返回 电脑版
《酒赋》的原文打印版、对照翻译(扬雄)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
酒赋
两汉-扬雄

子犹瓶矣。观瓶之居,居井之眉。处高临深,动常近危。酒醪不入口,臧水满怀。不得左右,牵于纆徽,一旦叀碍,为瓽所轠,身提黄泉,骨肉为泥。自用如此,不如鸱夷。
鸱夷滑稽,腹大如壶。尽日盛酒,人复藉酤。常为国器,託于属车。出入两宫,经营公家。由是言之,酒何过乎?

    《酒赋》全文注音拼音版

    对照翻译

    子犹瓶矣。
    你好比是装水的陶罐。
    观瓶之居,居井之眉。
    看看陶罐放的地方,一般都在水井旁边。
    处高临深,动常近危。
    你站在高处,近临深渊,一动就有危险。
    酒醪不入口,臧水满怀。
    酒你捞不着喝,却灌了满肚子的水。
    不得左右,牵于纆徽,一旦叀碍,为瓽所轠,身提黄泉,骨肉为泥。
    你不得靠左或靠右,需紧紧抓住绳子,一旦绳子被挂住,你就会被井壁上的砖块撞破,身陷黄泉,粉身碎骨。
    自用如此,不如鸱夷。
    如果是这样,你不如装酒用的皮囊啊。
    鸱夷滑稽,腹大如壶。
    皮囊圆滑,大腹便便,如酒壶一般。
    尽日盛酒,人复藉酤。
    每天盛酒,人们也用它来打酒。
    常为国器,託于属车。
    它经常作为国家重器,跟在皇帝出行的车辆后面。
    出入两宫,经营公家。
    出入于两宫,在公家之间往来。
    由是言之,酒何过乎?
    这样看来,酒又有什么过错呢?

    图片版
    酒赋

    扬雄(西汉)

    暂无
    扬雄相关作品
    酒赋-扬雄(两汉)

    子犹瓶矣。观瓶之居,居井之眉。处高临深,动常近危。酒醪不入口,臧水满怀。不得左...

    解嘲-扬雄(西汉)

      哀帝时,丁、傅、董贤用事,诸附离之者,起家至二千石。时雄方草创《大玄》,有...

    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明