返回 电脑版
《中庸·至圣章》的原文打印版、对照翻译礼记
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
中庸·至圣章
两汉-礼记

  唯天下至圣,为能聪明睿知,足以有临也;宽裕温柔,足以有容也;发强刚毅,足以有执也;齐庄中正,足以有敬也;文理密察,足以有别也。溥博渊泉,而时出之。溥博如天,渊泉如渊。见而民莫不敬,言而民莫不信,行而民莫不说。是以声名洋溢乎中国,施及蛮貊。舟车所至,人力所通,天之所覆,地之所载,日月所照,霜露所队,凡有血气者,莫不尊亲,故曰配天。

    《中庸·至圣章》全文注音拼音版

    对照翻译

      唯天下至圣,为能聪明睿知,足以有临也;
      只有天下最高尚的圣人是聪明智慧的,能够居上位临下民。
    宽裕温柔,足以有容也;
    宽大为怀,温和柔顺,能够包容天下;
    发强刚毅,足以有执也;
    奋发勇健,刚强坚毅,能够决断天下大事。
    齐庄中正,足以有敬也;
    威严庄重,忠诚正直,能够博得人们的尊敬。
    文理密察,足以有别也。
    条理清晰,详细观察,能够分辨区别是非曲直。
    溥博渊泉,而时出之。
    圣人的德行广博深厚,时时会表现出来。
    溥博如天,渊泉如渊。
    广博如天,深厚如渊。
    见而民莫不敬,言而民莫不信,行而民莫不说。
    表现出来百姓没有不尊敬的,说出话来百姓没有不信服的,做起事来百姓没有不高兴的。
    是以声名洋溢乎中国,施及蛮貊。
    这样,声誉在中国广泛传播,并延续到蛮貊这样的边远地区。
    舟车所至,人力所通,天之所覆,地之所载,日月所照,霜露所队,凡有血气者,莫不尊亲,故曰配天。
    船车所能达到的地方,人的力量所能通到的地方,天所覆盖的地方,地所负载的地方,日月所照耀的地方,霜露落下的地方,凡有血气生命的,没有不尊重亲近他们的,因此说能与天相配。

    图片版
    中庸·至圣章

    礼记(西汉)

    《礼记》又名《小戴礼记》、《小戴记》,成书于汉代,为西汉礼学家戴圣所编。《礼记》是中国古代一部重要的典章制度选集,共二十卷四十九篇   ,书中内

    礼记相关作品
    礼记·礼器-礼记(西汉)

      礼器是故大备。大备,盛德也。礼释回,增美质;措则正,施则行。其在人也,如竹...

    礼记·文王世子-礼记(西汉)

      文王之为世子,朝于王季,日三。鸡初鸣而衣服,至于寝门外,问内竖之御者曰:“...

    礼记·曾子问-礼记(西汉)

      曾子问曰:“君薨而世子生,如之何?”孔子曰:“卿、大夫、、士从摄主,北面,...

    礼记·月令-礼记(西汉)

      孟春之月,日在营室,昏参中,旦尾中。其日甲乙。其帝大皞,其神句芒。其虫鳞。...

    礼记·王制-礼记(西汉)

      王者之制禄爵,公、侯、伯、子、男,凡五等。诸侯之上大夫卿,下大夫,上士中士...

    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明