返回
电脑版
古文之家
首页
诗
词
曲
文言文
名句
注音
作者
搜索
黄帝内经黄帝内经·灵枢·寿夭刚柔一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文
一句一译
拼音/详解
纠错评论
拼音全文:
(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
本页最后更新时间:2026/2/22 23:55:37
下载《黄帝内经·灵枢·寿夭刚柔》拼音版PDF打印文档
huáng
黄
dì
帝
nèi
内
jīng
经
·
líng
灵
shū
枢
·
shòu
寿
yāo
夭
gāng
刚
róu
柔
huáng
黄
dì
帝
nèi
内
jīng
经
〔1〕
huáng
黄
dì
帝
wγn
问
yú
于
shào
少
shī
师
yuē
曰
:
▓译:黄帝问少师说:
〔2〕
yú
余
wén
闻
rén
人
zhī
之
shēng
生
yě
也
,
yǒu
有
gāng
刚
yǒu
有
róu
柔
,
yǒu
有
ruω
弱
yǒu
有
qiáng
强
,
yǒu
有
duǎn
短
yǒu
有
chánɡ
长
,
yǒu
有
yīn
阴
yǒu
有
yáng
阳
,
yuàn
愿
wén
闻
qí
其
fāng
方
。
▓译:我听说每个人的先天体质不同,有的性格刚强,有的性情柔和,身体有强壮的,也有虚弱的,寿命有长的,也有短的,这些差异都与阴阳有关,我想听听其中的道理。
〔3〕
shào
少
shī
师
dá
答
yuē
曰
:
▓译:少师回答说:
〔4〕
yīn
阴
zhōnɡ
中
yǒu
有
yīn
阴
,
yáng
阳
zhōng
中
yǒu
有
yáng
阳
,
shěn
审
zhī
知
yīn
阴
yáng
阳
,
cì
刺
zhī
之
yǒu
有
fāng
方
。
▓译:说到人体的阴阳,阴中还有阴,阳中还有阳。
〔5〕
dé
得
bìng
病
suǒ
所
shǐ
始
,
cì
刺
zhī
之
yǒu
有
lǐ
理
。
▓译:只有全面了解阴阳的变化,针刺治疗才能得当;
〔6〕
jǐn
谨
duó
度
bìng
病
duān
端
,
yǔ
与
shí
时
xiāng
相
yìng
应
。
▓译:只有清楚疾病是起于阴还是阳,治疗才符合规律。
〔7〕
nγi
内
hé
合
yú
于
wǔ
五
zànɡ
脏
liù
六
fǔ
腑
,
wài
外
hé
合
yú
于
jīn
筋
ɡǔ
骨
pí
皮
fū
肤
。
▓译:仔细推断病因,认真分析发病与四季气候的关系,对内要结合五脏六腑,对外要联系筋骨皮肤。
〔8〕
shì
是
gù
故
nγi
内
yǒu
有
yīn
阴
yáng
阳
,
wài
外
yì
亦
yǒu
有
yīn
阴
yáng
阳
。
▓译:所以,体内脏腑分阴阳,体表筋骨皮肤也分阴阳。
〔9〕
zài
在
nγi
内
zhě
者
,
wǔ
五
zànɡ
脏
wéi
为
yīn
阴
,
liù
六
fǔ
腑
wéi
为
yáng
阳
;
▓译:在体内,五脏为阴,六腑为阳;
〔10〕
zài
在
wài
外
zhě
者
,
jīn
筋
ɡǔ
骨
wéi
为
yīn
阴
,
pí
皮
fū
肤
wéi
为
yáng
阳
。
▓译:在体表,筋骨为阴,皮肤为阳。
〔11〕
gù
故
yuē
曰
:
▓译:因此说:
〔12〕
bìng
病
zài
在
yīn
阴
zhī
之
yīn
阴
zhě
者
,
cì
刺
yīn
阴
zhī
之
xíng
荥
shù
俞
,
bìng
病
zài
在
yáng
阳
zhī
之
yáng
阳
zhě
者
,
cì
刺
yáng
阳
zhī
之
hé
合
。
▓译:“病在阴中之阴的五脏,可针刺阴经的荥穴和输穴,病在阳中之阳的皮肤,可针刺阳经的合穴;
〔13〕
bìng
病
zài
在
yáng
阳
zhī
之
yīn
阴
zhě
者
,
cì
刺
yīn
阴
zhī
之
jīng
经
。
▓译:病在阳中之阴的筋骨,可针刺阴经的经穴;
〔14〕
bìng
病
zài
在
yīn
阴
zhī
之
yáng
阳
zhě
者
,
cì
刺
luω
络
mài
脉
。
▓译:病在阴中之阳的六腑,可针刺络穴。
〔15〕
gù
故
yuē
曰
:
▓译:所以说:
〔16〕
bìng
病
zài
在
yáng
阳
zhě
者
míng
名
yuē
曰
fēng
风
,
bìng
病
zài
在
yīn
阴
zhě
者
míng
名
yuē
曰
bì
痹
,
yīn
阴
yáng
阳
jù
俱
bìng
病
míng
名
yuē
曰
fēng
风
bì
痹
。
▓译:“疾病的性质因发病部位不同而异,病在体表,由外感邪气引起的属阳,叫风;
〔17〕
bìng
病
yǒu
有
xínɡ
形
ér
而
bú
不
βωng
痛
zhě
者
,
yáng
阳
zhī
之
lγi
类
yě
也
;
▓译:病在体内,由内邪阻滞气血的属阴,叫痹;
〔18〕
wú
无
xíng
形
ér
而
βωng
痛
zhě
者
,
yīn
阴
zhī
之
lγi
类
yě
也
。
▓译:如果内外都病,就叫风痹。
〔19〕
wú
无
xíng
形
ér
而
βωng
痛
zhě
者
,
qí
其
yáng
阳
wán
完
ér
而
yīn
阴
shāng
伤
zhī
之
yě
也
。
▓译:再从症状来看,如果有外表的症状但没有内脏疼痛,多属于阳症;
〔20〕
jí
急
zhì
治
qí
其
yīn
阴
,
wú
无
gōng
攻
qí
其
yáng
阳
。
▓译:没有外表症状却有内脏疼痛的,多属于阴症。
〔21〕
yǒu
有
xínɡ
形
ér
而
bú
不
βωng
痛
zhě
者
,
qí
其
yīn
阴
wán
完
ér
而
yáng
阳
shāng
伤
zhī
之
yě
也
。
▓译:如果外表无病而内脏受损,应迅速治疗内部,不要误治外部;
〔22〕
jí
急
zhì
治
qí
其
yáng
阳
,
wú
无
gōng
攻
qí
其
yīn
阴
。
▓译:如果内脏无病而外表受损,则应迅速治疗外部,不要误治内部。
〔23〕
yīn
阴
yáng
阳
jù
俱
dωng
动
,
zhà
乍
yǒu
有
xínɡ
形
,
zhà
乍
wú
无
xíng
形
,
jiā
加
yǐ
以
fán
烦
xīn
心
,
mìng
命
yuē
曰
yīn
阴
shγng
胜
qí
其
yáng
阳
。
▓译:如果内外同时发病,症状一会儿出现在表面,一会儿又在内部,加上病人烦躁不安,说明内脏病情比外表严重。
〔24〕
cǐ
此
wγi
谓
bù
不
biǎo
表
bù
不
lǐ
里
,
qí
其
xíng
形
bù
不
jiǔ
久
。
▓译:这就是内外同病的情况,预后通常不好。
〔25〕
huáng
黄
dì
帝
wγn
问
yú
于
bó
伯
gāo
高
yuē
曰
:
▓译:黄帝问伯高说:
〔26〕
yú
余
wén
闻
xíng
形
qì
气
zhī
之
bìng
病
xiān
先
hωu
后
wài
外
nγi
内
zhī
之
yìng
应
nài
奈
hé
何
?
▓译:我听说人的形体和脏器发病有先后,它们之间如何相互影响呢?
〔27〕
bó
伯
gāo
高
dá
答
yuē
曰
:
▓译:伯高回答说:
〔28〕
fēnɡ
风
hán
寒
shāng
伤
xíng
形
,
yōu
忧
kǒng
恐
fγn
忿
nù
怒
shāng
伤
qì
气
。
▓译:风寒之类的外邪,多伤及人的外表形体,忧愁、恐惧、愤怒等情绪变化,多伤害内在的脏气。
〔29〕
qì
气
shāng
伤
zàng
臓
,
nǎi
乃
bìng
病
zàng
臓
。
▓译:凡是七情致病,病变部位主要在内脏;
〔30〕
hán
寒
shāng
伤
xíng
形
,
nǎi
乃
yìng
应
xíng
形
。
▓译:外感寒邪伤形体,疾病就表现在形体上;
〔31〕
fēng
风
shāng
伤
jīn
筋
mài
脉
,
jīn
筋
mài
脉
nǎi
乃
yìng
应
。
▓译:风邪直接侵袭筋脉,筋脉就会出现相应病变。
〔32〕
cǐ
此
xíng
形
qì
气
wài
外
nγi
内
zhī
之
xiāng
相
yìng
应
yě
也
。
▓译:由此可见,病邪与所伤部位的形气是内外相应的。
〔33〕
huáng
黄
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝问:
〔34〕
cì
刺
zhī
之
nài
奈
hé
何
?
▓译:那该如何进行针刺治疗呢?
〔35〕
bó
伯
gāo
高
dá
答
yuē
曰
:
▓译:伯高回答说:
〔36〕
bìng
病
jiǔ
九
rì
日
zhě
者
,
sān
三
cì
刺
ér
而
yǐ
已
;
▓译:一般来说,病程九天的,针刺三次就能好;
〔37〕
bìng
病
yí
一
yuγ
月
zhě
者
,
shí
十
cì
刺
ér
而
yǐ
已
,
duō
多
shǎo
少
yuǎn
远
jìn
近
,
yǐ
以
cǐ
此
shuāi
衰
zhī
之
。
▓译:病程一个月的,针刺十次可以痊愈,病程长短或治疗次数,都可以按三天一次针刺的方法来计算。
〔38〕
jiǔ
久
bì
痹
bú
不
qù
去
shēn
身
zhě
者
,
shì
视
qí
其
xuγ
血
luω
络
,
jìn
尽
chū
出
qí
其
xuγ
血
。
▓译:至于邪气深藏体内、久治不愈的病,可以仔细观察病人的血络,用针刺放出恶血。
〔39〕
huáng
黄
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝问:
〔40〕
wài
外
nγi
内
zhī
之
bìng
病
,
nán
难
yì
易
zhī
之
zhì
治
,
nài
奈
hé
何
?
▓译:内外病在治疗上的难易情况是怎样的呢?
〔41〕
bó
伯
gāo
高
dá
答
yuē
曰
:
▓译:伯高回答说:
〔42〕
xíng
形
xiān
先
bìng
病
ér
而
wγi
未
rù
入
zàng
臓
zhě
者
,
cì
刺
zhī
之
bàn
半
qí
其
rì
日
。
▓译:外形先受病而尚未伤及内脏的,治疗次数可以根据已病的日数减半计算;
〔43〕
zàng
臓
xiān
先
bìng
病
ér
而
xíng
形
nǎi
乃
yìng
应
zhě
者
,
cì
刺
zhī
之
bγi
倍
qí
其
rì
日
。
▓译:如果是内脏先受病而后波及外形的,治疗次数则需要加倍计算。
〔44〕
cǐ
此
yuγ
月
(
bié
别
běn
本
zuω
作
wài
外
)
nγi
内
nán
难
yì
易
zhī
之
yìng
应
yě
也
。
▓译:这是因为疾病部位有内外之分,治疗上也有难易的区别。
〔45〕
huáng
黄
dì
帝
wγn
问
yú
于
bó
伯
gāo
高
yuē
曰
:
▓译:黄帝问伯高说:
〔46〕
yú
余
wén
闻
xíng
形
yǒu
有
huǎn
缓
jí
急
,
qì
气
yǒu
有
shγnɡ
盛
shuāi
衰
,
gǔ
骨
yǒu
有
dà
大
xiǎo
小
,
rωu
肉
yǒu
有
jiān
坚
cuì
脆
,
pí
皮
yǒu
有
hωu
厚
bó
薄
,
qí
其
yǐ
以
lì
立
shωu
寿
yāo
夭
,
nài
奈
hé
何
?
▓译:我听说人的外形有缓急之分,正气有盛衰之别,骨骼有大小,肌肉有坚实与松软,皮肤有厚薄,根据这些怎么判断一个人是长寿还是短命呢?
〔47〕
bó
伯
gāo
高
dá
答
yuē
曰
:
▓译:伯高回答说:
〔48〕
xíng
形
yǔ
与
qì
气
xiāng
相
rγn
任
zé
则
shωu
寿
,
bù
不
xiāng
相
rγn
任
zé
则
yāo
夭
。
▓译:外形与正气相称的人会长寿,不相称的会短命。
〔49〕
pí
皮
yǔ
与
rωu
肉
xiāng
相
guǒ
果
zé
则
shωu
寿
,
bù
不
xiāng
相
guǒ
果
zé
则
yāo
夭
,
xuγ
血
qì
气
jīng
经
luω
络
,
shγng
胜
xíng
形
zé
则
shωu
寿
,
bú
不
shγnɡ
胜
xíng
形
zé
则
yāo
夭
。
▓译:皮肤与肌肉紧密包裹的人会长寿,不能紧密包裹的会短命,内在血气经络的状态优于外在形体的会长寿,不如形体的会短命。
〔50〕
huáng
黄
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝问:
〔51〕
hé
何
wγi
谓
xíng
形
zhī
之
huǎn
缓
jí
急
?
▓译:什么叫形体的缓急呢?
〔52〕
bó
伯
gāo
高
dá
答
yuē
曰
:
▓译:伯高回答说:
〔53〕
xíng
形
chōng
充
ér
而
pí
皮
fū
肤
huǎn
缓
zhě
者
zé
则
shωu
寿
,
xíng
形
chōng
充
ér
而
pí
皮
fū
肤
jí
急
zhě
者
zé
则
yāo
夭
,
xíng
形
chōng
充
ér
而
mài
脉
jiān
坚
dà
大
zhě
者
shùn
顺
yě
也
,
xíng
形
chōng
充
ér
而
mài
脉
xiǎo
小
yǐ
以
ruω
弱
zhě
者
qì
气
shuāi
衰
,
shuāi
衰
zé
则
wēi
危
yǐ
矣
。
▓译:外形壮实而皮肤柔软的人会长寿,外形虽壮实但皮肤紧绷、缺乏弹性的人会短命,外形壮实而脉象坚大有力的人气顺,会长寿,外形虽壮实但脉象弱小无力的人气衰,气衰是危险的。
〔54〕
ruω
若
xíng
形
chōng
充
ér
而
quán
颧
bù
不
qǐ
起
zhě
者
gǔ
骨
xiǎo
小
,
gǔ
骨
xiǎo
小
zé
则
yāo
夭
yǐ
矣
。
▓译:如果外形虽壮实但颧骨不高,说明骨骼弱小,骨骼弱小的人会短命。
〔55〕
xíng
形
chōng
充
ér
而
dà
大
nián
年
,
rωu
肉
?
jiān
坚
ér
而
yǒu
有
fēn
分
zhě
者
rωu
肉
jiān
坚
,
rωu
肉
jiān
坚
zé
则
shωu
寿
yǐ
矣
。
▓译:如果外形壮实,臀部肌肉丰满结实且纹理清晰,说明肌肉坚实,肌肉坚实的人会长寿;
〔56〕
xíng
形
chōng
充
ér
而
dà
大
,
rωu
肉
wú
无
fēn
分
lǐ
理
bù
不
jiān
坚
zhě
者
rωu
肉
cuì
脆
,
rωu
肉
cuì
脆
zé
则
yāo
夭
yǐ
矣
。
▓译:外形虽壮实但臀部肌肉纹理不清、肌肉松软的人,称为肉脆,肉脆的人会短命。
〔57〕
cǐ
此
βiān
天
zhī
之
shēnɡ
生
mìnɡ
命
,
suǒ
所
yǐ
以
lì
立
xíng
形
dìng
定
qì
气
ér
而
shì
视
shωu
寿
yāo
夭
zhě
者
,
bì
必
míng
明
hū
乎
cǐ
此
。
▓译:这是由于先天禀赋不同造成的。
〔58〕
lì
立
xíng
形
dìng
定
qì
气
,
ér
而
hωu
后
yǐ
以
lín
临
bìng
病
rén
人
,
jué
决
shēng
生
sǐ
死
。
▓译:如果要确定形体与正气的状态,从而推测长寿或短命,就必须掌握这种判断方法,并通过它观察病人、判断生死。
〔59〕
huáng
黄
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔60〕
yú
余
wén
闻
shωu
寿
yāo
夭
,
wú
无
yǐ
以
duó
度
zhī
之
。
▓译:我已经听过关于长寿与短命的区别,但具体怎样推断呢?
〔61〕
bó
伯
gāo
高
dá
答
yuē
曰
:
▓译:伯高回答说:
〔62〕
qiáng
墙
jī
基
bēi
卑
,
gāo
高
bù
不
jí
及
qí
其
dì
地
zhě
者
,
bù
不
mǎn
满
sān
三
shí
十
ér
而
sǐ
死
。
▓译:如果耳边四周的骨骼低平,高度还不及耳前的肌肉,这样的人活不过三十岁。
〔63〕
qí
其
yǒu
有
yīn
因
jiā
加
jí
疾
zhě
者
,
bù
不
jí
及
γr
二
shí
十
ér
而
sǐ
死
yě
也
。
▓译:如果再加上疾病的影响,可能不到二十岁就会死亡。
〔64〕
huáng
黄
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝问:
〔65〕
xíng
形
qì
气
zhī
之
xiāng
相
shγng
胜
,
yǐ
以
lì
立
shωu
寿
yāo
夭
nài
奈
hé
何
?
▓译:从形体与正气的相互关系来看,如何判断长寿或短命呢?
〔66〕
bó
伯
gāo
高
dá
答
yuē
曰
:
▓译:伯高回答说:
〔67〕
pínɡ
平
rén
人
ér
而
qì
气
shγng
胜
xíng
形
zhě
者
shωu
寿
;
▓译:健康人正气胜过外形的会长寿;
〔68〕
bìng
病
ér
而
xíng
形
rωu
肉
βuō
脱
,
qì
气
shγng
胜
xíng
形
zhě
者
sǐ
死
,
xíng
形
shγng
胜
qì
气
zhě
者
wēi
危
yǐ
矣
。
▓译:病人如果肌肉已经极度消瘦,即使正气胜过外形,也终将不免死亡,如果外形胜过正气,则非常危险。
〔69〕
huáng
黄
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝问:
〔70〕
yú
余
wén
闻
cì
刺
yǒu
有
sān
三
biàn
变
,
hé
何
wγi
谓
sān
三
biàn
变
?
▓译:我听说刺法有三种变化,这三种变化是什么?
〔71〕
bó
伯
gāo
高
dá
答
yuē
曰
:
▓译:伯高回答说:
〔72〕
yǒu
有
cì
刺
yíng
营
zhě
者
,
yǒu
有
cì
刺
wγi
卫
zhě
者
,
yǒu
有
cì
刺
hán
寒
bì
痹
zhī
之
liú
留
jīng
经
zhě
者
。
▓译:分别是刺营分、刺卫分和刺寒痹留滞于经络。
〔73〕
huáng
黄
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝问:
〔74〕
cì
刺
sān
三
biàn
变
zhě
者
nài
奈
hé
何
?
▓译:这三种刺法是怎么操作的呢?
〔75〕
bó
伯
gāo
高
dá
答
yuē
曰
:
▓译:伯高回答说:
〔76〕
cì
刺
yíng
营
zhě
者
chū
出
xuγ
血
,
cì
刺
wγi
卫
zhě
者
chū
出
qì
气
,
cì
刺
hán
寒
bì
痹
zhě
者
nγi
内
rγ
热
。
▓译:刺营分时要疏通血液,刺卫分时要调和气血,刺寒痹时要让热气进入体内。
〔77〕
huáng
黄
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝问:
〔78〕
yíng
营
wγi
卫
hán
寒
bì
痹
zhī
之
wéi
为
bìng
病
nài
奈
hé
何
?
▓译:营分、卫分和寒痹的症状分别是什么?
〔79〕
bó
伯
gāo
高
dá
答
yuē
曰
:
▓译:伯高回答说:
〔80〕
yíng
营
zhī
之
shēng
生
bìng
病
yě
也
,
hán
寒
rγ
热
shǎo
少
qì
气
,
xuγ
血
shàng
上
xià
下
xínɡ
行
。
▓译:营分病常表现为寒热交替、呼吸困难、气血运行紊乱。
〔81〕
wγi
卫
zhī
之
shēng
生
bìng
病
yě
也
,
qì
气
βωng
痛
shí
时
lái
来
shí
时
qù
去
,
fú
怫
kài
忾
bēn
贲
xiǎng
响
,
fēnɡ
风
hán
寒
kγ
客
yú
于
chánɡ
肠
wγi
胃
zhī
之
zhōng
中
。
▓译:卫分病表现为疼痛位置不定、胸腹胀满或窜动作响,这是风寒侵袭肠胃所致。
〔82〕
hán
寒
bì
痹
zhī
之
wéi
为
bìng
病
yě
也
,
liú
留
ér
而
bú
不
qù
去
,
shí
时
βωng
痛
ér
而
pí
皮
bù
不
rén
仁
。
▓译:寒痹的症状是病邪久留不解,导致筋骨疼痛,甚至皮肤麻木。
〔83〕
huáng
黄
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝问:
〔84〕
cì
刺
hán
寒
bì
痹
nγi
内
rγ
热
nài
奈
hé
何
?
▓译:刺寒痹时怎样让体内产生热感?
〔85〕
bó
伯
gāo
高
dá
答
yuē
曰
:
▓译:伯高回答说:
〔86〕
cì
刺
bù
布
yī
衣
zhě
者
,
yǐ
以
huǒ
火
cuì
焠
zhī
之
。
▓译:对于体质较好的劳动者,可以用烧红的火针刺治;
〔87〕
cì
刺
dà
大
rén
人
zhě
者
,
yǐ
以
yào
药
wγi
熨
zhī
之
。
▓译:而对于养尊处优、体质较弱的人,则多用药熨。
〔88〕
huáng
黄
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝问:
〔89〕
yào
药
wγi
熨
nài
奈
hé
何
?
▓译:药熨的方法是怎样的?
〔90〕
bó
伯
gāo
高
dá
答
yuē
曰
:
▓译:伯高回答说:
〔91〕
yωng
用
chún
淳
jiǔ
酒
γr
二
shí
十
jīn
斤
,
shǔ
蜀
jiāo
椒
yì
一
jīn
斤
,
gān
干
jiāng
姜
yì
一
jīn
斤
,
guì
桂
xīn
心
yì
一
jīn
斤
,
fán
凡
sì
四
zhǒng
种
,
jiē
皆
fǔ
㕮
jǔ
咀
,
zì
渍
jiǔ
酒
zhōng
中
,
yωng
用
mián
绵
xù
絮
yì
一
jīn
斤
,
xì
细
bái
白
bù
布
sì
四
zhàng
丈
,
bìng
并
nγi
内
jiǔ
酒
zhōng
中
,
zhì
置
jiǔ
酒
mǎ
马
shǐ
矢
yūn
熅
zhōng
中
,
fēng
封
βú
涂
fēng
封
,
wù
勿
shǐ
使
xiγ
泄
。
▓译:用醇酒二十升,蜀椒一升,干姜、桂心各一斤(升),把这四种药捣碎,浸泡在酒中,再用丝绵一斤,细白布四丈,一起放入酒中,将酒器盖好,用泥封严。
〔92〕
wǔ
五
rì
日
wǔ
五
yγ
夜
,
chū
出
mián
绵
xù
絮
pù
曝
gān
干
zhī
之
,
gān
干
fù
复
zì
渍
,
yǐ
以
jìn
尽
qí
其
zhī
汁
。
▓译:放在燃着的干马粪中煨,经过五天五夜,取出细布和丝绵晒干,晒干后再浸入酒中,如此反复,直到酒完全被吸干为止。
〔93〕
měi
每
zì
渍
bì
必
zuì
晬
qí
其
rì
日
,
nǎi
乃
chū
出
gān
干
。
▓译:每次浸泡要一整天,然后拿出来晒干。
〔94〕
gān
干
,
bìng
并
yωng
用
zǐ
滓
yǔ
与
mián
绵
xù
絮
,
fù
复
bù
布
wéi
为
fù
复
jīn
巾
,
chánɡ
长
liù
六
qī
七
chǐ
尺
,
wéi
为
liù
六
qī
七
jīn
巾
,
zé
则
yωng
用
zhī
之
shēng
生
sāng
桑
βàn
炭
zhì
炙
jīn
巾
,
yǐ
以
wγi
熨
hán
寒
bì
痹
suǒ
所
cì
刺
zhī
之
chù
处
,
lìng
令
rγ
热
rù
入
zhì
至
yú
于
bìng
病
suǒ
所
,
hán
寒
fù
复
zhì
炙
jīn
巾
yǐ
以
wγi
熨
zhī
之
,
sān
三
shí
十
biàn
遍
ér
而
zhǐ
止
。
▓译:等酒吸干后,将布做成夹袋,每个长六到七尺,共做六七个,把药渣和丝绵装进袋内,使用时取生桑炭火,把夹袋放在上面加热,然后熨敷寒痹针刺的地方,使热气深入病处,袋子冷了就重新加热,这样熨敷三十次,每次都让患者出汗。
〔95〕
hàn
汗
chū
出
yǐ
以
jīn
巾
shì
拭
shēn
身
,
yì
亦
sān
三
shí
十
biàn
遍
ér
而
zhǐ
止
。
▓译:出汗后用手巾擦身,也需要三十遍。
〔96〕
qǐ
起
bù
步
nγi
内
zhōnɡ
中
,
wú
无
jiàn
见
fēng
风
。
▓译:然后让患者在室内行走,但不能见风。
〔97〕
měi
每
cì
刺
bì
必
wγi
熨
,
rú
如
cǐ
此
bìng
病
yǐ
已
yǐ
矣
。
▓译:按照这种方法,每次针刺时配合熨法,病就会好了。
〔98〕
cǐ
此
suǒ
所
wγi
谓
nγi
内
rγ
热
yě
也
。
▓译:这就是“内热”的方法。
复制内容
喜欢!点个赞!
欢迎留言/纠错(共有信息
0
条))
我要留言
网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
电脑版
古文之家
渝ICP备08100657号-6
免责声明