返回 电脑版
《青青陵上柏》的原文打印版、对照翻译佚名
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
青青陵上柏
两汉-佚名

青青陵上柏,磊磊涧中石。
人生天地间,忽如远行客。
斗酒相娱乐,聊厚不为薄。
驱车策驽马,游戏宛与洛。
洛中何郁郁,冠带自相索。
长衢罗夹巷,王侯多第宅。
两宫遥相望,双阙百余尺。
极宴娱心意,戚戚何所迫?


题记:

《古诗十九首》的时代和作者向来是汉魏文学研究中的热点问题,各种观点异彩纷呈。宇文所安认为中国早期诗歌是一个复制系统,找不到“古诗”早于建安时期的确凿证据。木斋提出《古诗十九 首》及建安诗歌的重要组成大部分诗作是曹植之作。

    《青青陵上柏》全文注音拼音版

    对照翻译

    青青陵上柏,磊磊涧中石。
    陵墓上长得青翠的柏树,溪流里堆聚成堆的石头。
    人生天地间,忽如远行客。
    人生长存活在天地之间,就好比远行匆匆的过客。
    斗酒相娱乐,聊厚不为薄。
    区区斗酒足以娱乐心意,虽少却胜过豪华的宴席。
    驱车策驽马,游戏宛与洛。
    驾起破马车驱赶着劣马,照样在宛洛之间游戏着。
    洛中何郁郁,冠带自相索。
    洛阳城里是多么的热闹,达官贵人彼此相互探访。
    长衢罗夹巷,王侯多第宅。
    大路边列夹杂着小巷子,随处可见王侯贵族宅第。
    两宫遥相望,双阙百余尺。
    南北两个宫殿遥遥相望,两宫的望楼高达百余尺。
    极宴娱心意,戚戚何所迫?
    达官贵人们虽尽情享乐,却忧愁满面不知何所迫。

    注释

    青青:本意为蓝色,引申为深绿色,这里的“青青”,犹言长青青,是说草木茂盛的意思。陵:表示与地形地势的高低上下有关,此处指大的土山或墓地。柏:四季常青的树木,可供建筑及制造器物之用。

    磊:众石也,即石头多。会意字,从三石。

    生:生长,生活。

    忽:本义为不重视、忽略,此处指快的意思。远行客:在此有比喻人生的短暂如寄于天地的过客的意思。客,表示与家室房屋有关,本义为寄居、旅居、住在异国他乡。此句言人在世上,为时短暂,犹如远道作客,不久得回去。

    斗酒:指少量的酒。

    薄:指酒味淡而少。

    驽马:本义为劣马,走不快的马。亦作形容词,比喻才能低劣。

    宛:南阳古称宛,位于河南西南部,与湖北、陕西接壤,因地处伏牛山以南,汉水之北而得名。洛:洛阳的简称。

    郁郁:盛貌,形容洛中繁盛热闹的气象。

    冠带:顶冠束带者,指京城里的达官显贵。冠带是官爵的标志,用以区别于平民。索:求访。

    衢:四达之道,即大街。夹巷:央在长衢两旁的小巷。

    第:本写作“弟”。本义为次第、次序,此指大官的住宅。

    两宫:指洛阳城内的南北两宫。

    阙:古代宫殿、祠庙或陵墓前的高台,通常左右各一,台上起楼观,二阙之间有道路。亦为宫门的代称。

    极宴:穷极宴会。

    戚:忧思也。迫:逼近。

      图片版
      青青陵上柏

      佚名(未知)

      作者佚名。

      佚名相关作品
      董行成-佚名(未知)

        唐怀州河内县董行成能策贼。有一人从河阳长店,盗行人驴一头并皮袋。天欲晓,至...

      青阳渡-佚名(未知)

      青荷盖绿水,芙蓉披红鲜。 下有并根藕,上有并头莲。 ...

      文昌帝君阴骘文·百度百科版-佚名(未知)

        帝君曰:吾一十七世为士大夫身,未尝虐民酷吏;救人之难,济人之急,悯人之孤,...

      虹-佚名(未知)

        大雨初过,虹现云际,颜色美丽。儿见之,指以示母。母曰:“雨止天霁,云未散尽...

      岁寒三友-佚名(未知)

        儿侍父,立庭前。见梅树着花,松竹并茂,儿问曰:“霜雪之时,他树多枯落,何以...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明