返回 电脑版
《诀别书》的原文打印版、对照翻译及详解卓文君
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
诀别书
西汉-卓文君

  春华竞芳,五色凌素,琴尚在御,而新声代故!
  锦水有鸳,汉宫有木,彼物而新,嗟世之人兮,瞀于淫而不悟!
  朱弦断,明镜缺,朝露晞,芳时歇,白头吟,伤离别,努力加餐勿念妾,锦水汤汤,与君长诀!

    《诀别书》全文注音拼音版

    对照翻译

      春华竞芳,五色凌素,琴尚在御,而新声代故!
      春天百花盛开,争奇斗艳,绚烂的色彩掩盖了素洁的颜色,琴声依旧在奏响,但已经不是原来的人在弹奏了。
      锦水有鸳,汉宫有木,彼物而新,嗟世之人兮,瞀于淫而不悟!
      锦江中有相伴游泳的鸳鸯,汉宫中有交援伸展的枝条,他们都不曾离弃伴侣,慨叹世上的人,却迷惑于美色,喜新厌旧。
      朱弦断,明镜缺,朝露晞,芳时歇,白头吟,伤离别,努力加餐勿念妾,锦水汤汤,与君长诀!
      朱弦断,知音绝,明镜缺,夫妻分,朝露晞,缘分尽,芳时歇,人分离,白头吟,伤离别,希望您吃的好好的不要挂念我,对着浩浩荡荡的锦水发誓,从今以后和你永远诀别。

    注释


    五色凌素:绚丽色彩掩盖住原本洁白的颜色。凌:侵犯、欺压,在此作掩盖、遮住、占据之意。
    御:使用。
    瞀(mào)于淫而不悟:沉迷于荒诞淫乱中不能醒。
    汤汤(shāng shāng):指水势浩大、水流很急的样子。

      图片版
      诀别书

      卓文君(西汉)

        卓文君,汉代才女,西汉临邛(属今四川邛崃)人,与汉代著名文人司马相如的一段爱情佳话至今还被人津津乐道。她也有不少佳作流传后世。以“愿得一心人白首不相离

      卓文君相关作品
      白头吟-卓文君(两汉)

      皑如山上雪,皎若云间月。 闻君有两意,故来相决绝。 今日斗酒会,明旦沟水头。 ...

      怨郎诗-卓文君(两汉)

      一朝别后,二地相悬。 只说是三四月,又谁知五六年? 七弦琴无心弹,八行书无可传...

      诀别书-卓文君(西汉)

        春华竞芳,五色凌素,琴尚在御,而新声代故!   锦水有鸳,汉宫有木,彼物而...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明