注》记载说生的食物投到潭中,一会儿便熟了。

    32.风:李善注曰:“在南海外,常有火风,夏日则蒸,杀其过鸟也。”

    33.北户墐(jìn)扉:北窗户都要堵上涂泥。北户:朝北开的窗户。墐扉:用泥土涂塞门窗缝隙。墐:刷涂。

    34.裸壤:即裸国,古传说中国名,其人不穿衣服。此处当指炎热地带。《后汉书·东夷列传》“自朱儒东南行船,一年至裸国。”垂缯(zēng):用缯做衣服御寒。缯:丝织品总名。

    35.朔漠:北方沙漠地带。

    36.连氛累霭(ǎi):指云气连绵不断重重叠叠。霭:云气。

    37.揜(yǎn)日韬霞:将日光和彩霞也都遮掩收藏起来。形容雪大。揜:同“掩”,捕取,袭取。这里是覆盖的意思。韬:掩藏。

    38.纷糅(róu):纷乱的样子。糅:糅杂。

    39.氛氲(fēn yūn):蔚盛的样子。萧索:疏散的样子。

    40.蔼(ǎi)蔼:盛貌。

    41.瀌瀌(biāo)弈弈:形容雨雪非常大。

    42.联翩:指雪连续飞舞的样子。

    43.委积:堆积。

    44.缘:顺着。甍(méng):屋脊。冒栋:覆盖屋梁。

    45.便(pián)娟:美好的样子,形容雪的回旋飘落。墀(chí)庑(wǔ):台阶和走廊。庑:堂下周围的走廊、廊屋。

    46.萦盈:回旋的样子。

    47.因方而为圭(guī):雪遇到方形物体便成为方形,如同洁白的圭。因:依靠,根据。圭:古代帝王、诸侯举行典礼时用的玉器,上圆下方,为一长条形。故赋以“方”比“圭”。

    48.遇圆而成璧:雪落在圆形的器物上,就堆积成圆形,像璧似的。璧:平圆的玉。

    49.眄(miǎn)隰(xí):看低湿之处。眄:斜视。隰:低湿地。缟(gǎo):白色丝织品。

    50.重(chóng)璧:古台名。《穆天子传》卷六:“天子乃为之台,是曰重璧之台。”

    51.逵似连璐:大道如同美玉连缀而成。逵:四通八达的路。连璐:成串的玉。

    52.瑶阶:积雪的石阶。

    53.挺:直立。琼树:玉树。

    54.皓:洁白。

    55.白鹇(xián):鸟名。雄的背为白色。素:白色的绢,此处比喻白雪。

    56.纨袖、玉颜:都指美人。姱(kuā):美好。意谓白雪使美人自惭形秽。冶:艳丽。

    57.积素未亏:即积雪未化。素:白色的绢。

    58.白日朝鲜:雪在朝阳照耀下呈现一片鲜艳。朝鲜:非常鲜明光亮。

    59.烛龙:传说中的钟山之神,又名烛阴。 《山海经》载: “赤水之北,有章尾山,有神,人面蛇身,其瞑乃晦,其视乃明,是烛九阴,是谓烛龙。”

    60.昆山:即昆仑山,以产玉而著称。

    61.尔其:至于。流滴垂冰:水滴流注下垂成冰柱。

    62.缘溜承隅(yú):顺着溜水或者墙角下流。缘溜:顺着屋檐下流水的小沟。承隅:落在屋角下面。承:使承受,即流入、注满之意。隅:屋角。

    63.粲(càn):鲜明美好的样子。冯夷:上古人物,渡河溺死,后为河伯。

    64.剖蚌列明珠:剖蚌求珠。蚌(bàng):软体动物,体内产珍珠。

    65.缤纷:错杂的样子。繁骛(wù):乱飞的样子。

    66.皓皔(hàn)曒洁:洁白鲜明。曒(jiǎo)洁:同“皎洁”。仪:姿态。

    67.回散萦积之势:时而回旋疏散,时而萦绕聚积的态势。

    68.飞聚凝曜:指风吹积雪,在阳光下分合变化状态。奇:奇观。

    69.展转:即“辗转”,反复不定。

    70.难得:不能。备知:全部知晓。

    71.申:同“伸”,重复。玩:赏玩。已:停止。

    72.楹(yíng):即屋柱。

    73.幌(huǎng):帷帐。

    74.酌(zhuó):斟酒。湘吴:湘、吴均美酒产地。用湘州酃(líng)湖(在今湖南省衡阳县东)水做的酒名酃酒。吴兴乌程县有若下酒,味极甘美。醇酎(chún zhòu):精致酿造的美酒。

    75.御:穿。狐貉(hé):高级裘皮。貉:即“狗獾”,形似狐,皮可制衣。兼衣:双层的高级衣服。

    76.鹍(kūn):即鹍鸡。鸟名,黄白色。

    77.践:踩踏。

    78.枝叶之相违:树叶凋落,故谓树叶离开树枝。

    79.接手:携手。本句暗用《诗·邶风·北风》“北风其喈,雨雪其霏;惠而好我,携手同归”诗句。

    80.懑(mèn)然:惭愧的样子。

    81.有怀妍唱:司马相如的《雪赋》引发了邹阳对雪的感思。妍唱:美丽的歌曲,此指司马相如《雪赋》。

    82.末曲:对自己歌曲的谦称。

    83.乃作:于是就站起来。作:站。

    84.披:此处作“围裹”解。重幄:多重帷帐。

    85.援:倚靠。衾:大被。褥(rù):布垫子。

    86.燎:烧。薰炉:熏香之炉。炳:点亮。

    87.桂酒:即桂花酒。扬:高奏。

    88.陈:陈列。

    89.酡(tuó):喝酒脸上泛出红色来。

    90.昵:亲近。

    91.解佩而褫(chǐ)绅(shēn):解下玉佩并脱去腰带。褫:夺、解除。绅:宽大的衣带。

    92.无因:没有机缘、机会。

    93.宁:难道。

    94.岂:哪里。

    95.寻绎(yì):理出头绪。

    96.扼腕:用一只手握住另一只手腕,这里表示思虑、叹惜的情绪.

    97.顾谓枚叔:回头招呼枚乘。

    98.起而为乱:站起来作最后的总结辞。乱:古代乐曲的最后一章或辞赋末尾总括全篇要旨的文字称乱,此处指后者。

    99.质:质地。以:语助词。

    100.空守贞兮:徒劳地守着坚贞啊。

    101.未若:不如。

    102.因时兴灭:这句是说随着自然季节的变化而兴起寂灭。

    103.玄阴:暗夜。凝:凝结。昧:隐藏。

    104.值:逢、碰上。赋:赋予、形成。

    105.任:因,凭。班:分发。

    106.遇:机遇。

    107.污:相染污。

    108.皓然:犹“浩然”,广阔自由的样子。

    109.何虑何营:指没有什么事物值得忧虑和追求。


      图片版
      雪赋

      谢惠连(南朝宋)

      暂无
      谢惠连相关作品
      雪赋-谢惠连(南朝宋)

        岁将暮,时既昏。寒风积,愁云繁。梁王不悦,游于兔园。乃置旨酒,命宾友。召邹...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明