拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/7/1 21:16:50
- shàng
尚shū
书
·zhōu
周shū
书
·kāng
康wáng
王zhī
之gào
诰
- 〔1〕
kγng
康wáng
王βì
既shī
尸tiγn
天zǐ
子
,suì
遂gào
诰zhū
诸hóu
侯
,zuò
作
《kγng
康wáng
王zhī
之gào
诰
》
。 - ▓译:康王在祭祀神主和天子之后,便向诸侯颁布诰命,这就是《康王之诰》。
- 〔2〕
wáng
王chū
出
,zài
在yīng
应mén
门zhī
之nèi
内
,tài
太bǎo
保shuài
率xī
西fγnɡ
方zhū
诸hóu
侯rω
入yīng
应mén
门zuǒ
左
,bì
毕gōng
公shuài
率dōng
东fγnɡ
方zhū
诸hóu
侯rω
入yīng
应mén
门yòu
右
,βiē
皆bω
布chénɡ
乘huánɡ
黄zhū
朱
。 - ▓译:康王离开祖庙,来到应门内,太保召公率领西方的诸侯进入应门,站在左侧,毕公则带领东方的诸侯进入应门,站在右侧,他们都身穿绣有花纹的礼服,佩戴黄朱色的韨。
- 〔3〕
bìn
宾chēng
称fèng
奉guī
圭βiγn
兼bì
币
,yuē
曰
: - ▓译:赞礼官高声传呼,请诸侯献上命圭和贡物,诸侯们走上前,说道:
- 〔4〕
yī
一èr
二chén
臣wèi
卫
,gǎn
敢zhí
执rǎng
壤diàn
奠
。 - ▓译:“我们这些四方的守护者,特将封地上的特产敬献给君王。
- 〔5〕
βiē
皆zài
再bài
拜qǐ
稽shǒu
首
。 - ▓译:说完,诸侯们都再次叩拜行礼。
- 〔6〕
wáng
王yì
义sì
嗣
,dé
德dá
答bài
拜
。 - ▓译:康王一一答谢。
- 〔7〕
tài
太bǎo
保βì
暨ruì
芮bó
伯xián
咸βìn
进
,xiàng
相yī
揖
。 - ▓译:接着,太保召公和芮伯一同上前,互相作揖后。
- 〔8〕
βiē
皆zài
再bài
拜qǐ
稽shǒu
首yuē
曰
: - ▓译:又一起跪拜叩头,对康王说道:
- 〔9〕
gǎn
敢βìng
敬ɡào
告tiγn
天zǐ
子
,huáng
皇tiγn
天gǎi
改dà
大bγng
邦yīn
殷zhī
之mìng
命
,wéi
惟zhōu
周wén
文wǔ
武dàn
诞shòu
受yǒu
羑ruò
若
,kè
克xω
恤xī
西tǔ
土
。 - ▓译:“恭敬地禀告天子,上天已经改变了殷商的命运,我们的周国因文王、武王的德行而大受福泽,使西方得以安定。
- 〔10〕
wéi
惟xīn
新zhì
陟wáng
王bì
毕xié
协shǎnɡ
赏fá
罚
,kγn
戡dìng
定βué
厥gōng
功
,yòng
用fū
敷yí
遗hòu
后rén
人xiū
休
。 - ▓译:刚刚升入天庭的成王,赏罚分明,圆满完成了文王、武王未竟的功业,为后代子孙带来了福祉。
- 〔11〕
βīn
今wáng
王βìng
敬zhī
之zγi
哉
! - ▓译:如今我王要格外谨慎啊!
- 〔12〕
zhγng
张huáng
惶liω
六shī
师
,wú
无huài
坏wǒ
我ɡγo
高zǔ
祖guǎ
寡mìng
命
。 - ▓译:请加强王朝的六军建设,不要辜负了高祖赋予的大命。
- 〔13〕
wáng
王ruò
若yuē
曰
: - ▓译:康王说:
- 〔14〕
shω
庶bγng
邦hóu
侯
、diàn
甸
、nán
男
、wèi
卫
,wéi
惟yú
予yī
一rén
人zhγo
钊bào
报gào
诰
。 - ▓译:“侯、甸、男、卫的各位诸侯,现在我姬钊回答你们的教诲。
- 〔15〕
xī
昔βūn
君wén
文wǔ
武pī
丕píng
平
,fω
富bú
不wω
务βiω
咎
,dǐ
厎zhì
至qí
齐xìn
信
,yòng
用zhγo
昭míng
明yú
于tiγn
天xià
下
。 - ▓译:先君文王、武王为人公正,仁慈宽厚,不过度使用刑罚,而是致力于诚信之道,因此他们的光辉普照天下。
- 〔16〕
zé
则yì
亦yǒu
有xióng
熊pí
罴zhī
之shì
士
,bω
不èr
二xīn
心zhī
之chén
臣
,bǎo
保yì
乂wáng
王βiγ
家
,yòng
用duγn
端mìng
命yú
于shàng
上dì
帝
。 - ▓译:此外,还有像熊罴一样勇猛的将士和忠诚不渝的臣子,共同治理和安定我们的国家,这才让我们被上天选中,肩负起重任。
- 〔17〕
huáng
皇tiγn
天yòng
用xωn
训βué
厥dào
道
,fω
付bì
畀sì
四fγng
方
。 - ▓译:上天以德政之美教导先王奉行天道,并将天下赐予他们。
- 〔18〕
nǎi
乃mìng
命βiàn
建hóu
侯shω
树píng
屏
,zài
在wǒ
我hòu
后zhī
之rén
人
。 - ▓译:于是,文王、武王推行善政,设立诸侯,建立番属以护卫国家,我们这些后辈子孙才能安居乐业。
- 〔19〕
βīn
今yú
予yī
一èr
二bà
伯fω
父shàng
尚xū
胥βì
暨gω
顾
,suí
绥ěr
尔xiγn
先gōng
公zhī
之chén
臣fú
服yú
于xiγn
先wáng
王
。 - ▓译:今天,同姓的伯父们聚集于此,希望大家能够彼此珍惜先王的情谊,妥善安置那些全心全意效忠先王的老臣。
- 〔20〕
suī
虽ěr
尔shēn
身zài
在wài
外
,nǎi
乃xīn
心wǎng
罔bω
不zài
在wáng
王shì
室
,yòng
用fèng
奉xω
恤βué
厥ruò
若
,wú
无yí
遗βū
鞠zǐ
子xiū
羞
! - ▓译:虽然你们身处王畿之外,但你们的心应始终向着王室,用赤子之心拥戴天子、体恤百姓,安守正道,切勿让天命流失,使我这个年轻的君主蒙羞!
- 〔21〕
qún
群gōng
公βì
既βiē
皆tīnɡ
听mìnɡ
命
,xiàng
相βí
楫
,qū
趋chū
出
。 - ▓译:诸侯们共同接受了王命后,彼此作揖行礼,怀着崇敬的心情离开了宫殿。
- 〔22〕
wáng
王shì
释miǎn
冕
,fǎn
反sγnɡ
丧fú
服
。 - ▓译:康王也解下冠冕,重新穿上丧服,继续居忧守制。