本句出自(西汉)
礼记的作品:《
礼运》,其正确拼音读法和翻译如下:
翻译:拟定祝辞中的种种美称,设置玄酒以祭神,先将牲的血毛献进,再将生肉载于姐上进献,再将半生不熟的排骨肉献上,主人主妇亲践蒲席,用粗布蒙上酒蹲,身穿祭服,献过酸酒,又献酸酒,献过烤肉,又献烤肝,国君与夫人向神交替进献,使祖先的灵魂感到快慰,这就叫子孙的精神和祖先的灵魂在冥冥之中相会
简体拼音
yǐ
以zhǎn
醆lǐ
醴zǔ
俎jūn
君jiāo
交zhù
祝fán
燔rén
人qí
其xuè
血shì
是bù
布-
,shū
疏xiàn
献-
,-
,jì
祭xuán
玄jiā
嘉máo
毛hún
魂xīng
腥wèi
谓qí
其xiàn
献yì
衣-
,yǐ
以-
,-
,yuè
越qí
其yǔ
与qí
其-
,zuò
作-
,qí
其-
,mì
幂yǔ
与fū
夫pò
魄zhì
炙qí
其huàn
浣hé
合yǐ
以yáo
殽shú
孰jiàn
荐xí
席-
,-
,yǐ
以-
,jiàn
荐jiǔ
酒qí
其bó
帛hào
号mò
莫