拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2026/2/19 13:54:45
- zhàn
战guó
国cè
策
·yān
燕wén
文gōng
公shí
时
- 〔1〕
yān
燕wγn
文gōng
公shí
时
,qín
秦huì
惠wáng
王yǐ
以qí
其nǚ
女wγi
为yān
燕tài
太zǐ
子fù
妇
。
- ▓译:燕文公时,秦惠王把他的女儿嫁给燕国的太子做妻子。
- 〔2〕
wγn
文gōng
公zú
卒
,yì
易wáng
王lì
立
。 - ▓译:燕文公去世后,易王继位。
- 〔3〕
qí
齐xuān
宣wáng
王yīn
因yān
燕sāng
丧gōng
攻zhī
之
,qω
取shí
十chγng
城
。 - ▓译:齐宣王趁着燕国大丧进攻燕国,夺取了燕国的十座城池。
- 〔4〕
wω
武ān
安jūn
君sū
苏qín
秦wèi
为yān
燕shuō
说qí
齐wáng
王
,zài
再bài
拜γr
而hè
贺
,yīn
因yǎng
仰γr
而diào
吊
。 - ▓译:武安君苏秦为燕国的利益去游说齐宣王,苏秦见了宣王,先拜了两拜表示祝贺,接着就仰起头来念悼词。
- 〔5〕
qí
齐wáng
王àn
案gē
戈γr
而què
却yuē
曰
: - ▓译:齐王手按铁戈向后退了几步,问道:
- 〔6〕
cǐ
此yī
一hγ
何qìng
庆diào
吊xiānɡ
相suí
随zhī
之sù
速yě
也
? - ▓译:“你这是怎么回事,为什么庆贺之后就马上念起了悼词?
- 〔7〕
duì
对yuē
曰
: - ▓译:苏秦答道:
- 〔8〕
rγn
人zhī
之jī
饥suǒ
所yǐ
以bù
不shí
食wū
乌huì
喙zhě
者
,yǐ
以wγi
为suī
虽tōu
偷chōnɡ
充fù
腹
,γr
而yω
与sǐ
死tóng
同huàn
患yě
也
。 - ▓译:“人饿的时候,之所以不吃乌头(一种毒药),是认为即使能填满肚子,但是会马上死去。
- 〔9〕
jīn
今yān
燕suī
虽ruò
弱xiǎo
小.
.qiáng
强qín
秦zhī
之shào
少xù
婿yě
也
。 - ▓译:现在燕国虽然比较弱小,但是和强大的秦国也是翁婿之邦。
- 〔10〕
wáng
王lì
利qí
其shí
十chγng
城
,γr
而shēn
深yω
与qiáng
强qín
秦wγi
为chóu
仇
。 - ▓译:大王贪图十个城邑的便宜而和秦国结下愁怨。
- 〔11〕
jīn
今shǐ
使ruò
弱yān
燕wγi
为yàn
雁háng
行
,γr
而qiáng
强qín
秦zhì
制qí
其hòu
后
,yǐ
以zhāo
招tiān
天xià
下zhī
之jīng
精bīng
兵
,cǐ
此shí
食wū
乌huì
喙zhī
之lèi
类yě
也
。 - ▓译:现在如果让弱小的燕国做先锋,而强大的秦国做后盾,从而用天下的精兵进攻齐国,这与吃乌喙来充饥是一个道理。
- 〔12〕
qí
齐wáng
王yuē
曰
: - ▓译:齐宣王说:
- 〔13〕
rán
然zγ
则nài
奈hγ
何
? - ▓译:“既然如此,该如何办呢?
- 〔14〕
duì
对yuē
曰
: - ▓译:苏秦回答说:
- 〔15〕
shèng
圣rγn
人zhī
之zhì
制shì
事yě
也
。 - ▓译:“圣人做事情,能够转祸为福,将失败转为成功。
- 〔16〕
zhuǎn
转huò
祸γr
而wγi
为fú
福
,yīn
因bài
败γr
而wγi
为gōng
功
。 - ▓译:因此尽管齐桓公虽有女色的牵连,自己的名声却更加的尊贵;
- 〔17〕
gù
故huán
桓gōng
公fù
负fù
妇rγn
人γr
而βíng
名yì
益zūn
尊
,hán
韩xiàn
献kāi
开zuì
罪γr
而jiāo
交yù
愈gù
固
,cǐ
此jiē
皆zhuǎn
转huò
祸γr
而wγi
为fú
福
,yīn
因bài
败γr
而wγi
为gōng
功zhě
者yě
也
。 - ▓译:韩献子虽因杀人获罪,但自己的地位却更加稳固,这些都是转祸为福、败转胜的例子。
- 〔18〕
wáng
王nγng
能tīng
听chγn
臣
,βò
莫rú
如guī
归yān
燕zhī
之shí
十chγng
城
,bēi
卑cí
辞yǐ
以xiè
谢qín
秦
。 - ▓译:大王可以听从我的意见,不如归还燕国的十座城池,并用谦恭的言辞向秦国道歉。
- 〔19〕
qín
秦zhī
知wáng
王yǐ
以jǐ
己zhī
之gù
故guī
归yān
燕chγng
城yě
也
,qín
秦bì
必dγ
德wáng
王
。 - ▓译:当秦王知道大王是因为他的缘故而归还了燕国的十座城邑,一定会感激大王。
- 〔20〕
yān
燕wú
无ɡù
故γr
而dγ
得shí
十chγng
城
,yān
燕yì
亦dγ
德wáng
王
。 - ▓译:燕国平白无故收回城邑,也会感激大王。
- 〔21〕
shì
是qì
弃qiáng
强chóu
仇γr
而lì
立hòu
厚jiāo
交yě
也
。 - ▓译:这样一来大王就避开了强敌,反而和他们建立了深厚的友谊吗?
- 〔22〕
qiě
且fú
夫yān
燕
、qín
秦zhī
之jù
俱shì
事qí
齐
,zγ
则tài
大wáng
王hào
号lìnɡ
令tiān
天xià
下jiē
皆cóng
从
。 - ▓译:再说燕秦都会讨好齐国,那么大王发号施令,天下诸侯又有谁不会听从呢?
- 〔23〕
shì
是wáng
王yǐ
以xū
虚cí
辞fù
附qín
秦
,γr
而yǐ
以shí
十chγng
城qω
取tiān
天xià
下yě
也
。 - ▓译:大王只用话语表示亲近秦国,又以十座城邑取得天下的支持。
- 〔24〕
cǐ
此bà
霸wáng
王zhī
之yè
业yǐ
矣
。 - ▓译:这可是霸主的事业。
- 〔25〕
suǒ
所wèi
谓zhuǎn
转huò
祸wγi
为fú
福
,yīn
因bài
败chγnɡ
成ɡōnɡ
功zhě
者yě
也
。 - ▓译:也是所谓转祸为福,因败建功的好办法。
- 〔26〕
qí
齐wáng
王dà
大yuè
说
,nǎi
乃guī
归yān
燕chγng
城
。 - ▓译:齐宣王听了以后很高兴,于是把燕国的十座城池归还。
- 〔27〕
yǐ
以jīn
金qiān
千jīn
斤xiè
谢qí
其hòu
后
,dùn
顿shǒu
首tú
塗zhōng
中
,yuàn
愿wγi
为xiōng
兄dì
弟γr
而qǐng
请zuì
罪yú
于qín
秦
。 - ▓译:随后又送千金表示致歉,并在半路上叩头,希望结为兄弟之邦,恳请秦国赦罪。