返回 电脑版
《小车行》的原文打印版、对照翻译(陈子龙)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
小车行
明代-陈子龙

小车班班黄尘晚,夫为推,妇为挽。出门茫茫何所之?青青者榆疗吾饥。愿得乐土共哺糜。风吹黄篙,望见墙宇,中有主人当饲汝。扣门无人室无釜,踯躅空巷泪如雨。

    《小车行》全文注音拼音版

    对照翻译

    小车班班黄尘晚,夫为推,妇为挽。
    小车斑斑响黄土扬尘时已晚,丈夫在推车,妻子在拉车。
    出门茫茫何所之?
    走出家门一片渺茫往哪里去呢?
    青青者榆疗吾饥。
    青青的榆荚用来止住我的饥饿。
    愿得乐土共哺糜。
    希望得到一个使人活命的地方一家人在一起有口粥喝。
    风吹黄篙,望见墙宇,中有主人当饲汝。
    那边风吹枯黄的野蒿,望得见矮矮的围墙,也许里面的主人会给你一点东西吃吧。
    扣门无人室无釜,踯躅空巷泪如雨。
    轻轻敲门不见人,屋里没有烧饭的锅主人也逃荒了,只有徘徊失望地在空巷里眼泪如雨下。

    注释

    行:指的是歌行,是古代诗歌体裁的一种。

    班班:古代手推木轮车行进的声音。杜甫《忆昔》诗:“齐纨鲁缟车班班,男耕女织不相失。”

    榆:木名。其叶、荚及树皮可食。旧时北方灾年饥馑,常以充饥。疗饥:言充饥如治疗疾病。

    乐土:安乐之地。共哺糜(mí):一起喝粥,即有碗饭吃。糜,即糜子,黍之不粘者,可以做粥。

    饲汝:给你饭吃。

    踯躅(zhí zhú):徘徊不去。


      图片版
      小车行

      陈子龙(明代)

      暂无
      陈子龙相关作品
      秋日杂感-陈子龙(明代)

      行吟坐啸独悲秋,海雾江云引暮愁。 不信有天常似醉,最怜无地可埋忧。 荒荒葵井多...

      渡易水-陈子龙(明代)

      并刀昨夜匣中鸣,燕赵悲歌最不平。 易水潺湲云草碧,可怜无处送荆卿! ...

      点绛唇·春日风雨有感-陈子龙(明代)

      满眼韶华,东风惯是吹红去。几番烟雾,只有花难护。 梦里相思,故国王孙路。春无主...

      山花子·春愁-陈子龙(明代)

        杨柳迷离晓雾中,杏花零落五更钟。寂寂景阳宫外月,照残红。   蝶化彩衣金缕...

      小车行-陈子龙(明代)

      小车班班黄尘晚,夫为推,妇为挽。出门茫茫何所之?青青者榆疗吾饥。愿得乐土共哺糜...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明