返回 电脑版
《座右铭》的原文打印版、对照翻译(崔瑗)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
座右铭
两汉-崔瑗

无道人之短,无说己之长。施人慎勿念,受施慎勿忘。世誉不足慕,唯仁为纪纲。隐心而后动,谤议庸何伤?无使名过实,守愚圣所臧。在涅贵不淄,暧暧内含光。柔弱生之徒,老氏诫刚强。硁硁鄙夫介,悠悠故难量。慎言节饮食,知足胜不祥。行之苟有恒,久久自芬芳。

题记:

曾有打车吕延济题注说崔瑗的兄长崔璋被别人杀了,崔瑗就手刃他的仇敌,然后逃命,被赦免才得以逃脱。于是作此铭来警醒自己,又因为经常放在座位右边,于是叫做座右铭。

    《座右铭》全文注音拼音版

    对照翻译

    无道人之短,无说己之长。
    不要津津乐道于人家的短处,不要夸耀自己的长处。
    施人慎勿念,受施慎勿忘。
    施恩于人不要再想,接受别人的恩惠千万不要忘记。
    世誉不足慕,唯仁为纪纲。
    世人的赞誉不值得羡慕,只要把仁爱作为自己的行动准则就行了。
    隐心而后动,谤议庸何伤?
    审度是否合乎仁而后行动,别人的诽谤议论对自己又有何妨害?
    无使名过实,守愚圣所臧。
    不要使自己的名声超过实际,守之以愚是圣人所赞赏的。
    在涅贵不淄,暧暧内含光。
    洁白的品质,即使遇到黑色的浸染也不改变颜色,才是宝贵的,表面上暗淡无光,而内在的东西蕴含着光芒。
    柔弱生之徒,老氏诫刚强。
    柔弱是生存的根本,因此老子力戒逞强好胜,刚强者必死。
    硁硁鄙夫介,悠悠故难量。
    浅陋固执刚直,小人却以此为美德而坚持。
    慎言节饮食,知足胜不祥。
    君子悠悠,内敛而不锋芒毕露,别人就难以估摸透啊,君子要慎言,节饮食,知足不辱,故能去除不祥。
    行之苟有恒,久久自芬芳。
    如果持久地实行它,久而久之,自会芳香四溢。

    注释

    ①施:施舍。

    ②世誉:世俗的荣誉。

    ③纪纲:法度。

    ④隐心:估量。

    ⑤庸:岂,哪里。

    ⑥守愚:守拙。

    ⑦臧(zāng):褒奖。

    ⑧涅:一种矿物,古代用作黑色染料。

    ⑨淄(zī):黑色;变为黑色。

    ⑩暧暧(ài):光线不够明亮的样子。

    ⑪硁硁(kēng):执著,形容浅薄固执。《论语》:“子曰:硁硁然小人哉。”

    ⑫介:坚固。


      图片版
      座右铭

      崔瑗(两汉)

      暂无
      崔瑗相关作品
      座右铭-崔瑗(两汉)

      无道人之短,无说己之长。施人慎勿念,受施慎勿忘。世誉不足慕,唯仁为纪纲。隐心而...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明