返回 电脑版
《陈万年教子》的原文打印版、对照翻译(班固撰)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
陈万年教子
两汉-班固撰

  陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。语至三更,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。”万年乃不复言。

    《陈万年教子》全文注音拼音版

    对照翻译

      陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
      陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
    语至三更,咸睡,头触屏风。
    一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
    万年大怒,欲杖之,曰:“
    陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“
    乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”
    我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”
    咸叩头谢曰:“
    陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“
    具晓所言,大要教咸谄也。”
    我完全明白您所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”
    万年乃不复言。
    陈万年没有再说话。

    注释


    1.尝:曾经。
    2.戒:同“诫”,告诫;教训。
    3.语:谈论,说话。
    4.睡:打瞌睡。
    5.欲:想要。
    6.杖:名词用作动词,用棍子打。
    7.之:代词,指代陈咸。
    8.曰:说。
    9.乃公:你的父亲 ,乃:你
    10.谢:道歉,认错。
    11.具晓:完全明白,具,都。
    12.大要:主要的意思。
    13.大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。谄(chǎn),谄媚,奉承。拍马屁。
    14.乃:是
    15.复:再。
    16.言:话。
    17.显:显赫。
                 

      图片版
      陈万年教子

      班固撰(两汉)


      班固(建武八年32年-永元四年92年,公元32年-92年,汉赋四大家.)东汉官吏、史学家、文学家。史学家班彪之子,字孟坚,汉族,扶

      班固撰相关作品
      陈万年教子-班固撰(两汉)

        陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。语至三更,咸睡,头触屏风。万年...

      苏武牧羊-班固(两汉)

      律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪。武...

      目不窥园-班固(两汉)

      董仲舒,广川人也。少 治《春秋》,孝景时为博士。下帷讲诵,弟子传以久次相授业,...

      曲突徒薪-班固(两汉)

        初,霍氏奢侈,茂陵徐生曰:“霍氏必亡。夫奢则不逊,不逊必侮上;侮上者,逆道...

      杨震列传-班固(两汉)

        杨震字伯起,弘农华阴人也。八世祖喜,高祖时有功,封赤泉侯。高祖敞,昭帝时为...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明