返回 电脑版
《念奴娇·中秋对月》的原文打印版、对照翻译(文征明)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
念奴娇·中秋对月
明代-文征明

桂花浮玉,正月满天街,夜凉如洗。风泛须眉并骨寒,人在水晶宫里。蛟龙偃蹇,观阙嵯峨,缥缈笙歌沸。霜华满地,欲跨彩云飞起。
记得去年今夕,酾酒溪亭,淡月云来去。千里江山昨梦非,转眼秋光如许。青雀西来,嫦娥报我,道佳期近矣。寄言俦侣,莫负广寒沉醉。

    《念奴娇·中秋对月》全文注音拼音版

    对照翻译

    桂花浮玉,正月满天街,夜凉如洗。
    枝头的桂花像垂着的块块白玉,圆月映照了整个苍穹,夜空好似被洗净了一般。
    风泛须眉并骨寒,人在水晶宫里。
    风拂动着眉梢和身躯,人儿仿佛就在水晶宫殿里一样。
    蛟龙偃蹇,观阙嵯峨,缥缈笙歌沸。
    遥看天际,龙翻偃舞,宫殿如画,能感受到那儿歌舞升平而沸腾的气氛。
    霜华满地,欲跨彩云飞起。
    白霜(月光)铺满大地,(我)愿意乘着缤纷的云朵腾空而起。
    记得去年今夕,酾酒溪亭,淡月云来去。
    仍记得旧年的今夜,于溪亭酌酒畅饮,望云飘月移。
    千里江山昨梦非,转眼秋光如许。
    过往的情境如刚消逝的梦,转眼却到了去年此时。
    青雀西来,嫦娥报我,道佳期近矣。
    自西而来的青雀与嫦娥都告知我佳节(中秋)快到了。
    寄言俦侣,莫负广寒沉醉。
    (我)寄托旧知好友捎信于你,万万别辜负了这月宫甘甜的香醪。

    注释

    念奴娇:词牌名,又名“百字令”、“酹江月”、“大江东去”、“湘月”等,双调,正体为一百字,上下片各十句、四仄韵。

    风泛:风吹。

    水晶官:龙王住处,这里指神仙居所。

    偃蹇(yǎn jiǎn):高耸的样子。

    嵯(cuó)峨:这里指楼阁高峻的样子。

    笙(shēng)歌:合笙之歌或吹笙唱歌。

    霜华:皎洁的月光。

    酾(shī)酒:斟酒。

    青雀:指青鸟,神话传说中西王母所使之神鸟。

    俦(chóu)侣:伴侣,朋辈。


      图片版
      念奴娇·中秋对月

      文征明(明代)

        文征明(1470-1559),原名壁,字征明。四十二岁起以字行,更字征仲。因先世衡山人,故号衡山居士,世称“文衡山”,明代画家、书法家、文学家。汉族,

      念奴娇(词牌名)

      念奴娇,词牌名,相传是根据唐代一位叫念奴的歌姬取的调名。亦称《百字令》、《酹江月》、《大江东去》、《壶中天》、《湘月》等。目前最早所见的作品,为北宋的沈唐、苏轼所作。双调一百字,前后段各四仄韵,用律十分规正,一韵到底,常用入声韵。上下阕后七句字数平仄相同。
      文征明相关作品
      拜年-文征明(明代)

      不求见面惟通谒,名纸朝来满敝庐。 我亦随人投数纸,世情嫌简不嫌虚。 ...

      念奴娇·中秋对月-文征明(明代)

      桂花浮玉,正月满天街,夜凉如洗。风泛须眉并骨寒,人在水晶宫里。蛟龙偃蹇,观阙嵯...

      除夕-文征明(明代)

      拨尽炉灰夜欲晨,不知飘泊潞河滨。 灯花自照还家梦,道路谁怜去国人。 浩荡江湖容...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明