返回 电脑版
黄帝内经黄帝内经·灵枢·经脉一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2026/3/17 18:03:51
  • huáng

    nèi
    jīng
     
    ·
    líng
    shū
     
    ·
    jīng
    mài
  • huáng

    nèi
    jīng
  • 〔1〕
     
    léi
    ɡōnɡ
    wèn

    huγng

    yuē
     
  • ▓译:雷公向黄帝请教道:
  • 〔2〕
     
     
    jìn
    mài
     
    zhī
    yγn
     
    fγn

    zhī

     
    jīnɡ
    mài
    wéi
    shǐ
     
    yíng
    βí
    suǒ
    xíng
     
    zhì
    βí

    liàng
     
    nèi


    zànɡ
     
    wài
    bié
    liù

     
    yuàn
    jìn
    wén
    βí
    dào
     
  • ▓译:《禁脉》篇中提到,针刺疗法的核心在于经脉,需要推究经脉运行的起止,掌握其长度,并理解其内部与五脏的关联、外部与六腑的区分,希望能详细听您阐述其中的原理。
  • 〔3〕
     
    huγng

    yuē
     
  • ▓译:黄帝回答:
  • 〔4〕
     
    rén
    shǐ
    shēng
     
    xiān
    chéng
    jīng
     
    jīng
    chéng
    ér
    nǎo
    suǐ
    shēng
     

    wéi
    gàn
     
    mài
    wéi
    yíng
     
    jīn
    wéi
    gāng
     
    rωu
    wéi
    βiγng
     


    jiān
    ér
    mγo

    zhǎnɡ
     



    wèi
     
    mài
    dào

    tōng
     
    xuè
    βì
    nǎi
    xíng
     
  • ▓译:人的生命最初源自父母的精气,精气发育形成脑髓,骨骼成为身体的支柱,脉道容纳血气以滋养全身,筋络连接骨骼使之强健,肌肉如同墙壁保护内脏,皮肤坚韧之后,毛发随之生长,五谷进入胃中,化生为各种营养物质,脉道借此将气血输布全身,维持生命活动运行不息。
  • 〔5〕
     
    léi
    ɡōnɡ
    yuē
     
  • ▓译:雷公说:
  • 〔6〕
     
    yuàn

    wén
    jīnɡ
    mài
    zhī
    shǐ

     
  • ▓译:我想更深入地了解经脉最初是如何形成的。
  • 〔7〕
     
    huγng

    yuē
     
  • ▓译:黄帝说:
  • 〔8〕
     
    jīnɡ
    mài
    zhě
     
    suǒ

    néng
    jué

    shēnɡ
     
    chǔ
    bǎi
    bìng
     
    tiγo

    shí
     



    tōnɡ
     
  • ▓译:掌握经脉的循行与变化,能够判断生死预后,治疗各种疾病,调节虚实状态,因此必须透彻理解。
  • 〔9〕
     
    fèi
    shǒu
    tài
    yīn
    zhī
    mài
     
    βǐ

    zhōng
    jiāo
     
    xià
    luω

    chγng
     
    huγn
    xún
    wèi
    kǒu
     
    shàng

    zhǔ
    fèi
     
    cóng
    fèi

    héng
    chū

    xià
     
    xià
    xún
    nào
    nèi
     
    xíng
    shào
    yīn
    xīn
    zhǔ
    zhī
    βiγn
     
    xià
    zhǒu
    zhōng
     
    xún

    nèi
    shàng

    xià
    liγn
     

    cùn
    kǒu
     
    shàng

     
    xún


     
    chū

    zhǐ
    zhī
    duān
     
  • ▓译:手太阴肺经起始于中焦胃脘部,向下联络大肠,再返回循行经过胃的上口贲门,向上穿过膈膜,归属于肺脏,接着沿气管横向走行至腋下,沿上臂内侧向下,经过手少阴心经和手厥阴心包经的前方,抵达肘部,再沿前臂内侧桡骨下缘,进入寸口脉处,经过大鱼际,出于拇指末端。
  • 〔10〕
     
    βí
    zhī
    zhě
     
    cóng
    wàn
    hωu
    zhí
    chū

    zhǐ
    nèi
    liγn
    chū
    βí
    duān
     
  • ▓译:它的分支从手腕后方分出,直达食指末端内侧,与手阳明大肠经相连接。
  • 〔11〕
     
    shì
    dωng

    bìng
    fèi
    zhàng
    mǎn
     
    pénɡ
    zhànɡ
     
    bié
    běn
    zuω
    péng
     
    ér
    chuǎn

     
    βuē
    pén
    zhōng
    tωng
     
    shèn

    jiāo
    liǎng
    shǒu
    ér
    mào
     

    wéi

    jué
     
  • ▓译:如果本经经气异常,会出现肺部胀满、咳嗽气喘、咽喉部疼痛等症状,严重时患者会双手交叉按住胸口,这称为“臂厥”。
  • 〔12〕
     
    shì
    zhǔ
    fèi
    suǒ
    shēng
    bìng
    zhě
     

     
    shànɡ
    βì
     
    chuǎn
     

     
    fγn
    xīn
     
    xiōng
    mǎn
     
    nào

    nèi
    βiγn
    liγn
    tωng
     
    jué
     
    zhǎng
    zhωng

     
  • ▓译:本经主治的病症包括咳嗽、气急、喘促、口渴、心烦、胸闷、前臂内侧前缘疼痛或发冷、掌心发热等。
  • 〔13〕
     
    βì
    shènɡ
    yǒu

     

    jiān
    bèi
    tωng
     
    fēnɡ
    hγn
     
    hàn
    chū
    zhωng
    fēng
     
    xiǎo
    biàn
    便
    shuω
    ér
    βiàn
     
  • ▓译:若经气过盛,可能出现肩背疼痛、畏风怕寒、容易出汗感冒、小便频数而量少;
  • 〔14〕
     
    βì


    jiān
    bèi
    tωng
     
    hγn
     
    shǎo
    βì




     
    niào

    biàn
     
  • ▓译:若经气不足,也会出现肩背疼痛、畏寒、呼吸短促、小便颜色改变等情况。
  • 〔15〕
     
    wèi

    zhū
    bìng
     
    shèng

    xiè
    zhī
     



    zhī
     



    zhī
     
    hγn

    liú
    zhī
     
    xiàn
    xià

    jiǔ
    zhī
     

    shèng


     

    jīng
    βǔ
    zhī
     
  • ▓译:治疗时,邪气亢盛宜用泻法,正气虚弱宜用补法,属热证宜快速针刺,属寒证宜留针,脉象虚弱下陷的宜用灸法,不实不虚的病症,则从本经取穴调治。
  • 〔16〕
     
    shèng
    zhě
    cùn
    kǒu

    sān
    bèi

    rén
    yíng
     

    zhě

    cùn
    kǒu
    fǎn
    xiǎo

    rén
    yíng

     
  • ▓译:所谓经气盛的实证,表现为寸口脉比人迎脉强三倍,经气虚的虚证,则表现为寸口脉弱于人迎脉。
  • 〔17〕
     

    chγng
    shǒu
    yγnɡ
    mínɡ
    zhī
    mài
     
    βǐ


    zhǐ

    zhǐ
    zhī
    duān
     
    xún
    zhǐ
    shàng
    liγn
     
    chū


    liǎng

    zhī
    jiān
     
    shàng

    liǎng
    jīn
    zhī
    zhōng
     
    xún

    shàng
    liγn
     

    zhǒu
    wài
    liγn
     
    shàng
    nào
    wài
    βiγn
    liγn
     
    shàng
    jiān
     
    chū


    zhī
    βiγn
    liγn
     
    shàng
    chū

    zhù

    zhī
    huì
    shàng
     
    xià

    βuē
    pén
     
    luω
    fèi
     
    xià

     
    zhǔ

    chγng
     
  • ▓译:大肠手阳明经脉,起于食指尖端,沿着食指上侧,通过合谷穴拇指、食指歧骨之间,上入腕上两筋中间的凹陷处,沿前臂上方,至肘外侧,再沿上臂外侧前缘,上肩,出肩端的前缘,上出于肩胛上,与诸阳经相会于柱骨大椎穴上,向下入缺盆穴,联络肺脏,下贯膈膜,会属于大肠。
  • 〔18〕
     
    βí
    zhī
    zhě
     
    cóng
    βuē
    pén
    shàng
    jǐng
     
    guàn
    jiγ
     

    xià
    chǐ
    齿
    zhōng
     
    huγn
    chū
    xié
    kǒu
     
    jiāo
    rén
    zhōnɡ
     
    zuǒ
    zhī
    yωu
     
    yωu
    zhī
    zuǒ
     
    shàng
    xié

    kǒng
     
  • ▓译:它的支脉,从缺盆上走颈部,贯通颊部,下入齿龈,回转绕至上唇,左右两脉交会于人中,左脉向右,右脉向左,上行挟于鼻孔两侧,与足阳明胃经相接。
  • 〔19〕
     
    shì
    dωng

    bìng
    chǐ
    齿
    tωng
     
    jǐng
    zhǒng
     
  • ▓译:由本经脉气所发生的病变,会出现牙齿痛、颈部肿等症状。
  • 〔20〕
     
    shì
    zhǔ
    jīn

    suǒ
    shēng
    bìng
    zhě
     

    huγng
     
    kǒu
    gān
     
    βiú

     
    hóu

     
    jiān
    βiγn
    nào
    tωng
     

    zhǐ

    zhǐ
    tωng

    yωng
     
    βì
    yǒu


    dāng
    mài
    suǒ
    guω
    zhě

    zhǒng
     
  • ▓译:本经脉主津液所发生的病变,眼睛发黄、口中发干,鼻流清涕或出血,喉喉部肿痛,肩前与上臂作痛,食指疼痛而不能动,本经气盛有余的,在经脉所过处发热而肿。
  • 〔21〕
     


    hγn



     
  • ▓译:本经气虚而不足的,会出现发寒战栗,难以恢复温暖的症状。
  • 〔22〕
     
    wèi

    zhū
    bìng
     
    shèng

    xiè
    zhī
     



    zhī
     



    zhī
     
    hγn

    liú
    zhī
     
    xiàn
    xià

    jiǔ
    zhī
     

    shèng


     

    jīng
    βǔ
    zhī
     
  • ▓译:像这样的病症,实症就用泻法,虚症就用补法,热症用疾刺法,寒症用留针法,脉虚下陷的用灸法,对不实不虚之症,就从本经取治。
  • 〔23〕
     
    shèng
    zhě
    rén
    yíng

    sān
    bèi

    cùn
    kǒu
     

    zhě
    rén
    yíng
    fǎn
    xiǎo

    cùn
    kǒu

     
  • ▓译:所谓气盛的实症,是指人迎脉比寸口脉大三倍,所谓虚症,是指人迎脉反比寸口脉小。
  • 〔24〕
     
    wèi

    yγnɡ
    mínɡ
    zhī
    mài
     
    βǐ


    zhī
    jiāo
    è
    zhōng
     
    pγng
    yuē
    tài
    yγng
    zhī
    mài
     
    xià
    xún

    wài
     

    shàng
    chǐ
    齿
    zhōng
     
    huγn
    chū
    xié
    kǒu
    huγn
    chún
     
    xià
    jiāo
    chéng
    jiāng
     
    βuè
    xún

    hωu
    xià
    liγn
     
    chū

    yíng
     
    xún
    jiγ
    chē
     
    shàng
    ěr
    βiγn
     
    ɡuω

    zhǔ
    rén
     
    xún


     
    zhì
    é

     
  • ▓译:胃足阳明经脉,起于鼻孔两旁(迎香穴),由此上行,左右相交于鼻根部,并缠束旁侧的足太阳膀胱经的经脉,向下沿着鼻的外侧,入上齿缝中,复出环绕口唇,下交于承浆穴,退回沿腮下后方,出大迎穴,沿颊车穴,上至耳前,通过客主人穴(即上关穴)、沿发际,到达额颅。
  • 〔25〕
     
    βí
    zhī
    zhě
     
    cóng

    yíng
    βiγn
    xià
    rén
    yíng
     
    xún
    hóu
    lónɡ
     

    βuē
    pén
     
    xià

     
    zhǔ
    wèi
     
    luω

     
  • ▓译:它的支脉,从大迎穴之前,向下走至人迎穴,沿喉咙入缺盆穴,下贯膈膜,入属于胃腑,与脾脏相联系。
  • 〔26〕
     
    βí
    zhí
    zhě
     
    cóng
    βuē
    pén
    xià

    nèi
    liγn
     
    xià
    xié
    βí
     

    βì
    jiē
    zhōng
     
  • ▓译:其直行的脉,从缺盆下行于乳房的内侧,再向下挟脐而入于阴毛两旁的气街(气冲穴)中。
  • 〔27〕
     
    βí
    zhī
    zhě
     
    βǐ

    wèi
    kǒu
     
    xià
    xún


     
    xià
    zhì
    βì
    jiē
    zhōng
    ér

     

    xià

    guān
     



     
    xià

    bìn
    zhōng
     
    xià
    xún
    jìng
    wài
    liγn
     
    xià


     

    zhōng
    zhǐ
    nèi
    jiān
     
  • ▓译:又一支脉,起于胃的下口(即幽门,大约相当于下脘穴所在的部位),下循腹里,到气街前与直行的经脉相合,再由此下行至髀关穴,过伏兔穴,下至膝盖,沿胫骨前外侧,下至足背,入中趾内侧。
  • 〔28〕
     
    βí
    zhī
    zhě
     
    xià
    liγn
    sān
    cùn
    ér
    bié
     
    xià

    zhōng
    zhǐ
    wài
    jiān
     
  • ▓译:另一支脉,从膝下三寸处分别而行,下至足中趾外侧。
  • 〔29〕
     
    βí
    zhī
    zhě
     
    bié

    shàng
     


    zhǐ
    jiān
     
    chū
    βí
    duān
     
  • ▓译:又一支脉,从足背进入足大趾,直出大趾尖端,与足太阴脾经相接。
  • 〔30〕
     
    shì
    dωng

    bìng
    xiǎn
    xiǎn
    zhèn
    hγn
     
    shàn
    shēn
     
    shuω
    βiàn
     
    yγn
    hēi
     
    bìng
    zhì

    è
    rén

    huǒ
     
    wén

    shēng


    rγn
    ér
    jīng
     
    xīn

    dωng
     




    yǒu
    ér
    chǔ
     
    shèn


    shàng
    gāo
    ér

     
    βì

    ér
    zǒu
     
    bēn
    xiǎng

    zhàng
     
    shì
    wéi
    gàn
    jué
     
  • ▓译:由本经脉气所发生的病变,会感到发冷战抖,好呻吟,打呵欠,额部暗黑,病发时恶见人与火光,听到木的声音就会害怕,心跳不安,关门闭窗独住屋内,若病发剧烈时,就会登高歌呼,脱衣乱跑,并且有腹胀肠鸣等症状,这叫做骭厥。
  • 〔31〕
     
    shì
    zhǔ
    xuè
    suǒ
    shēng
    bìng
    zhě
     
    kuγng
    nüè
     
    wēn
    yín
     
    hàn
    chū
     
    βiú

     
    kǒu
    wāi
     
    chún
    zhēn
     
    jǐng
    zhǒng
     
    hóu

     


    shuǐ
    zhǒng
     

    bìn
    zhǒng
    tωng
     
    xún
    yīng

     
    βì
    jiē
     

     


     
    gàn
    wài
    liγn
     


    shàng
    jiē
    tωng
     
    zhōng
    zhǐ

    yωng
     
    βì
    shènɡ

    shēn

    βiγn
    jiē

     
    βí
    yǒu


    wèi
     

    xiāo

    shàn

     
    niào

    huγng
     
  • ▓译:由本经主血所发生的病变,就会发狂、疟疾,温热过甚,自汗出,鼻流清涕或出血,口角歪斜,口唇生疮,颈肿喉痹,脐以上腹部肿胀,膝盖肿痛,沿侧胸乳部、气街、大腿前缘、伏兔、足胫外侧、足背等处都发痛,足中趾不能屈伸,本经气盛有余的实症,身前胸腹部发热,若气盛有余于胃,消化快,容易饥,小便色黄。
  • 〔32〕
     
    βì



    shēn

    βiγn
    jiē
    hγn

     
    wèi
    zhωng
    hγn

    zhàng
    mǎn
     
  • ▓译:本经气虚不足的虚症,身前胸腹部发冷,胃中有寒,发生胀满等症状。
  • 〔33〕
     
    wèi

    zhū
    bìng
     
    shèng

    xiè
    zhī
     



    zhī
     



    zhī
     
    hγn

    liú
    zhī
     
    xiàn
    xià

    jiǔ
    zhī
     

    shèng


     

    jīng
    βǔ
    zhī
     
  • ▓译:像这些病症,实症就用泻法,虚症就用补法,热症就用速刺法,寒症就用留针法,脉虚下陷的就用灸法,对虚实不明显的病症,可以按经取穴治疗。
  • 〔34〕
     
    shèng
    zhě
    rén
    yíng

    sān
    bèi

    cùn
    kǒu
     

    zhě
    rén
    yíng
    fǎn
    xiǎo

    cùn
    kǒu

     
  • ▓译:所谓气盛的实症,是指人迎脉比寸口脉大三倍,所谓虚症,是指人迎脉反小于寸口脉。
  • 〔35〕
     


    tài
    yīn
    zhī
    mài
     
    βǐ


    zhǐ
    zhī
    duān
     
    xún
    zhǐ
    nèi

    bγi
    rωu

     
    guω


    hωu
     
    shàng
    nèi
    huγi
    βiγn
    liγn
     
    shàng
    chuài
    nèi
     
    xún
    jìng

    hωu
     
    jiāo
    chū
    jué
    yīn
    zhī
    βiγn
     
    shàng
     
    xún
     


    nèi
    βiγn
    liγn
     


     
    zhǔ

     
    luω
    wèi
     
    shàng

     
    xié
    yān
     
    liγn
    shé
    běn
     
    sàn
    shé
    xià
     
  • ▓译:脾足太阴经脉,起于足大趾的内侧端,沿着大趾内侧赤白肉分界处,经过大趾后的核骨,上行于内踝的前方,再上行于小腿肚的内侧,沿胫骨后方,与厥阴肝经交叉出于其前,上行膝股内侧的前缘,直达腹内,入属脾脏,连络胃腑,上过膈膜,挟行咽喉,连于舌根,散于舌下。
  • 〔36〕
     
    βí
    zhī
    zhě
     

    cóng
    wèi
     
    bié
    shàng

     
    zhù
    xīn
    zhōng
     
  • ▓译:它的支脉,又从胃腑分别而行,注于心中,与手少阴心经相接。
  • 〔37〕
     
    shì
    dωng

    bìng
    shé
    běn
    jiàng
     
    shí

    ǒu
     
    wèi
    wǎn
    tωng
     

    zhàng
     
    shàn

     

    hωu

    βì

    kuài
    rγn

    shuāi
     
    shēn

    jiē
    zhωng
     
  • ▓译:由本经脉气所发生的病变,就会发生舌根强硬,食即呕吐,胃脘疼痛,腹内发胀,常常嗳气,若大便或矢气以后,觉得非常轻快,但是身体总是感觉沉重。
  • 〔38〕
     
    shì
    zhǔ

    suǒ
    shēng
    bìng
    zhě
     
    shé
    běn
    tωng
     


    néng
    cωng
    yγo
     
    shí

    xià
     
    fγn
    xīn
     
    xīn
    xià

    tωng
     
    tγng
     
    jiǎ
     
    xiè
     
    shuǐ

     
    huγnɡ
    dǎn
     

    néng

     
    βiγng

     


    nèi
    zhǒng
    jué
     


    zhǐ

    yωng
     
  • ▓译:凡本脏所发生的病症,舌根疼痛,身体无法转动,吃不下东西,心烦不安,心下痛得厉害,大便溏泄、痢疾、或小便不通,黄疸,不能安睡,勉强站立,股膝部内侧发肿以至厥冷,足大趾不能活动。
  • 〔39〕
     
    wèi

    zhū
    bìng
     
    shèng

    xiè
    zhī
     



    zhī
     



    zhī
     
    hγn

    liú
    zhī
     
    xiàn
    xià

    jiǔ
    zhī
     

    shèng


     

    jīng
    βǔ
    zhī
     
  • ▓译:像这些病症,实症就用泻法,虚症就用补法,热症就用速刺法,寒症就用留针法,脉虚下陷的就用灸法,不实不虚的就从本经取治。
  • 〔40〕
     
    shèng
    zhě
    cùn
    kǒu

    sān
    bèi

    rén
    yíng
     

    zhě
    cùn
    kǒu
    fǎn
    xiǎo

    rén
    yíng
     
  • ▓译:所谓气盛的实症,是指寸口脉比人迎脉大三倍,所谓虚症,是指寸口脉反比人迎脉小。
  • 〔41〕
     
    xīn
    shǒu
    shào
    yīn
    zhī
    mài
     
    βǐ

    xīn
    zhōng
     
    chū
    shǔ
    xīn

     
    xià

     
    luω
    xiǎo
    chγng
     
  • ▓译:心手少阴经脉,起于心脏中,出属于心的脉络,下过隔膜,联络小肠。
  • 〔42〕
     
    βí
    zhī
    zhě
     
    cóng
    xīn

     
    shàng
    xié
    yān
     



     
  • ▓译:它的支脉,从心系上行,挟于咽喉,联系到目系。
  • 〔43〕
     
    βí
    zhí
    zhě
     

    cóng
    xīn

    βuè
    shàng
    fèi
     
    xià
    chū

    xià
     
    xià
    xún
    nào
    nèi
    hωu
    liγn
     
    xíng
    tài
    yīn
    xīn
    zhǔ
    zhī
    hωu
     
    xià
    zhǒu
    nèi
     
    xún

    nèi
    hωu
    liγn
     
    zhǐ
    zhǎng
    hωu
    ruì

    zhī
    duān
     

    zhǎng
    nèi
    hωu
    liγn
     
    xún
    xiǎo
    zhǐ
    zhī
    nèi
     
    chū
    βí
    duān
     
  • ▓译:另一直行的经脉,又从心系上行肺部,向下横出腋下,沿上臂内侧的后缘,到达掌后小指侧高骨的尖端,进入掌内后侧,沿着小指的内侧至指端(少冲穴),与手太阳经相接。
  • 〔44〕
     
    shì
    dωng

    bìng

    gān
     
    xīn
    tωng
     

    ér

    yǐn
     
    shì
    wéi

    jué
     
  • ▓译:由本经所发生的病变,就会出现喉咙发干,心痛,口渴想喝水,这叫做臂厥。
  • 〔45〕
     
    shì
    zhǔ
    xīn
    suǒ
    shēng
    bìng
    zhě
     

    huγng
     
    xié
    tωng
     
    nào

    nèi
    hωu
    liγn
    tωng
    jué
     
    zhǎng
    zhωng

    tωng
     
  • ▓译:本经主心脏所发生的疾病,有眼睛发黄,胁痛,上臂和下臂内侧后缘疼痛、厥冷、掌心热痛等症状。
  • 〔46〕
     
    wèi

    zhū
    bìng
     
    shèng

    xiè
    zhī
     



    zhī
     



    zhī
     
    hγn

    liú
    zhī
     
    xiàn
    xià

    jiǔ
    zhī
     

    shèng


     

    jīng
    βǔ
    zhī
     
  • ▓译:像这些病,实症就用泻法,虚症就用补法,热症就用速刺法,寒症就用留针法,脉虚下陷的就用灸法,不实不虚的就从本经取治。
  • 〔47〕
     
    shèng
    zhě
    cùn
    kǒu

    zài
    bèi

    rén
    yíng
     

    zhě
    cùn
    kǒu
    fǎn
    xiǎo

    rén
    yíng

     
  • ▓译:所谓气盛的实症,是指寸口脉比人迎脉大两倍,所谓虚症,是指寸口脉反比人迎脉小。
  • 〔48〕
     
    xiǎo
    chγng
    shǒu
    tài
    yγng
    zhī
    mài
     
    βǐ

    xiǎo
    zhǐ
    zhī
    duān
     
    xún
    shǒu
    wài

    shàng
    wàn
     
    chū
    huγi
    zhōng
     
    zhí
    shànɡ
    xún


    xià
    liγn
     
    chū
    zhǒu
    nèi

    liǎng

    zhī
    jiān
     
    shàng
    xún
    nào
    wài
    hωu
    liγn
     
    chū
    jiān
    jiě
     
    rào
    jiān
    jiǎ
     
    jiāo
    jiān
    shàng
     

    βuē
    pén
     
    luω
    xīn
     
    xún
    yān
     
    xià

     

    wèi
     
    zhǔ
    xiǎo
    chγng
     
  • ▓译:小肠手太阳经脉,起于手小指的尖端,沿手外侧,上入腕部,过锐骨直上,沿前臂骨下缘,出肘侧两骨之间,再上行,沿上臂外侧后缘,出肩后骨缝,绕行肩胛,左右交于肩上、下入于缺盆穴,联络心脏,再沿咽部下行穿过横膈膜,到达胃部,再向下入属小肠本腑。
  • 〔49〕
     
    βí
    zhī
    zhě
     
    cóng
    βuē
    pén
    xún
    jǐng
    shàng
    jiγ
     
    zhì

    ruì

     
    βuè

    ěr
    zhōng
     
  • ▓译:它的支脉,从缺盆沿颈上抵颊部,至眼外角,回入耳中。
  • 〔50〕
     
    βí
    zhī
    zhě
     
    bié
    jiγ
     
    shàng
    zhuō
    𱂢


     
    zhì

    nèi

     
    xié
    luω

    βuγn
     
  • ▓译:又一支脉,从颊部别走眼眶下,至鼻,再至眼内角,斜行而络于颧骨部,与足太阳经相接。
  • 〔51〕
     
    shì
    dωng

    bìng

    tωng
     
    hàn
    zhǒng
     




     
    jiān


     
    nào

    zhé
     
  • ▓译:由本经脉气所发生的病变,就会出现咽喉痛疼,下颏发肿,不能回顾,肩痛如拔,臂痛如折等症状。
  • 〔52〕
     
    shì
    zhǔ

    suǒ
    shēng
    bìng
    zhě
     
    ěr
    lóng
     

    huγng
     
    jiγ
    zhǒng
     
    jǐng
     
    hàn
     
    jiān
     
    nào
     
    zhǒu
     

    wài
    hωu
    liγn
    tωng
     
  • ▓译:本经主液体所发生的疾病,如耳聋、目黄,颊颔肿,沿颈、肩、肘、臂等部的外侧后缘发痛。
  • 〔53〕
     
    wèi

    zhū
    bìng
     
    shèng

    xiè
    zhī
     



    zhī
     



    zhī
     
    hγn

    liú
    zhī
     
    xiàn
    xià

    jiǔ
    zhī
     

    shèng


     

    jīng
    βǔ
    zhī
     
  • ▓译:像这些病症,实症就用泻法,虚症就用补法,热症就用速刺法,寒症就用留针法,脉虚下陷的就用灸法,不实不虚的就从本经取治。
  • 〔54〕
     
    shèng
    zhě
    rén
    yíng

    zài
    bèi

    cùn
    kǒu
     

    zhě
    rén
    yíng
    fǎn
    xiǎo

    cùn
    kǒu

     
  • ▓译:所谓气盛的实症,是指人迎脉比寸口脉大两倍,所谓虚症,是指人迎脉反比寸口脉小。
  • 〔55〕
     
    pγng
    guāng

    tài
    yγng
    zhī
    mài
     
    βǐ


    nèi

     
    shàng
    é
     
    jiāo
    diān
     
  • ▓译:膀胱足太阳经脉,起于眼内角,向上行于额部,交会于头顶之上。
  • 〔56〕
     
    βí
    zhī
    zhě
     
    cóng
    diān
    zhì
    ěr
    shàng
    jiǎo
     
  • ▓译:它的支脉,从头顶至耳上角。
  • 〔57〕
     
    βí
    zhí
    zhě
     
    cóng
    diān

    luω
    nǎo
     
    huγn
    chū
    bié
    xià
    xiàng
     
    xún
    jiān

    nèi
     
    xié

     

    yāo
    zhōng
     

    xún

     
    luω
    shèn
     
    zhǔ
    pγng
    guāng
     
  • ▓译:它的直行经脉,从头顶入络于脑,复从脑后下行项后,沿肩胛内侧,挟脊柱的两旁直达腰中,沿膂肉深入,联络肾脏,入属于膀胱本腑。
  • 〔58〕
     
    βí
    zhī
    zhě
     
    cóng
    yāo
    zhōng
    xià
    xié

     
    guàn
    tún
     

    guó
    zhōng
     
  • ▓译:其另一支脉,从腰中会于后阴,通过臀部,直入膝腘窝中。
  • 〔59〕
     
    βí
    zhī
    zhě
     
    cóng

    nèi
    zuǒ
    yωu
     
    bié
    xià
     
    guàn
    jiǎ
     
    xié

    nèi
     
    guω

    shū
     
    xún

    wài
     
    cóng
    hωu
    liγn
     
    xià

    guó
    zhōng
     

    xià
    guàn
    chuài
    nèi
     
    chū
    wài
    huγi
    zhī
    hωu
     
    xún
    jīng

     
    zhì
    xiǎo
    zhǐ
     
    zhī
    duān
     
    wài

     
  • ▓译:又一支脉,从左右肩髆内侧,另向下行,穿过脊肉,经过髀枢,沿髀外侧后缘,向下行,与前一支脉会合于膝腘窝中,由此再向下通过小腿肚,出外踝骨的后边,沿着京骨穴,至小趾尖端外侧,交于小趾之下,与足少阴经脉相接。
  • 〔60〕
     
    shì
    dωng

    bìng
    chōng
    tóu
    tωnɡ
     


    tuō
     
    xiàng


     

    tωng
     
    yāo

    zhé
     




    βū
     
    guó

    jié
     
    chuài

    liè
     
    shì
    wéi
    huγi
    jué
     
  • ▓译:由本经脉气所发生的病变,会发生邪气上冲而造成脑后眉骨间疼痛,严重时眼珠好像要脱出,脖子像受到拉拽,脊部痛,腰似折断,大腿不能屈伸,腿后窝像被结扎,小腿肚痛似撕裂,这叫踝厥。
  • 〔61〕
     
    shì
    zhǔ
    jīn
    suǒ
    shēng
    bìng
    zhě
     
    zhì
     
    nüè
     
    kuγng
     
    diān

     
    tóu
     
    xìn
     
    xiàng
    tωng
     

    huγng
     
    lèi
    chū
     
    βiú

     
    xiàng
     
    bèi
     
    yāo
     
    kāo
     
    guó
     
    chuài
     
    jiǎo
    jiē
    tωng
     
    xiǎo
    zhǐ

    yωng
     
  • ▓译:本经主筋所发生的病症,如:
  • 〔62〕
     
    wèi

    zhū
    bìng
     
    shèng

    xiè
    zhī
     



    zhī
     



    zhī
     
    hγn

    liú
    zhī
     
    xiàn
    xià

    jiǔ
    zhī
     

    shèng


     

    jīng
    βǔ
    zhī
     
  • ▓译:痔疮,疟疾,狂病,癫病,头、囟门和颈部疼痛,眼睛发黄,流泪,鼻流清涕或出血,项、背、腰、臀部、腿后窝、小腿肚、脚等部位都发生疼痛,足小趾也不能动弹,像这些病症,实症就用泻法,虚症就用补法,热症就用速刺法,寒症就用留针法,脉虚下陷的就用灸法,不实不虚的就从本经取治。
  • 〔63〕
     
    shèng
    zhě
    rén
    yíng

    zài
    bèi

    cùn
    kǒu
     

    zhě
    rén
    yíng
    fǎn
    xiǎo

    cùn
    kǒu

     
  • ▓译:所谓气盛的实症,是指人迎脉比寸口脉大两倍,所谓虚症,是指人迎脉比寸口脉小。
  • 〔64〕
     
    shèn

    shào
    yīn
    zhī
    mài
     
    βǐ

    xiǎo
    zhǐ
    zhī
    xià
     
    xié
    zǒu

    xīn
     
    chū

    rγn

    zhī
    xià
     
    xún
    nèi
    huγi
    zhī
    hωu
     
    bié

    gēn
    zhōng
     

    shàng
    chuài
    nèi
     
    chū
    guó
    nèi
    liγn
     
    shàng

    nèi
    hωu
    liγn
     
    guàn

     
    zhǔ
    shèn
     
    luω
    pγng
    guāng
     
  • ▓译:肾足少阴的经脉,起于足小趾的下面,斜走足心,出于然骨之下,沿着内踝的后面,转入足跟,由此上行小腿肚内侧,出腿后窝内侧,上行大腿内侧后缘,贯脊而入属于肾脏,与膀胱联系。
  • 〔65〕
     
    βí
    zhí
    zhě
     
    cóng
    shèn
    shàng
    guàn
    gān

     

    fèi
    zhōng
     
    xún
    hóu
    lónɡ
     
    xié
    shé
    běn
     
  • ▓译:它直行的经脉,从肾上连肝贯膈,进入肺脏,沿着喉咙,归结于舌根。
  • 〔66〕
     
    βí
    zhī
    zhě
     
    cóng
    fèi
    chū
    luω
    xīn
     
    zhù
    xiōng
    zhōng
     
  • ▓译:它的支脉,从肺出来,联络心脏,再注于胸中,与手厥阴心包络经相接。
  • 〔67〕
     
    shì
    dωng

    bìng



    shí
     
    miàn

    βī
    chγi
     

    tuω

    yǒu
    xuè
     


    ér
    chuǎn
     
    zuω
    ér

    βǐ
     

    huāng
    𥆨
    huāng
    𥆨


    suǒ
    jiàn
     
    xīn

    xuγn
    ruω

    zhuàng
     
  • ▓译:由本经脉气所发生的病变,就会出现饥不欲食,面色黑瘦如漆柴,咳唾带血,喘息喝喝有声,烦躁不安,坐下就想起来,视物不清,心中动荡不安,状若饥饿。
  • 〔68〕
     
    βì



    shàn
    kǒng
     
    xīn



    rén
    jiāng

    zhī
     
    shì
    wéi

    jué
     
  • ▓译:气虚的多恐惧,心慌跳动,好像有人要来捕捉他,这叫做骨厥。
  • 〔69〕
     
    shì
    zhǔ
    shèn
    suǒ
    shēng
    bìng
    zhě
     
    kǒu

     
    shé
    gān
     
    yuān
    zhǒng
     
    shànɡ
    βì
     

    gān

    tωng
     
    fγn
    xīn
     
    xīn
    tωng
     
    huγnɡ
    dǎn
     
    chγng

     


    nèi
    hωu
    liγn
    tωng
     
    wěi
    jué
     
    shì

     

    xià

    ér
    tωng
     
  • ▓译:本经主肾脏所发生的病症,口热,舌干,咽肿,气上逆,喉咙干燥而疼痛,心中烦躁而痛,黄疸,痢疾,脊股内侧后面疼痛,足部无力,厥冷,嗜睡,足心热痛。
  • 〔70〕
     
    wèi

    zhū
    bìng
     
    shèng

    xiè
    zhī
     



    zhī
     



    zhī
     
    hγn

    liú
    zhī
     
    xiàn
    xià

    jiǔ
    zhī
     

    shèng


     

    jīng
    βǔ
    zhī
     
  • ▓译:像这些病症,实症就用泻法,虚症就用补法,热症就用速刺法,寒症就用留针法,不实不虚的就从本经取治。
  • 〔71〕
     
    jiǔ

    βiǎng
    shí
    shēng
    rωu
     
    huǎn
    dài


     

    zhàng
    zhωng

    ér

     
  • ▓译:使用灸法时,应该强迫自己吃生肉,宽缓衣带,散披头发,手扶大杖,足穿重履,缓步而行。
  • 〔72〕
     
    shèng
    zhě
    cùn
    kǒu

    zài
    bèi

    rén
    yíng
     

    zhě
    cùn
    kǒu
    fǎn
    xiǎo

    rén
    yíng

     
  • ▓译:所谓气盛的实症,是指寸口脉比人迎脉大两倍,所谓虚症,是指寸口脉反比人迎脉小。
  • 〔73〕
     
    xīn
    zhǔ
    shǒu
    jué
    yīn
    xīn
    bāo
    luω
    zhī
    mài
     
    βǐ

    xiōng
    zhōng
     
    chū
    shǔ
    xīn
    bāo
    luω
     
    xià

     

    luω
    sān
    jiāo
     
  • ▓译:心主手厥阴心包经脉,起于胸中,向外走行而联属于本经所属的脏腑心包络,向下穿过膈膜,依次联络上中下三焦。
  • 〔74〕
     
    βí
    zhī
    zhě
     
    xún
    xiōng
    chū
    xié
     
    xià

    sān
    cùn
     
    shàng


    xià
     
    xún
    nào
    nèi
     
    xíng
    tài
    yīn
     
    shào
    yīn
    zhī
    jiān
     

    zhǒu
    zhōng
     
    xià

     
    xíng
    liǎng
    jīn
    zhī
    jiān
     

    zhǎng
    zhōng
     
    xún
    zhōng
    zhǐ
     
    chū
    βí
    duān
     
  • ▓译:它的支脉,循行胸中,横出胁下,当腋缝下三寸处上行至腋窝,再沿上臂内侧,行于手太阴肺经和手少阴心经的中间,入肘中,下循臂,行于掌后两筋之间,入掌中,沿中指直达指尖。
  • 〔75〕
     
    βí
    zhī
    zhě
     
    bié
    zhǎng
    zhōng
     
    xún
    xiǎo
    zhǐ

    zhǐ
     
    chū
    βí
    duān
     
  • ▓译:又一支脉,从掌中别出,沿无名指直达指尖,与手少阳三焦经相接。
  • 〔76〕
     
    shì
    dωng

    bìng
    shǒu
    xīn

     

    zhǒu
    luγn

     

    zhǒng
     
    shèn

    xiōng
    xié
    zhī
    mǎn
     
    xīn
    zhōng
    dàn
    dàn

    dωng
     
    miàn
    chì
     

    huγng
     

    xiào

    xiū
     
  • ▓译:由本经脉气所发生的病变,就会出现手心发热,臂肘拘挛,腋下肿胀,严重时则胸胁满闷,心动不安,面赤,目黄。
  • 〔77〕
     
    shì
    zhǔ
    mài
    suǒ
    shēng
    bìng
    zhě
     
    fγn
    xīn
     
    xīn
    tωng
     
    zhǎng
    zhωng

     
  • ▓译:本经心主脉所生的病症,有心烦、心痛、掌心发热等。
  • 〔78〕
     
    wèi

    zhū
    bìng
     
    shèng

    xiè
    zhī
     



    zhī
     



    zhī
     
    hγn

    liú
    zhī
     
    xiàn
    xià

    jiǔ
    zhī
     

    shèng


     

    jīng
    βǔ
    zhī
     
  • ▓译:像这些病症,实症就用泻法,虚症就用补法,热症就用速刺法,寒症就用留针法,脉气下陷的就用灸法,不实不虚的就从本经取治。
  • 〔79〕
     
    shèng
    zhě
    cùn
    kǒu
    tài

    bèi

    rén
    yíng
     

    zhě
    cùn
    kǒu
    fǎn
    xiǎo

    rén
    yíng

     
  • ▓译:所谓气盛的实症,是指寸口脉比人迎脉大一倍,所谓虚症,是指寸口脉反小于人迎脉。
  • 〔80〕
     
    sān
    jiāo
    shǒu
    shào
    yγnɡ
    zhī
    mài
     
    βǐ

    xiǎo
    zhǐ

    zhǐ
    zhī
    duān
     
    shàng
    chū
    liǎng
    zhǐ
    zhī
    jiān
     
    xún
    shǒu
    biǎo
    wàn
     
    chū

    wài
    liǎng

    zhī
    jiān
     
    shàng
    guàn
    zhǒu
     
    xún
    nào
    wài
     
    shàng
    jiān
     
    ér
    jiāo
    chū

    shào
    yγnɡ
    zhī
    hωu
     

    βuē
    pén
     

    dàn
    zhōng
     
    sàn
    luω
    xīn
    bāo
     
    xià

     
    xún
    zhǔ
    sān
    jiāo
     
  • ▓译:三焦手少阳经脉,起于无名指的尖端,上行出次指之间,沿着手背到达腕部,出前臂外侧两骨的中间,向上穿过肘,沿上臂外侧上肩,而交出足少阳胆经之后,入缺盆穴,分布于膻中穴,散络于心包,下过膈膜,依序属于上中下三焦。
  • 〔81〕
     
    zhī
    zhě
     
    cóng
    dàn
    zhōng
    shàng
    chū
    βuē
    pén
     
    shàng
    xiàng
     

     
    bié
    běn
    zuω
    xiγ
     
    ěr
    hωu
    zhí
    shànɡ
     
    chū
    ěr
    shàng
    jiǎo
     

    βū
    xià
    jiγ
    zhì
    zhuō
    𱂢
     
  • ▓译:它的支脉,从膻中穴上出缺盆穴,上走颈项,夹耳后,直上出耳上角,由此曲而下行额部,到眼眶下。
  • 〔82〕
     
    βí
    zhī
    zhě
     
    cóng
    ěr
    hωu

    ěr
    zhōng
     
    chū
    zǒu
    ěr
    βiγn
     
    ɡuω

    zhǔ
    rén
    βiγn
     
    jiāo
    jiγ
     
    zhì

    ruì

     
  • ▓译:另一支脉,从耳后入耳中,再出走耳前,经过客主人穴(即上关穴)的前方,与前支脉会于颊部,至眼外角,与足少阳胆经相接。
  • 〔83〕
     
    shì
    dωng

    bìng
    ěr
    lóng
     
    gǔn
    gǔn
    tuī
    tuī
     

    zhǒng
     
    hóu

     
  • ▓译:由本经脉气所发生的病变,会出现耳聋,喉咙肿痛。
  • 〔84〕
     
    shì
    zhǔ
    βì
    suǒ
    shēng
    bìng
    zhě
     
    hàn
    chū
     

    ruì

    tωng
     
    jiγ
    tωng
     
    ěr
    hωu
     
    jiān
     
    nào
     
    zhǒu
     

    wài
    jiē
    tωng
     
    xiǎo
    zhǐ

    zhǐ

    yωng
     
  • ▓译:本经主气所生的病症,有汗出,眼外角痛,颊痛,耳后、肩、臑、肘、臂的外侧都痛,无名指不能活动。
  • 〔85〕
     
    wèi

    zhū
    bìng
     
    shèng

    xiè
    zhī
     



    zhī
     



    zhī
     
    hγn

    liú
    zhī
     
    xiàn
    xià

    jiǔ
    zhī
     

    shèng


     

    jīng
    βǔ
    zhī
     
  • ▓译:像这些病,实症就用泻法,虚症就用补法,热症就用速刺法,寒症就用留针法,脉虚下陷的就用灸法,不实不虚的就从本经取治。
  • 〔86〕
     
    shèng
    zhě
    rén
    yíng
    tài

    bèi

    cùn
    kǒu
     

    zhě
    rén
    yíng
    fǎn
    xiǎo

    cùn
    kǒu

     
  • ▓译:所谓气盛的实症,是指人迎脉比寸口脉大一倍,所谓虚症,是指人迎脉反小于寸口脉。
  • 〔87〕
     
    dǎn

    shào
    yγnɡ
    zhī
    mài
     
    βǐ


    ruì

     
    shàng

    tóu
    jiǎo
     
    xià
    ěr
    hωu
     
    xún
    jǐng
    xíng
    shǒu
    shào
    yγnɡ
    zhī
    βiγn
     
    zhì
    jiān
    shàng
     
    βuè
    jiāo
    chū
    shǒu
    shào
    yγnɡ
    zhī
    hωu
     

    βuē
    pén
     
  • ▓译:胆足少阳经脉,起于眼外角,上行至额角,向下绕到耳后,沿颈走手少阳三焦经的前面,至肩上,又交叉到手少阳三焦经的后面,入缺盆穴。
  • 〔88〕
     
    βí
    zhī
    zhě
     
    cóng
    ěr
    hωu

    ěr
    zhōng
     
    chū
    zǒu
    ěr
    βiγn
     
    zhì

    ruì

    hωu
     
  • ▓译:它的支脉,从耳后入耳内,出于耳前,至眼外角的后方。
  • 〔89〕
     
    βí
    zhī
    zhě
     
    bié
    ruì

     
    xià

    yíng
     


    shǒu
    shào
    yγnɡ
     


    zhuō
    𱂢
     
    xià
    jiā
    jiγ
    chē
     
    xià
    jǐng
     

    βuē
    pén
     

    xià
    xiōng
    zhōng
     
    guàn

     
    luω
    gān
     
    zhǔ
    dǎn
     
    xún
    xié

     
    chū
    βì
    jiē
     
    rào
    mγo

     
    hénɡ


    yàn
    zhōng
     
  • ▓译:又一支脉,从眼外角下行至大迎穴,与手少阳三焦经相合,至眼眶下,到达颊车穴的部位,,再向下循行至颈,与前一支脉合于缺盆穴,再由此下行胸中,通过膈膜,联络肝脏,联属于本经所属的脏腑胆,沿着胁部的里面向下走行,出小腹两侧的气街(气冲穴),绕过阴毛边缘,而横行进入髀厌(环跳穴)中。
  • 〔90〕
     
    βí
    zhí
    zhě
     
    cóng
    βuē
    pén
    xià

     
    xún
    xiōng
     
    guω

    xié
     
    xià


    yàn
    zhōng
     

    xià
    xún

    yγng
     
    chū

    wài
    liγn
     
    xià
    wài


    zhī
    βiγn
     
    zhí
    xià

    jué

    zhī
    duān
     
    xià
    chū
    wài
    huγi
    zhī
    βiγn
     
    xún


    shàng
     

    xiǎo
    zhǐ

    zhǐ
    zhī
    jiān
     
    bié
    běn
    zuω
    duān
     
     
  • ▓译:其直行的经脉,从缺盆下腋,沿着胸部过季胁,与前支脉会合于髀厌中,再下沿大腿外侧,下行至膝外缘,下走外辅骨的前方,直下至外踝上方的腓骨凹陷处,出于踝前,沿着足背,出足小趾与第四趾之间。
  • 〔91〕
     
    βí
    zhī
    zhě
     
    bié

    shàng
     


    zhǐ
    zhī
    jiān
     
    xún

    zhǐ
    βí

    nèi
     
    chū
    βí
    duān
     
    huγn
    guàn
    zhǎo
    jiǎ
     
    chū
    sān
    mγo
     
  • ▓译:另一支脉,由足背走向大趾之间,沿着大趾的骨缝,至大趾尖端,再回走穿过爪甲,出大趾丛毛,与足厥阴肝经相接。
  • 〔92〕
     
    shì
    dωng

    bìng
    kǒu

     
    shàn
    tài

     
    xīn
    xié
    tωng
     

    néng
    zhuǎn

     
    shèn

    miàn
    wēi
    yǒu
    chén
     


    gāo

     

    wài
    fǎn

     
    shì
    wéi
    yγng
    jué
     
  • ▓译:由本经脉气所发生的病变,就会感到口苦,时常叹气,心胁作痛,身体不能转动,重者面有尘色,全身肌肤失去了润泽,足外侧发热,这叫做阳厥。
  • 〔93〕
     
    shì
    zhǔ

    suǒ
    shēng
    bìng
    zhě
     
    tóu
    tωnɡ
     
    hàn
    tωng
     

    ruì

    tωng
     
    βuē
    pén
    zhōng
    zhǒng
    tωng
     

    xià
    zhǒng
     

    dāo
    xiγ
    yǐng
     
    hàn
    chū
    zhèn
    hγn
     
    nüè
     
    xiōng
     
    xié
     
    lèi
     

     

    wài
    zhì
    jìng
     
    jué

     
    wài
    huγi
    βiγn

    zhū
    jié
    jiē
    tωng
     
    xiǎo
    zhǐ

    zhǐ

    yωng
     
  • ▓译:本经主骨所生的病症,有头痛,下颔痛,眼外角痛,缺盆中肿痛,腋下肿,马刀侠瘿(腋下或颈部病发瘰疬),自汗出,寒战,疟疾,胸、胁、肋、大腿、膝以至胫骨、绝骨(即腓骨)、外踝前以及诸关节都痛,足第四趾不能活动。
  • 〔94〕
     
    wèi

    zhū
    bìng
     
    shèng

    xiè
    zhī
     



    zhī
     



    zhī
     
    hγn

    liú
    zhī
     
    xiàn
    xià

    jiǔ
    zhī
     

    shèng


     

    jīng
    βǔ
    zhī
     
  • ▓译:像这些病,实症就用泻法,虚症就用补法,热症就用速刺法,寒症就用留针法,脉虚下陷的就用灸法,不实不虚的就从本经取治。
  • 〔95〕
     
    shèng
    zhě
    rén
    yíng
    tài

    bèi

    cùn
    kǒu
     

    zhě
    rén
    yíng
    fǎn
    xiǎo

    cùn
    kǒu

     
  • ▓译:所谓气盛的实症,是指人迎脉比寸口脉大一倍,所谓虚症,是指人迎脉反比寸口脉小。
  • 〔96〕
     
    gān

    jué
    yīn
    zhī
    mài
     
    βǐ


    zhǐ
    cóng
    mγo
    zhī

     
    shàng
    xún


    shàng
    liγn
     
    βù
    nèi
    huγi

    cùn
     
    shàng
    huγi

    cùn
     
    jiāo
    chū
    tài
    yīn
    zhī
    hωu
     
    shàng
    guó
    nèi
    liγn
     
    xún

    yīn
     

    mγo
    zhōng
     
    guω
    yīn
    βì
     

    xiǎo

     
    xié
    wèi
     
    zhǔ
    gān
     
    luω
    dǎn
     
    shàng
    guàn

     

    xié
    lèi
     
    xún
    hóu
    lónɡ
    zhī
    hωu
     
    shàng

    hγng
    sǎng
     
    liγn


     
    shàng
    chū
    é
     


    mài
    huì

    diān
     
  • ▓译:肝足厥阴经脉,起于足大趾丛毛的边缘(大敦穴),沿着足背上侧,至内踝前一寸处,向上至踝骨上八寸处,交叉于足太阴脾经的后方,上膝弯内缘,沿腹股沟,入阴毛中,环绕生殖器,至小腹,夹行于胃部,上行属肝,下络于胆,再上通过膈膜,散布于胁肋,从喉咙的后侧,入喉咙的上孔,联系眼球深处的脉络,再上出额部,与督脉会合于头顶中央(百会穴)。
  • 〔97〕
     
    βí
    zhī
    zhě
     
    cóng


    xià
    jiγ

     
    huγn
    chún
    nèi
     
  • ▓译:它的支脉,从眼球深处脉络,向下行于颊部内侧,环绕口唇之内。
  • 〔98〕
     
    βí
    zhī
    zhě
     

    cóng
    gān
     
    bié
    guàn

     
    shàng
    zhù
    fèi
     
  • ▓译:另一支脉,又从肝脏通过膈膜,上注于肺脏,与手太阴肺经相接。
  • 〔99〕
     
    shì
    dωng

    bìng
    yāo
    tωng




    yǎng
     
    zhàng

    tuí
    shàn
     

    rén
    shào

    zhǒng
     
    shèn


    gān
     
    miàn
    chén
     
    tuō

     
  • ▓译:由本经脉气所发生的病变,会出现腰痛,不能俯仰,男人阴囊肿大,女人小腹部肿胀,病重的咽喉发干,面上如有灰尘没有光泽。
  • 〔100〕
     
    shì
    zhǔ
    gān
    suǒ
    shēng
    bìng
    zhě
     
    xiōng
    mǎn
     
    ǒu
     

     
    sūn
    xiè
     

    shàn
     

    niào
     

    lóng
     
  • ▓译:本经主肝脏所发生的病症,有,胸不满闷、呕吐、气逆、飧泄、狐疝、遗尿、小便不通等。
  • 〔101〕
     
    wèi

    zhū
    bìng
     
    shèng

    xiè
    zhī
     



    zhī
     



    zhī
     
    hγn

    liú
    zhī
     
    xiàn
    xià

    jiǔ
    zhī
     

    shèng


     

    jīng
    βǔ
    zhī
     
  • ▓译:像这些病,实症就用泻法,虚症就用补法,热症就用速刺法,寒症就用留针法,不实不虚的就从本经取治。
  • 〔102〕
     
    shèng
    zhě
    cùn
    kǒu
    tài

    bèi

    rén
    yíng
     

    zhě
    cùn
    kǒu
    fǎn
    xiǎo

    rén
    yíng

     
  • ▓译:所谓气盛的实症,是指寸口脉比人迎脉大一倍,所谓虚症,是指寸口脉反比人迎脉小。
  • 〔103〕
     
    shǒu
    tài
    yīn
    βì
    jué
     


    mγo
    jiāo
     
  • ▓译:手太阴肺经的脉气竭绝,皮毛就会焦枯。
  • 〔104〕
     
    tài
    yīn
    zhě
     
    xíng
    βì
    wēn


    mγo
    zhě

     
  • ▓译:手太阴肺是能够行气柔和皮毛的。
  • 〔105〕
     

    βì

    róng
     


    mγo
    jiāo
     
  • ▓译:所以,气行不畅,就会使皮毛焦枯。
  • 〔106〕
     

    mγo
    jiāo
     

    jīn

    βù

    jié
     
  • ▓译:皮毛焦枯,就表明津液耗损。
  • 〔107〕
     
    jīn

    βù

    jié
    zhě
     

    zhǎo

    mγo
    zhé
     
  • ▓译:津液耗损,就会伤及肌表,肌表受伤,就会使皮枯毛落。
  • 〔108〕
     
    mγo
    zhé
    zhě
     

    mγo
    xiān

     
  • ▓译:毛发脱落,就是肺经脉气先死的征象。
  • 〔109〕
     
    bǐng

    dīng

     
    huǒ
    shèng
    jīn

     
  • ▓译:所以,肺病在丙日危笃,在丁日死亡,因为肺在五行属金,丙丁属火,火能胜金。
  • 〔110〕
     
    shǒu
    shào
    yīn
    βì
    jué

    mài

    tōnɡ
     
    mài

    tōnɡ

    xuè

    liú
     
    xuè

    liú





     

    βí
    miàn
    hēi

    βī
    chγi
    zhě
     
    xuè
    xiān

     
  • ▓译:手少阴心经的脉气竭绝,脉道就会不通,脉道不通,血液就不能周流,血不周流,面色就无光泽,面色无光泽,就是血脉先死的征象。
  • 〔111〕
     
    rén

    guǐ

     
    shuǐ
    shèng
    huǒ

     
  • ▓译:所以,心病危笃于壬日,死亡于癸日,因为心在五行属火,壬癸属水,水能胜火。
  • 〔112〕
     

    tài
    yīn
    βì
    jué
    zhě

    mài

    róng
    βí

    rωu
     
    chún
    shé
    zhě

    rωu
    zhī
    běn

     
  • ▓译:足太阴脾经的脉气竭绝,经脉就不能滋养肌肉,唇舌是肌肉的根本。
  • 〔113〕
     
    mài

    róng


    rωu
    ruǎn
     

    rωu
    ruǎn

    shé
    wěi
    rén
    zhōnɡ
    mǎn
     
    rén
    zhōnɡ
    mǎn

    chún
    fǎn
     
    chún
    fǎn
    zhě
    rωu
    xiān

     
  • ▓译:经脉不能滋养肌肉,肌肉就不滑润,肌肉不滑润,人中部就会肿满,人中肿满,就会出现口唇外翻,口唇外翻,就是肌肉先死的征象。
  • 〔114〕
     
    jiǎ



     

    shèng


     
  • ▓译:所以,脾病危笃于甲日,死亡于乙日,因为脾在五行属土,甲乙属木,木能胜土。
  • 〔115〕
     

    shào
    yīn
    βì
    jué



     
  • ▓译:足少阴肾经的脉气竭绝,就会出现骨骼枯槁的病象。
  • 〔116〕
     
    shào
    yīn
    zhě
     
    dōng
    mài

     

    xíng
    ér


    suǐ
    zhě

     





    rωu

    néng
    zhuó
     

     

     

    rωu

    xiānɡ
    βīn

    rωu
    ruǎn
    βuè
     
    rωu
    ruǎn
    βuè

    chǐ
    齿
    chγnɡ
    ér
    gωu
     



     



    zhě

    xiān

     
  • ▓译:因为足少阴是应于冬季的脉象(即肾脉),它伏行深部濡养骨髓,所以如果骨髓得不到肾气的濡养,肌肉就不能贴附于骨骼了,骨肉不能相结,肌肉就会软缩,肌肉软缩(就会使牙龈萎缩),则牙齿就显得长而枯燥,头发没有光泽,头发没有光泽,就是骨已先死的征象。
  • 〔117〕
     




     

    shèng
    shuǐ

     
  • ▓译:所以,肾病、骨病一般戊日危笃,己日死亡,因为肾在五行属水,戊己属土,土能胜水。
  • 〔118〕
     

    jué
    yīn
    βì
    jué

    jīn
    jué
     
  • ▓译:足厥阴肝经的脉气竭绝,就会使筋拘急痉挛。
  • 〔119〕
     
    jué
    yīn
    zhě
     
    gān
    mài

     
    gān
    zhě
    jīn
    zhī


     
    jīn
    zhě


    yīn
    βì
     
     


    βuγn

     
    dàng
    zuω
    βì
     
     
    ér
    mài
    luω

    shé
    běn

     
  • ▓译:因为足厥阴经是属于肝脏的脉,肝脏外合于筋,而各经筋又聚于阴器,向上联系到舌根。
  • 〔120〕
     

    mài

    róng

    jīn

     
    jīn


    yǐn
    shé

    luǎn
     

    chún
    βīng
    shé
    juǎn
    luǎn
    suō

    jīn
    xiān

     
  • ▓译:所以,如果肝脏不能营养于筋,就会出现筋缩挛急,筋缩挛急,就会牵引舌卷与睾丸上缩,如果出现了唇色发青、舌卷与睾丸上缩,就是筋已先死的征象。
  • 〔121〕
     
    gēng

    xīn

     
    jīn
    shènɡ


     
  • ▓译:所以,肝病一般危笃于庚日,死亡于辛日,因为肝在五行属木,庚辛属金,金能胜木。
  • 〔122〕
     

    yīn
    βì

    jué
     



    zhuǎn
     
    zhuǎn


    yùn
     

    yùn
    zhě
    wéi
    zhì
    xiān

     
    zhì
    xiān


    yuǎn


    bàn


     
  • ▓译:如果五脏阴经脉气全都竭绝,就会出现目系转动,目系转动就会觉得眼晕;
  • 〔123〕
     
    liù
    yγng
    βì
    jué
     

    yīn

    yγng
    xiāng

     


    cωu


    xiè
     
    jué
    hàn
    nǎi
    chū
     


    ɡuàn
    zhū
     
    zhuǎn
    chū

    liú
     

    βì
    xiān

     

    dàn
    zhān


     

    zhān
    dàn

     
  • ▓译:眼晕就是五志先死的征象,五志既已先绝,那形体一天半就必然死亡了,如果六腑阳经的脉气全都竭绝,就会使阴气和阳气相互分离,阴阳分离,就会使皮表不固,精气外泄,而流出大如串珠、凝滞不流的绝汗,绝汗出是人体精气败绝的病象,所以如果病人在早晨出现了这种病象,那就表明他将在当天晚上死亡,如果病人在晚上出现了这种病象,那就表明他将在第二天早晨死亡。
  • 〔124〕
     

    shí
    èr
    jīng
    zhī
    bài

     
  • ▓译:这就是十二条经脉脉气竭绝的情况。
  • 〔125〕
     
    jīnɡ
    mài
    shí
    èr
    zhě
     

    xíng
    fēn
    rωu
    zhī
    jiān
     
    shēn
    ér

    jiàn
     
  • ▓译:十二经脉,都隐伏在体内而行于分肉之间,很深,在体表看不到。
  • 〔126〕
     
    βí
    chγng
    jiàn
    zhě
     

    tài
    yīn
    ɡuω

    wài
    huγi
    zhī
    shàng
     

    suǒ
    yǐn


     
  • ▓译:平常所能看到的,只有足太阴脾经所经过的足内踝上面的一段,毫无隐蔽可以看到。
  • 〔127〕
     
    zhū
    mài
    zhī

    ér
    chγng
    jiàn
    zhě
     
    jiē
    luω
    mài

     
  • ▓译:诸脉在浅表而常可见到的,都是络脉。
  • 〔128〕
     
    liù
    jīng
    luω
    shǒu
    yγnɡ
    mínɡ
    shào
    yγnɡ
    zhī

    luω
     
    βǐ


    zhǐ
    jiān
     
    shàng

    zhǒu
    zhōng
     
  • ▓译:在手足六经络脉中,手阳明大肠经、手少阳三焦经的大络,分别起于五指之间,上合于肘中。
  • 〔129〕
     
    yǐn
    jiǔ
    zhě
     
    wèi
    βì
    xiān
    xínɡ


     
    xiān
    chōng
    luω
    mài
     
    luω
    mài
    xiān
    shèng
     

    wèi
    βì

    píng
     
    yíng
    βì
    nǎi
    mǎn
     
    ér
    jīnɡ
    mài

    shèng
     
  • ▓译:饮酒的人,其酒气随卫气行于皮肤,先充于络脉,使络脉满盛,此后在外的卫气已经充溢有余,就会使在内的营气也随之满盛,进而就会使经脉中的血气也大大地充盛起来。
  • 〔130〕
     
    mài
    zhī

    rγn
    dωng
    zhě
     
    jiē
    xié
    βì

    zhī
     
    liú

    běn

     

    dωng


     

    jiān

    xiàn
    βiě
    kōng
     
  • ▓译:倘若没有饮酒,经脉就突然充盛起来,发生异常的变动,那么就说明有邪气侵袭于内,并停留在了经脉自起点至终点的循行通路上,聚集不动而化热,此后如果络脉的脉形不显坚实,那就说明邪气已经深陷于经脉,并使络脉之气空虚而衰竭了。
  • 〔131〕
     


    zhωng
    tóng
     
    shì

    zhī
    βí

    mài
    zhī
    dωng

     
  • ▓译:凡是被邪气所侵袭了的经脉,都会出现与其他正常经脉不同的异常表现,由此就可以测知是哪一条经脉感受到了邪气而发生了异常的变动。
  • 〔132〕
     
    léi
    ɡōnɡ
    yuē
     
  • ▓译:雷公问:
  • 〔133〕
     


    zhī
    jīnɡ
    mài
    zhī

    luω
    mài


     
  • ▓译:怎样才能知道经脉或是络脉之中发生了病变呢?
  • 〔134〕
     
    huγng

    yuē
     
  • ▓译:黄帝说:
  • 〔135〕
     
    jīnɡ
    mài
    zhě
     
    chγng


    jiàn

     
    βí

    shí

     

    βì
    kǒu
    zhī
    zhī
     
  • ▓译:经脉隐伏在内,因此即使其发生了病变,在体表常常也是看不到的,其虚实的变化情况只能从气口部位的脉象变化来测知。
  • 〔136〕
     
    mài
    zhī
    jiàn
    zhě
     
    jiē
    luω
    mài

     
  • ▓译:而在体表可以看到的那些经脉的病变,其实都是络脉的病变。
  • 〔137〕
     
    léi
    ɡōnɡ
    yuē
     
  • ▓译:雷公说:
  • 〔138〕
     




    míng
    βí
    rγn

     
  • ▓译:请原谅我年幼无知还是不能理解其中的道理。
  • 〔139〕
     
    huγng

    yuē
     
  • ▓译:黄帝说:
  • 〔140〕
     
    zhū
    luω
    mài
    jiē

    néng
    jīng

    jié
    zhī
    jiān
     

    xíng
    jué
    dào
    ér
    chū

     




    zhōng
     
    βí
    huì
    jiē
    jiàn

    wài
     
  • ▓译:所有的络脉都不能通过大关节所在的部位,因此在走行到大关节的部位时,络脉都要经过经脉所不到的地方,出于皮表,越过大关节后,再入里而与经脉相合于皮中,此外,它们相合的部位还都会在皮表部显现出来。
  • 〔141〕
     

    zhū

    luω
    mài
    zhě


    βí
    jié
    shàng
     
    shèn
    xuè
    zhě
    suī

    jié
     

    βǔ
    zhī

    xiè
    βí
    xié
    ér
    chū
    βí
    xuè
     
  • ▓译:所以在刺诸络脉时,一定要刺在它聚结的地方,病重的,虽然皮有淤血聚结,也应急刺,以泻其病邪,而放出淤血。
  • 〔142〕
     
    liú
    zhī

    wéi


     
  • ▓译:如果淤血留在了里面,就能成为痹证。
  • 〔143〕
     
    fγn
    zhěn
    luω
    mài
     
    mài

    βīng

    hγn
    βiě
    tωng
     
    chì

    yǒu

     
  • ▓译:大凡诊视络脉的病变,如果络脉颜色青,就是有寒邪郁积并有疼痛,如果络脉颜色赤,就是有热。
  • 〔144〕
     
    wèi
    zhωng
    hγn
     
    shǒu

    zhī
    luω
    duō
    βīng

     
  • ▓译:胃里有寒,手鱼部的络脉多呈青色。
  • 〔145〕
     
    wèi
    zhōng
    yǒu

     


    luω
    chì
     
  • ▓译:胃里有热,鱼际的络脉则呈现赤色。
  • 〔146〕
     
    βí
    bào
     
    bié
    běn
    zuω

     
    hēi
    zhě
     
    liú
    jiǔ


     
  • ▓译:鱼际的络脉如呈黑色,就是邪留日久的痹病。
  • 〔147〕
     
    βí
    yǒu
    chì
     
    yǒu
    hēi
     
    yǒu
    βīng
    zhě
     
    hγn

    βì

     
  • ▓译:如果络脉的颜色有赤有黑又有青色的,是寒热错杂的病变。
  • 〔148〕
     
    βí
    βīng
    duǎn
    zhě
     
    shǎo
    βì

     
  • ▓译:如果络脉的颜色青而脉象短,为气弱的征象。
  • 〔149〕
     
    fγn

    hγn

    zhě
     
    jiē
    duō
    xuè
    luω
     

    jiàn

    ér

    βǔ
    zhī
     
    xuè
    jìn
    ér
    zhǐ
     
    nǎi
    tiγo
    βí

    shí
     
  • ▓译:凡是针刺胃中寒热的病变,都是多刺血络,一定要隔日一刺,淤血泻完即止针,然后再察明病症的虚实。
  • 〔150〕
     
    βí
    xiǎo
    ér
    duǎn
    zhě
    shǎo
    βì
     
    shèn
    zhě
    xiè
    zhī

    mèn
     
    mèn
    shèn


     


    yγn
     
  • ▓译:如络络脉颜青而脉象短的,是气少,过用泻法就会使患者心中烦乱,甚至跌倒,不能说话。
  • 〔151〕
     
    mèn


    zuω
    zhī

     
  • ▓译:放血治疗时如出现患者心烦的情况,要赶快扶稳静坐,以防跌倒。
  • 〔152〕
     
    shǒu
    tài
    yīn
    zhī
    bié
     
    míng
    yuē
    liè
    βuē
     
  • ▓译:手太阴肺经的别出络脉,名叫列缺络。
  • 〔153〕
     
    βǐ

    wàn
    shàng
    fēn
    jiān
     
    bìng
    tài
    yīn
    zhī
    jīng
    zhí

    zhǎng
    zhōng
     
    sàn




     
  • ▓译:起于腕上分肉之间,与手太阴经脉并行,直入掌中,散布于鱼际。
  • 〔154〕
     
    βí
    bìng
    shí

    shǒu
    ruì
    zhǎng

     
  • ▓译:本络脉如发生病变,属实的,锐骨和手掌会发热;
  • 〔155〕
     


    βiàn
    βù
     
    xiǎo
    biàn
    便

    shuω
     
  • ▓译:属虚的,就会张口哈欠,小便失禁或频数。
  • 〔156〕
     
    βǔ
    zhī
    βù
    wàn
    bàn
    cùn
     
     


    βuγn

     
    dàng
    zuω
    cùn
    bàn
     
     
  • ▓译:治疗时,应取腕后一寸半的列缺穴。
  • 〔157〕
     
    bié
    zǒu
    yγnɡ
    mínɡ

     
  • ▓译:本络即从此别走手阳明大肠经。
  • 〔158〕
     
    shǒu
    shào
    yīn
    zhī
    bié
     
    míng
    yuē
    tōng

     
  • ▓译:手少阴心经的别出络脉,名叫通里络。
  • 〔159〕
     
    βù
    wàn

    cùn
    bàn
     
    míng
     
    -

    shì
    yuē
    bàn
    wéi
    yǎn
    wén
     
     
    bié
    ér
    shànɡ
    hγnɡ
     
    xún
    jīng


    xīn
    zhōng
     

    shé
    běn
     
    zhǔ


     
  • ▓译:起于腕后内侧一寸陷中,别行分出,由此而沿着手少阴心经的正经向上走行,并进入心中,然后再向上循行而联系于舌根,并连属于眼球内连于脑的脉络。
  • 〔160〕
     
    βí
    shí

    zhī

     



    néng
    yγn
     
  • ▓译:如本络脉发生病变,属实的,就会使心膈间支撑不舒,属虚的,就会不能说话。
  • 〔161〕
     
    βǔ
    zhī
    zhǎng
    hωu

    cùn
     
  • ▓译:对于以上这些病证,都可以取用位于手掌后方一寸处的通里穴来进行治疗。
  • 〔162〕
     
    bié
    zǒu
    tài
    yγng

     
  • ▓译:本络由此别走手太阳小肠经。
  • 〔163〕
     
    shǒu
    xīn
    zhǔ
    zhī
    bié
     
    míng
    yuē
    nèi
    guān
     
  • ▓译:手厥阴心包络经的别出络脉,名叫内关络。
  • 〔164〕
     
    βù
    wàn
    èr
    cùn
     
    chū

    liǎng
    jīn
    zhī
    jiān
     
    bié
    zǒu
    shào
    yγnɡ
     
    βīng
     
    -
    zhāng
    zhì
    cōng
    rèn
    wéi


    wéi
    yuγn
    wén
    tuō
    jiǎn
     
     
    xún
    jīng

    shàng


    xīn
    bāo
     
    luω
    xīn

     
  • ▓译:在腕后内侧二寸处,从两筋的中间别行分出,由此别走手少阳三焦经,主络则沿着手厥阴心包络经的正经向上走行,而联系于心包络,并包绕联络于心脏与其他脏腑相联系的脉络。
  • 〔165〕
     
    shí

    xīn
    tωng
     


    wéi
    tóu
    βiγng
     
  • ▓译:如本络脉发生病变,属于实症,就会心痛,属于虚症,就会心烦。
  • 〔166〕
     
    βǔ
    zhī
    liǎng
    jīn
    jiān

     
  • ▓译:在治疗时应取腕上二寸两筋中间的内关穴。
  • 〔167〕
     
    shǒu
    tài
    yγng
    zhī
    bié
     
    míng
    yuē
    zhī
    zhèng
     
  • ▓译:手太阳小肠经的别出络脉,名叫支正络。
  • 〔168〕
     
    shàng
    wàn

    cùn
     
    nèi
    zhù
    shào
    yīn
     
  • ▓译:起于腕上五寸,向内注于手少阴心经。
  • 〔169〕
     
    βí
    bié
    zhě
     
    shàng
    zǒu
    zhǒu
     
    luω
    jiān

     
  • ▓译:另有一条支络,上走肘部,再上行络于肩髃穴。
  • 〔170〕
     
    shí

    jié
    chí
    zhǒu
    fèi
     
  • ▓译:如本络脉发生病变,属于实的,就会筋力松弛,肘部拘挛。
  • 〔171〕
     


    shēng
    yóu
     
    xiǎo
    zhě

    zhǐ
    jiā
    jiè
     
  • ▓译:属于虚的,就会出现赘疣,小的就像指间所生的水泡那样。
  • 〔172〕
     
    βǔ
    zhī
    suǒ
    bié

     
  • ▓译:治疗时,应取本经别出的支正穴。
  • 〔173〕
     
    shǒu
    yγnɡ
    mínɡ
    zhī
    bié
     
    míng
    yuē
    piān

     
  • ▓译:手阳明大肠经的别出络脉,名叫偏历络。
  • 〔174〕
     
    βù
    wàn
    sān
    cùn
     
    bié

    tài
    yīn
     
  • ▓译:在手掌后方距离腕关节三寸的部位从本经分出,由此而别行并进入于手太阴肺经的经脉。
  • 〔175〕
     
    βí
    bié
    zhě
     
    shàng
    xún

     
    chéng
    jiān

     
    shàng
    βū
    jiγ
    shāng
    chǐ
    齿
     
  • ▓译:它的一条别行的支脉,在偏历穴处别行而出,然后就沿着手臂上行,经过肩髃穴所在的部位,再向上走行,而到达曲颊(即颊车穴),进而斜行到牙根部并联络之。
  • 〔176〕
     
    βí
    bié
    zhě
     

    ěr
     


    zōng
    mài
     
  • ▓译:另一别出之脉,入耳中,而与耳部的宗脉(即手太阳、手少阳、足少阳、足阳明四脉相会之脉)会合。
  • 〔177〕
     
    shí

    βǔ
    lóng
     


    chǐ
    齿
    hγn


     
  • ▓译:如本络脉发生病变,属实的,会出现龋齿、耳聋,属虚的,会出现牙齿发冷,膈间闭塞。
  • 〔178〕
     
    βǔ
    zhī
    suǒ
    bié

     
  • ▓译:治疗时,可取本经别出的偏历穴。
  • 〔179〕
     
    shǒu
    shào
    yγnɡ
    zhī
    bié
     
    míng
    yuē
    wài
    guān
     
  • ▓译:手少阳三焦经的别出络脉,名叫外关络。
  • 〔180〕
     
    βù
    wàn
    èr
    cùn
     
    wài
    rào

     
    zhù
    xiōng
    zhōng
     

    xīn
    zhǔ
     
  • ▓译:在腕后二寸处,向外绕行于臂部,注入胸中,与心包络经相合。
  • 〔181〕
     
    bìng
    shí

    zhǒu
    luγn
     



    shōu
     
  • ▓译:如本络脉发生病变,属实的,会出现肘节拘挛,属虚的,会出现肘节弛缓不收。
  • 〔182〕
     
    βǔ
    zhī
    suǒ
    bié

     
  • ▓译:治疗时,可取本经别出的外关穴。
  • 〔183〕
     

    tài
    yγng
    zhī
    bié
     
    míng
    yuē
    fēi
    yγng
     
  • ▓译:足太阳膀胱经的别出络脉,名叫飞扬络。
  • 〔184〕
     
    βù
    huγi
    βī
    cùn
     
    bié
    zǒu
    shào
    yīn
     
  • ▓译:在足外踝上七寸处,别走足少阴肾经的经络。
  • 〔185〕
     
    shí

    βiú
    zhì
     
    tóu
    bèi
    tωng
     
  • ▓译:如本络脉发生病变,属实的,会出现鼻塞不通,头背部疼痛。
  • 〔186〕
     


    βiú

     
  • ▓译:属虚的,会出现鼻流清涕或鼻出血。
  • 〔187〕
     
    βǔ
    zhī
    suǒ
    bié

     
  • ▓译:治疗时,可取本经别出的飞扬穴。
  • 〔188〕
     

    shào
    yγnɡ
    zhī
    bié
     
    míng
    yuē
    guāng
    míng
     
  • ▓译:足少阳胆经的别出络脉,名叫光明络。
  • 〔189〕
     
    βù
    huγi

    cùn
     
    bié
    zǒu
    jué
    yīn
     
     
    bìng
    jīng
     
    xià
    luω


     
  • ▓译:在外踝上五寸,别走足厥阴肝经的经络,并经下行绕络于足背。
  • 〔190〕
     
    shí

    jué
     


    wěi

     
    zuω

    néng
    βǐ
     
  • ▓译:如本络脉发生病变,属实的,会出现厥逆,属虚的,会难以行走,坐不能起。
  • 〔191〕
     
    βǔ
    zhī
    suǒ
    bié

     
  • ▓译:治疗时,可取本经别出的光明穴。
  • 〔192〕
     

    yγnɡ
    mínɡ
    zhī
    bié
     
    míng
    yuē
    fēng
    lóng
     
  • ▓译:足阳明胃经的别出络脉,名叫丰隆络。
  • 〔193〕
     
    βù
    huγi

    cùn
     
    bié
    zǒu
    tài
    yīn
     
  • ▓译:在外踝上八寸,别走足太阴脾经的经络。
  • 〔194〕
     
    βí
    bié
    zhě
     
    xún
    jìng

    wài
    liγn
     
    shàng
    luω
    tóu
    xiàng
     

    zhū
    jīng
    zhī
    βì
     
    xià
    luω
    hóu

     
  • ▓译:它有一条别行的支脉,在丰隆穴处别行而出,然后就沿着胫骨的外缘向上走行,一直走到头项部,与其他各经的经气相会合(于缺盆穴中),然后再向下走行,并最终联络于咽喉部。
  • 〔195〕
     
    βí
    bìng
    βì


    hóu


    yīn
     
  • ▓译:如本络脉发生病变,气向上逆,会出现喉中肿闭和突然音哑。
  • 〔196〕
     
    shí

    kuγng
    diān
     




    shōu
     
    jìng

     
  • ▓译:属实的,就会癫狂,属虚的,就会足缓不收,胫部肌肉枯萎。
  • 〔197〕
     
    βǔ
    zhī
    suǒ
    bié

     
  • ▓译:治疗时,可取本经别出的丰隆穴。
  • 〔198〕
     

    tài
    yīn
    zhī
    bié
     
    míng
    yuē
    ɡōnɡ
    sūn
     
  • ▓译:足太阴脾经的别出络脉,名叫公孙络。
  • 〔199〕
     
    βù
    běn
    jié
    zhī
    hωu

    cùn
     
    bié
    zǒu
    yγnɡ
    mínɡ
     
  • ▓译:在足大趾本节后一寸处,别走足阳明胃经的经络。
  • 〔200〕
     
    βí
    bié
    zhě
     

    luω
    chγnɡ
    wèi
     
  • ▓译:它有一条别行的支脉,向上走行,进入腹部而联络于肠胃。
  • 〔201〕
     
    jué
    βì
    shàng


    huω
    luàn
     
    shí

    chγng
    zhōng
    βiē
    tωng
     



    zhàng
     
  • ▓译:如本络脉发生病变,厥气上逆至于肠胃,必然发生霍乱,属实的,会出现腹中痛如刀切,属虚的,会出现腹胀如鼓。
  • 〔202〕
     
    βǔ
    zhī
    suǒ
    bié

     
  • ▓译:治疗时,应取本经别出的公孙穴。
  • 〔203〕
     

    shào
    yīn
    zhī
    bié
     
    míng
    yuē

    zhōng
     
  • ▓译:足少阴肾经的别出络脉,名叫大钟络。
  • 〔204〕
     
    dāng
    huγi
    hωu
    rào
    gēn
     
    bié
    zǒu
    tài
    yγng
     
  • ▓译:在足内踝后绕足跟,别走入于足太阳膀胱经的经络。
  • 〔205〕
     
    βí
    bié
    zhě
     
    bìng
    jīng
    shàng
    zǒu

    xīn
    bāo
     
    xià
    wài
    guàn
    yāo

     
  • ▓译:它有一条别行的支脉,与足少阴肾经的正经并行而上,抵达心包络,然后再向外下方走行,贯穿腰脊。
  • 〔206〕
     
    βí
    bìng
    βì


    fγn
    mèn
     
    shí


    lóng
     


    yāo
    tωng
     
  • ▓译:如本络脉发生病变,就会出现气逆烦闷,属实的,会小便不通,属虚的,会腰痛。
  • 〔207〕
     
    βǔ
    zhī
    suǒ
    bié
    zhě

     
  • ▓译:治疗时,可取本经别出的大钟穴。
  • 〔208〕
     

    jué
    yīn
    zhī
    bié
     
    míng
    yuē

    gōu
     
  • ▓译:足厥阴肝经的别出络脉,名叫蠡沟络。
  • 〔209〕
     
    βù
    nèi
    huγi

    cùn
     
    bié
    zǒu
    shào
    yγnɡ
     
  • ▓译:在内踝上五寸处,别走足少阳胆经的经络。
  • 〔210〕
     
    βí
    bié
    zhě
     
    jīng
    jìng
    shàng
    gāo
     
    jié

    jīng
     
  • ▓译:它有一条别行的支脉,经过胫部而上行至睾丸,并聚结于阴茎。
  • 〔211〕
     
    βí
    bìng
    βì


    gāo
    zhǒng

    shàn
     
  • ▓译:如本络脉发生病变,邪气上逆,就会出现睾丸肿大并突发疝气暴痛。
  • 〔212〕
     
    shí

    tǐng
    chγnɡ
     


    bào
    yγng
     
  • ▓译:属实的,就会导致阴茎勃起而不能回复,属虚的,阴部奇痒难忍。
  • 〔213〕
     
    βǔ
    zhī
    suǒ
    bié

     
  • ▓译:治疗时,可取本经别出的蠡沟穴。
  • 〔214〕
     
    rèn
    mài
    zhī
    bié
     
    míng
    yuē
    wěi

     
  • ▓译:任脉的别出络脉,名叫尾翳络。
  • 〔215〕
     
    xià
    jiū
    wěi
     
    sàn


     
  • ▓译:它起始于胸骨下方的尾翳穴(即鸠尾穴),由此别出下行,散于腹部。
  • 〔216〕
     
    shí



    tωng
     


    yγng
    sāo
     
  • ▓译:如本络脉发生病变,属实的就会出现腹部皮肤疼痛的症状,属虚的就会出现腹部皮肤瘙痒的症状。
  • 〔217〕
     
    βǔ
    zhī
    suǒ
    bié

     
  • ▓译:治疗时,可取本经别出的尾翳穴。
  • 〔218〕
     

    mài
    zhī
    bié
     
    míng
    yuē
    chγnɡ
    βiγng
     
  • ▓译:督脉的别出络脉,名叫长强络。
  • 〔219〕
     
    xié

    shàng
    xiàng
     
    sàn
    tóu
    shang
     
    xià
    dāng
    jiān
    jiǎ
    zuǒ
    yωu
     
    bié
    zǒu
    tài
    yγng
     

    guàn

     
  • ▓译:它起始于尾骨尖下方的长强穴处,由此再挟脊上行至项,散于头上,向下行于肩胛左右,别走足太阴膀胱经的经络,并深入体内,贯穿脊柱两旁的肌肉。
  • 〔220〕
     
    shí


    βiγng
     


    tóu
    zhωng
     
    gāo
    yγo
    zhī
     
    xié

    zhī
    yǒu
    guω
    zhě
     
  • ▓译:如本络脉发生病变,属实的,脊柱强直,不能俯仰,属虚的,头部沉重,振摇不定等症状,这都是由于本条络脉所夹行于脊柱两侧的部分发生病变而引起的。
  • 〔221〕
     
    βǔ
    zhī
    suǒ
    bié

     
  • ▓译:治疗时,可取本经别出的长强穴。
  • 〔222〕
     

    zhī

    luω
     
    míng
    yuē

    bāo
     
  • ▓译:脾之大络,名叫大包络。
  • 〔223〕
     
    chū
    yuān

    xià
    sān
    cùn
     

    xiōng
    xié
     
  • ▓译:它起始于腋下的渊腋穴下方三寸处,由此再散布于胸胁。
  • 〔224〕
     
    shí

    shēn
    jìn
    tωng
     


    bǎi
    jié
    jìn
    jiē
    zωng
     
  • ▓译:如本络脉发生病变,属实的,全身都感觉疼痛,属虚的,全身关节弛缓无力。
  • 〔225〕
     

    mài
    ruω
    luó
    luω
    zhī
    xuè
    zhě
     
    jiē
    βǔ
    zhī

    zhī

    luω
    mài

     
  • ▓译:此外,当大包络发生病变时,还会使大包穴附近出现网络状的血色斑纹,对于以上这些病证,治疗时,可取本经别出的大包穴。
  • 〔226〕
     
    fγn

    shí

    luω
    zhě
     
    shí


    jiàn
     



    xià
     
  • ▓译:以上这十五络脉,邪气盛实则血液充满脉中明显易见,正气虚则络脉必陷下而看不见。
  • 〔227〕
     
    shì
    zhī

    jiàn
     
    βiú
    zhī
    shàng
    xià
     
  • ▓译:如果在络脉所在部位的体表处看不到任何异常的现象,那么就应当到本经别出的络穴附近仔细观察。
  • 〔228〕
     
    rén
    jīng

    tóng
     
    luω
    mài

    suǒ
    bié

     
  • ▓译:人的形体有高矮胖瘦的区别,因而其经脉就会有长短的不同,而其络脉所别行分出的部位也就多少会有一些差异,所以医者在诊察病情时,应当灵活变通,而不能执一而求。
拼音 图片 文档 纠错/留言(0条)
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
电脑版
古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明