返回 电脑版
《匡机》的原文打印版、对照翻译(王褒)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
匡机
两汉-王褒

极运兮不中,来将屈兮困穷。
余深愍兮惨怛,愿一列兮无从。
乘日月兮上征,顾游心兮鄗丰。
弥览兮九隅,彷徨兮兰宫。
芷闾兮药房,奋摇兮众芳。
菌阁兮蕙楼,观道兮从横。
宝金兮委积,美玉兮盈堂。
桂水兮潺湲,扬流兮洋洋。
蓍蔡兮踊跃,孔鹤兮回翔。
抚槛兮远望,念君兮不忘。
怫郁兮莫陈,永怀兮内伤。


    《匡机》全文注音拼音版

    对照翻译

    极运兮不中,来将屈兮困穷。
    周转求君却得不到信任,委屈归来陷入困顿贫穷。
    余深愍兮惨怛,愿一列兮无从。
    我心中忧伤啊无限悲痛,想尽诉忠心竟无路可通。
    乘日月兮上征,顾游心兮鄗丰。
    乘驾日月飞上朗朗天空,顾念追思周代丰都镐京。
    弥览兮九隅,彷徨兮兰宫。
    遍观天下九州山川形势,徜徉在香洁高雅的兰宫。
    芷闾兮药房,奋摇兮众芳。
    香芷的屋子白芷的住房,百花蓬勃开放四处飘香。
    菌阁兮蕙楼,观道兮从横。
    薰草掩亭阁蕙草饰高楼,观道纵横交错密织如网。
    宝金兮委积,美玉兮盈堂。
    金银珠宝委积四处堆放,华美的宝玉摆满在庭堂。
    桂水兮潺湲,扬流兮洋洋。
    河水飘桂花潺湲溢芳香,水流扬微波浪花泛洋洋。
    蓍蔡兮踊跃,孔鹤兮回翔。
    老神龟在岸边跳跃爬行,美孔雀白仙鹤回转飞翔。
    抚槛兮远望,念君兮不忘。
    登高楼抚栏杆远处眺望,怀故国念君王时刻不忘。
    怫郁兮莫陈,永怀兮内伤。
    心中愤懑郁结不能陈诉,永久的怀念呀内心悲伤。

    注释

    1.极运:极力运转,尽力找寻。极,穷尽。运,转动,移徙。

    2.来:当从一本作“永”。屈:委屈。

    3.愍(mǐn):同“悯”。惨怛(dá):忧伤,悲苦。

    4.一列:全部陈列出来。

    5.顾:眷顾。游心:犹言涉想。鄗(hào):同“镐”,周武王姬发的都城。在今陕西省长安县西南。丰:周文王姬昌的都城,在今陕西省户县境内。

    6.弥览:历观,遍观。九隅:九州。兰宫:长满兰草的宫室。

    7.闾:一作“室”。药:白芷。

    8.奋摇:猛然飘起。一说花蓬勃生长开放。

    9.菌:通“箘(jùn)”,即笛桂,又称肉桂,一种香木。一说薰草。

    10.观(ɡuàn)道:楼台旁的路。观,宫廷或宗庙大门外两旁的高建筑物。也指楼台亭榭。

    11.蓍蔡:占卜用的大龟。踊跃:欢乐的样子。

    12.怫(fú)郁:心情不舒畅。


      图片版
      匡机

      王褒(两汉)

        王褒,字子渊,西汉人,文学家,生卒年不详。蜀资中(今四川省资阳市雁江区墨池坝)人。其生卒年失载,只知他文学创作活动主要在汉宣帝(公元前73~前49年在

      王褒相关作品
      洞箫赋-王褒(两汉)

        原夫箫干之所生兮,于江南之丘墟。洞条畅而罕节兮,标敷纷以扶疏。徒观其旁山侧...

      匡机-王褒(两汉)

      极运兮不中,来将屈兮困穷。 余深愍兮惨怛,愿一列兮无从。 乘日月兮上征,顾游心...

      危俊-王褒(两汉)

      林不容兮鸣蜩,余何留兮中州? 陶嘉月兮总驾,搴玉英兮自修。 结荣茝兮逶逝,将去...

      通路-王褒(两汉)

      天门兮地户,孰由兮贤者? 无正兮溷厕,怀德兮何睹? 假寐兮愍斯,谁可与兮寤语?...

      尊嘉-王褒(两汉)

      季春兮阳阳,列草兮成行。 余悲兮兰悴,委积兮纵横。 江离兮遗捐,辛夷兮挤臧。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明