有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽。见一人立檐下,即投伞下同行。久之,不语,疑为鬼也。以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋。值炊糕者晨起,亟奔入其门,告以遇鬼。俄顷,复见一人,遍体沾湿,踉跄而至,号呼有鬼,亦投其家。二人相视愕然,不觉大笑。
有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽。
有一个人赴宴后深夜回家,正赶上天下大雨,就撑起伞来遮雨。
见一人立檐下,即投伞下同行。
看见一人站在路旁房屋的滴水檐下,那人跑过来一下子钻到了自己的伞下,和自己一块走起来。
久之,不语,疑为鬼也。
走了好一阵,那人也不说话。
以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋。
他怀疑是鬼,就用脚撩试,正巧没碰着,更加害怕,于是用力把那个人挤下桥去,撒腿就跑。
值炊糕者晨起,亟奔入其门,告以遇鬼。
这时正是做糕的人清早起来的时候,他赶紧跑到糕点铺门口,告诉大家自己遇见鬼了。
俄顷,复见一人,遍体沾湿,踉跄而至,号呼有鬼,亦投其家。
不一会儿,又见一个人,浑身湿淋淋的,跌跌撞撞地跑来,大喊着“有鬼”,也跑进做糕人家中。
二人相视愕然,不觉大笑。
两人互相看看,目瞪口呆,随即不觉大笑起来。
赴饮:去参加宴会
值大雨:遇到大雨
盖:古时把伞叫盖
蔽:遮盖
投:跑到,跳进去
撩【liáo】撩拨
偶不相值:正巧没有碰着。
愈益恐:更加害怕
炊糕者:做糕点的人。
亟:急迫的
俄 顷:不一会儿。
踉跄:走路不稳
愕然:吃惊的样子
冯梦龙(1574-1646),明代文学家、戏曲家。字犹龙,又字子犹,号龙子犹、墨憨斋主人、顾曲散人、吴下词奴、姑苏词奴、前周柱史等。汉族,南直隶苏州府
有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽。见一人立檐下,即投伞下同行。久之,不语,疑...
有父子俱性刚不肯让人者。一日,父留客饮,遣子入城市肉。子取肉回,将出城门,...
宋河中府浮梁,用铁牛八维之,一牛且数万斤。治平中,水暴涨绝梁,牵牛,没于河,募...
有吴生者,老而趋势。偶赴盛宴,见一布衣者后至,略酬其揖,意色殊傲。已而见主人代...
唐临性宽仁,多恕。尝欲吊丧,令家僮归取白衫,僮乃误持馀衣,惧未敢进。临察之...