返回 电脑版
《不食嗟来之食》的原文打印版、对照翻译礼记
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
不食嗟来之食
两汉-礼记

  齐大饥。黔敖为食于路,以待饿者而食之。有饿者,蒙袂辑屦,贸贸然而来。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食!”扬其目而视之,曰:“予惟不食嗟来之食,以至于斯也!”从而谢焉,终不食而死。曾子闻之,曰:“微与!其嗟与,可去,其谢也,可食。”


    《不食嗟来之食》全文注音拼音版

    对照翻译

      齐大饥。
      齐国有严重的饥荒。
    黔敖为食于路,以待饿者而食之。
    黔敖在路边准备好饭食,以供路过的饥饿的人来吃。
    有饿者,蒙袂辑屦,贸贸然而来。
    有个饥饿的人用衣袖蒙着脸,脚步拖拉,两眼昏昏无神地走来。
    黔敖左奉食,右执饮,曰:“
    黔敖左手端着食物,右手端着汤,说道:“
    嗟!
    喂!
    来食!”
    来吃吧!”
    扬其目而视之,曰:“
    那个饥民抬起头看着他,说:“
    予惟不食嗟来之食,以至于斯也!”
    我正因为不吃别人施舍的食物,才落得这个地步!”
    从而谢焉,终不食而死。
    黔敖追上前去向他道歉,但他最终因为不吃而饿死了。
    曾子闻之,曰:“
    曾子听到这件事后说:“
    微与!
    恐怕不用这样吧!
    其嗟与,可去,其谢也,可食。”
    黔敖无礼呼唤时,当然可以拒绝,但他道歉之后,就可以去吃。”

    注释

    ①本节选自《礼记.檀弓下》。
      ②黔敖:春秋时期齐国的贵族。
      ②食(sì):给吃,喂养。给……吃。
      ③蒙袂( mèi):用衣袖遮着脸。袂,衣袖。辑屦(jù):身体沉重迈不开步子的样子。辑,拖。屦,古代用麻、葛制成的鞋。蒙袂辑屦:用衣袖蒙着脸步拖拉。
      ④贸贸然:眼睛看不清而莽撞前行的样子。(双眼无神)
      ⑤奉:同“捧”,端着。
      ⑥执:拿
      ⑥嗟(jiē):带有轻蔑意味的呼唤声。语气词,喂
      ⑦予:我
      ⑧斯:这地步。
      ⑨从:跟随。
      ⑩谢:表示歉意。
      微:不应当。与:表示感叹的语气词。
      去:离开
      食:吃

      图片版
      不食嗟来之食

      礼记(西汉)

      《礼记》又名《小戴礼记》、《小戴记》,成书于汉代,为西汉礼学家戴圣所编。《礼记》是中国古代一部重要的典章制度选集,共二十卷四十九篇   ,书中内

      礼记相关作品
      大学经文-礼记(西汉)

        大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。   知止而后有定,定而后能静,静...

      礼记·大学-礼记(西汉)

        大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。知止而后有定,定而后能静,静而后能...

      礼记·杂记下-礼记(西汉)

        有父之丧,如未没丧而母死,其除父之丧也,服其除服。卒事,反丧服。虽诸父昆弟...

      礼记·杂记上-礼记(西汉)

        诸侯行而死于馆,则其复如于其国。如于道,则升其乘车之左毂,以其绥复。其輤有...

      中庸-礼记(西汉)

        天命之谓性,率性之谓道,修道之谓教。道也者,不可须臾离也,可离非道也。是故...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明