返回 电脑版
《闻诗解颐》的原文打印版、对照翻译及详解(西京杂记)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
闻诗解颐
两汉-西京杂记

  匡衡,字稚圭,勤学而无烛。邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓,文不识,家富多书,衡乃与其佣作,而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:愿得主人书遍读之。主人感叹,资给以书,遂成大学。衡能说《诗》,时人为之语曰:无说《诗》,匡鼎来;匡说《诗》,解人颐。鼎,衡小名也。时人畏服之如是,闻者皆解颐欢笑。衡邑人有言《诗》者,衡从之,与语质疑,邑人挫服,倒屣而去。衡追之曰:先生留听,更理前论。邑人曰:穷矣!遂去不返。

    《闻诗解颐》全文注音拼音版

    对照翻译

      匡衡,字稚圭,勤学而无烛。
      匡衡,字稚圭,学习很勤奋刻苦,但家里晚上却没有火烛。
    邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。
    邻居家点着烛火但照不到匡衡家,匡衡就凿穿了墙壁,让烛火照过来,映着烛光读书。
    邑人大姓,文不识,家富多书,衡乃与其佣作,而不求偿。
    同乡有个大户人家,名叫文不识,家境富裕,家里有很多藏书,匡衡就到他家做工,但却不要报酬。
    主人怪,问衡,衡曰:
    主人很奇怪,便问匡衡原因,匡衡回答说:“
    愿得主人书遍读之。
    希望能借到主人的藏书通读一遍。”
    主人感叹,资给以书,遂成大学。
    主人很感慨,便借书给他看,匡衡终于成了大学问家。
    衡能说《诗》,时人为之语曰:
    匡衡善于解说《诗经》,当时人们流传说:“
    无说《诗》,匡鼎来;
    无说《诗》,匡鼎来。
    匡说《诗》,解人颐。
    匡说《诗》,解人颐。”
    鼎,衡小名也。
    鼎是匡衡的小名。
    时人畏服之如是,闻者皆解颐欢笑。
    当时人们都如此地敬畏佩服匡衡,听他解说《诗经》都开怀大笑。
    衡邑人有言《诗》者,衡从之,与语质疑,邑人挫服,倒屣而去。
    匡衡有个同乡也会解说《诗经》,匡衡就去拜访他,与他讨论,提出质疑,这人被匡衡挫败折服了,倒穿着鞋就慌忙跑掉了。
    衡追之曰:
    匡衡追上去,说:“
    先生留听,更理前论。
    先生请留步,再继续刚才的讨论吧。”
    邑人曰:
    这人说:“
    穷矣!
    我已经理屈词穷了。”
    遂去不返。
    于是就走了,再也没回来。

    图片版
    闻诗解颐

    西京杂记(两汉)

    暂无
    西京杂记相关作品
    闻诗解颐-西京杂记(两汉)

      匡衡,字稚圭,勤学而无烛。邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。...

    画工弃市-西京杂记(两汉)

      元帝后宫既多,不得常见,乃使画工图形,案图召幸之。诸宫人皆赂画工,多者十万...

    相如死渴-西京杂记(两汉)

      司马相如初与卓文君还成都,居贫愁懑,以所着鹔鹴裘就市人阳昌贳酒,与文君为欢...

    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明