返回 电脑版
孙武孙子兵法·军争篇一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/4/17 22:09:03
  • sūn

    bīng

    ·
    ·
    jūn
    zhēng
    piān
  •  
    chūn
    qiū

    guó
     
    sūn

  • 〔1〕
     
    sūn

    yuē
     
  • ▓译:孙子说:
  • 〔2〕
     
    fán
    yòng
    bīng
    zhī

     
    jiγng
    shòu
    mωng

    jūn
     

    jūn

    zhòng
     
    jiāo

    ér
    shè
     

    nán

    jūn
    zhēng
     
  • ▓译:用兵打仗的原则是,将领接受国君的命令,从召集军队、安营扎寨,到开赴战场与敌人对峙,最难的事情莫过于争取先机以占据优势。
  • 〔3〕
     
    jūn
    zhēng
    zhī
    nán
    zhě
     


    wéi
    zhí
     

    huγn
    wéi

     
  • ▓译:“军争”中最难的地方在于通过迂回的方式更快到达预定战场,将看似不利的条件转化为有利条件。
  • 〔4〕
     




     
    ér
    yòu
    zhī


     
    hòu
    rén

     
    βiān
    rén
    zhω
     

    zhī

    zhí
    zhī

    zhě

     
  • ▓译:所以,我方采取迂回路线,同时用利益引诱敌人,让敌方摸不清我方意图,结果虽然出发得晚,却能比敌人更早到达战场,能做到这一点,就是掌握了“迂直之计”的人。
  • 〔5〕
     
    jūn
    zhēng
    wéi

     
    jūn
    zhēng
    wéi
    wēi
     
  • ▓译:“军争”是为了获取有利条件,但其中也暗藏危险。
  • 〔6〕
     

    jūn
    ér
    zhēng




     
    wěi
    jūn
    ér
    zhēng



    zhòng
    juān
     
  • ▓译:如果带着全部辎重去争夺先机,行军速度会受到影响,无法抢先到达战场,但如果丢下辎重轻装前进,装备和物资就会损失。
  • 〔7〕
     
    shω

    juǎn
    jiǎ
    ér

     



    chǔ
     
    bèi
    dγo
    jiān
    βíng
     
    bǎi

    ér
    zhēng

     

    qín
    sān
    jiāng
    jūn
     
    jωn
    zhě
    βiān
     

    zhě
    hòu
     


    shí

    ér
    zhω
     
  • ▓译:如果卷起铠甲急速行军,日夜不停奔袭百里去争利,三军将士可能会被俘虏,强壮的士兵或许能赶到战场,但疲惫的士兵必然掉队,最终只有十分之一的人能够按时到达。
  • 〔8〕
     

    shí

    ér
    zhēng

     

    jué
    shγng
    jiāng
    jūn
     


    bγn
    zhω
     
  • ▓译:强行军五十里去争利,先头部队的主将可能遭受挫折,而士兵中只有一半能如期赶到。
  • 〔9〕
     
    sān
    shí

    ér
    zhēng

     

    sān
    fēn
    zhī
    èr
    zhω
     
  • ▓译:强行军三十里去争利,通常也只有三分之二的人马能够按时到达。
  • 〔10〕
     
    shω

    jūn


    zhòng

    wáng
     

    liáng
    shí

    wáng
     

    wěi


    wáng
     
  • ▓译:这样一来,部队没有辎重就无法生存,没有粮食供应就无法维持,没有战备物资储备就难以支撑作战。
  • 〔11〕
     


    zhī
    zhū
    hóu
    zhī
    móu
    zhě
     

    néng

    jiāo
     
  • ▓译:因此,不了解诸侯各国的图谋,不要轻易与他们结盟。
  • 〔12〕
     

    zhī
    shān
    lín
     
    βiǎn

     


    zhī
    βíng
    zhě
     

    néng
    βíng
    jūn
     
  • ▓译:不熟悉山林、险阻和沼泽等地形分布,就不能贸然行军。
  • 〔13〕
     

    yòng
    βiγng
    dǎo
    zhě
     

    néng



     
  • ▓译:不借助向导的帮助,就无法充分利用有利地形。
  • 〔14〕
     

    bīng

    zhγ

     


    dòng
     

    fēn

    wéi
    biγn
    zhě

     
  • ▓译:用兵打仗靠的是诡诈奇谋来取胜,根据是否有利于获胜决定行动,依据双方情势灵活分兵或集中兵力作为主要变化手段。
  • 〔15〕
     




    fēng
     

    βú

    lín
     
    qīn
    lüè

    huǒ
     

    dòng

    shān
     
    nán
    zhī

    yīn
     
    dòng

    léi
    zhèn
     
  • ▓译:根据战场形势需要,部队行动迅速时如狂风席卷,从容推进时如森林徐徐展开,攻城掠地时如烈火般迅猛,驻守防御时如大山般稳固,隐匿军情时如乌云蔽日,大军出动时如雷霆万钧。
  • 〔16〕
     
    lüè
    βiāng
    fēn
    zhòng
     
    kuò

    fēn

     
    βuán
    quán
    ér
    dòng
     
  • ▓译:夺取敌人的财物、掳掠百姓时应分兵行动,扩张领土、分配资源和俘虏时,都要权衡利弊后决定行动。
  • 〔17〕
     
    βiān
    zhī

    zhí
    zhī

    zhě
    shèng
     

    jūn
    zhēng
    zhī


     
  • ▓译:率先掌握“迂直之计”的将领将取得胜利,这就是“军争”的原则。
  • 〔18〕
     
     
    jūn
    zhèng
     
    yuē
     
  • ▓译:《军政》上说:
  • 〔19〕
     
    yán

    βiāng
    wén
     

    wéi
    zhī
    jīn

     
  • ▓译:“在战场上用语言指挥听不清或听不见,所以设置了金鼓。
  • 〔20〕
     
    shω

    βiāng
    jiγn
     

    wéi
    zhī
    jīng

     
  • ▓译:用动作指挥看不清或看不见,所以使用旌旗。
  • 〔21〕
     

    jīn

    jīng

    zhě
     
    suǒ


    rén
    zhī
    ěr


     
  • ▓译:金鼓和旌旗是用来统一士兵视听、协调作战行动的工具。
  • 〔22〕
     
    rén

    zhuān

     

    yǒng
    zhě



    jωn
     
    qiè
    zhě



    tuω
    退
     

    yòng
    zhòng
    zhī


     
  • ▓译:既然士兵都服从统一指挥,那么勇敢的将士就不会单独冒进,胆怯的士兵也不会独自退缩,这就是指挥大军作战的方法。
  • 〔23〕
     


    zhγn
    duō
    jīn

     
    zhòu
    zhγn
    duō
    jīng

     
    suǒ

    biγn
    rén
    zhī
    ěr


     
  • ▓译:夜间作战要多点火把、频频击鼓,白天作战要多设旌旗,这些方法是用来扰乱敌人的视听的。
  • 〔24〕
     
    sān
    jūn

    duó

     
    jiāng
    jūn

    duó
    βīn
     
  • ▓译:对于敌方的三军,可以挫伤其锐气,瓦解其士气,对于敌方的将帅,可以动摇其决心,使其丧失斗志。
  • 〔25〕
     
    shω

    zhāo

    ruω
     
    zhòu

    duò
     


    guī
     
  • ▓译:一般来说,敌人清晨初至时士气最旺盛,到了中午,体力开始下降,士气也随之懈怠,等到傍晚时分,士兵归心似箭,士气更加低落。
  • 〔26〕
     
    shγn
    yòng
    bīng
    zhě
     


    ruω

     


    duò
    guī
     

    zhω

    zhě

     
  • ▓译:善于用兵的人,会避开敌人士气正盛的时候,等到对方士气衰竭时再发起猛攻,这就是正确运用士气的方法。
  • 〔27〕
     

    zhω
    dγi
    luγn
     

    jωng
    dγi
    huá
     

    zhω
    βīn
    zhě

     
  • ▓译:用治理严整的我军对付混乱无序的敌军,用镇定平稳的军心对付躁动不安的敌人,这是掌控并利用军心的策略。
  • 〔28〕
     

    jωn
    dγi
    yuǎn
     


    dγi
    láo
     

    bǎo
    dγi

     

    zhω

    zhě

     
  • ▓译:以我就近进入战场的优势迎战长途跋涉的敌人,以我从容稳定的状态对付仓促疲劳的敌人,以我饱食充足的部队对抗饥饿疲弱的敌人,这是懂得如何利用自身优势来困住敌人的方法。
  • 〔29〕
     

    yāo
    zhèng
    zhèng
    zhī

     


    táng
    táng
    zhī
    zhèn
     

    zhω
    biγn
    zhě

     
  • ▓译:不要迎击旗帜整齐、阵型严密的军队,也不要攻击阵容整肃、士气高昂的敌人,这是懂得战场上的随机应变。
  • 〔30〕
     

    yòng
    bīng
    zhī

     
    gāo
    líng

    βiγng
     
    bèi
    qiū


     
    yáng
    běi

    cóng
     
    ruω


    gōng
     
    ěr
    bīng

    shí
     
    guī
    shī

    è
     
    wéi
    shī

    quē
     
    qióng
    kòu


     

    yòng
    bīng
    zhī


     
  • ▓译:所以,用兵的原则是,对占据高地、背倚丘陵的敌人,不要正面仰攻,对假装败逃的敌人,不要盲目追击,敌人的精锐部队不要强攻,敌人的诱饵部队,不要贪图小利,对正在撤退回本土的部队,不要拦阻,对被包围的敌军,要预留缺口,对陷入绝境的敌人,不要过分逼迫,这些都是用兵的基本原则。
拼音 图片 文档 纠错/留言(0条)
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
电脑版
古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明