返回 电脑版
孙武孙子兵法·虚实篇一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/4/17 22:09:07
  • sūn

    bīng

    ·
    ·

    shí
    piān
  •  
    chūn
    qiū

    guó
     
    sūn

  • 〔1〕
     
    sūn

    yuē
     
  • ▓译:孙子说:
  • 〔2〕
     
    fán
    xiān
    chǔ
    zhàn

    ér
    dài

    zhě

     
    hòu
    chǔ
    zhàn

    ér
    βū
    zhàn
    zhě
    láo
     

    shàn
    zhàn
    zhě
     
    zhω
    rén
    ér

    zhω

    rén
     
  • ▓译:凡是先到达战场等待敌人的,就从容、主动,后到达战场仓促应战的,就疲劳、被动,因此,善于指挥作战的人,能够调动敌人而不被敌人所调动。
  • 〔3〕
     
    néng
    shǐ
    使

    rén

    zhω
    zhě
     

    zhī

     
  • ▓译:能让敌人自投罗网,是因为用小利引诱的结果。
  • 〔4〕
     
    néng
    shǐ
    使

    rén


    zhω
    zhě
     
    hài
    zhī

     



    néng
    láo
    zhī
     
    bǎo
    néng

    zhī
     
    ān
    néng
    dòng
    zhī
     
  • ▓译:能让敌人无法到达预定地点,是因为用各种方法阻碍的结果,所以,敌人休整得好,要设法让它疲惫,敌人粮草充足,要设法让它饥饿,敌人驻扎安稳,要设法让它移动。
  • 〔5〕
     
    chū
    βí
    suǒ

    βū
     
    βū
    βí
    suǒ


     
  • ▓译:出兵要指向敌人无法救援的地方,行动要在敌人意料不到的方向。
  • 〔6〕
     
    xíng
    βiān

    ér

    láo
    zhě
     
    xíng


    rén
    zhī


     
  • ▓译:行军千里而不疲惫,是因为走在没有敌人防守或没有设防的区域。
  • 〔7〕
     
    gōng
    ér

    βǔ
    zhě
     
    gōng
    βí
    suǒ

    shǒu

     
  • ▓译:进攻必然得手,是因为攻击的是敌人疏于防守或难以守住的地方。
  • 〔8〕
     
    shǒu
    ér


    zhě
     
    shǒu
    βí
    suǒ

    gōng

     
  • ▓译:防守必然稳固,是因为扼守的是敌人不敢攻或难以攻破的地方。
  • 〔9〕
     

    shàn
    gōng
    zhě
     


    zhī
    βí
    suǒ
    shǒu
     
  • ▓译:所以,善于进攻的,能让敌人不知道如何防守。
  • 〔10〕
     
    shàn
    shǒu
    zhě
     


    zhī
    βí
    suǒ
    gōng
     
  • ▓译:善于防御的,能让敌人不知道如何进攻。
  • 〔11〕
     
    wēi

    wēi

     
    zhω


    xíng
     
  • ▓译:微妙啊,微妙到看不出一点痕迹。
  • 〔12〕
     
    shén

    shén

     
    zhω


    shēng
     

    néng
    wéi

    zhī

    mωng
     
  • ▓译:神奇啊,神奇到听不出一点声息,这样,就能掌控敌人的命运。
  • 〔13〕
     
    jωn
    ér



    zhě
     
    chōng
    βí


     
  • ▓译:前进时,敌人无法抵御,是因为冲击的是它空虚的地方。
  • 〔14〕
     
    tuω
    退
    ér


    zhuī
    zhě
     

    ér




     
  • ▓译:退却时,敌人无法追上,是因为撤退迅速让敌人追赶不及。
  • 〔15〕
     



    zhàn
     

    suī
    gāo
    lěi
    shēn
    gōu
     





    zhàn
    zhě
     
    gōng
    βí
    suǒ

    jiù

     
  • ▓译:所以,如果我想求战,即使敌人坚守深沟高垒,也不得不出来与我交战,因为我是进攻它必救的地方。
  • 〔16〕
     



    zhàn
     
    suī
    huà

    ér
    shǒu
    zhī
     





    zhàn
    zhě
     
    guāi
    βí
    suǒ
    zhī

     
  • ▓译:如果我不想交战,即使画地而守,敌人也无法与我交战,因为我设法改变了它的进攻方向。
  • 〔17〕
     

    xíng
    rén
    ér


    xíng
     


    zhuān
    ér

    fēn
     
  • ▓译:所以,用假象迷惑敌人,诱使它暴露意图,而自己却不露形迹,让敌人捉摸不透,这样,就能做到自己的兵力集中,而使敌人的兵力分散。
  • 〔18〕
     

    zhuān
    wéi

     

    fēn
    wéi
    shí
     
    shω

    shí
    gōng
    βí


     


    zhòng
    ér

    guǎ
     
  • ▓译:我军兵力集中于一处,敌人兵力分散于十处,我就能以十倍于敌的兵力打击它,形成我众敌寡的有利局面。
  • 〔19〕
     
    néng

    zhòng

    guǎ
    zhě
     


    zhī
    suǒ

    zhàn
    zhě
     
    yuē

     
  • ▓译:能做到以众击寡,那么与我军直接交战的敌人就少了。
  • 〔20〕
     

    suǒ

    zhàn
    zhī



    zhī
     


    zhī
     


    suǒ
    bγi
    zhě
    duō
     
  • ▓译:我们准备进攻的地方,敌人无从知晓,一旦不知,它就会处处设防。
  • 〔21〕
     

    suǒ
    bγi
    zhě
    duō
     


    zhī
    suǒ

    zhàn
    zhě
     
    guǎ

     
  • ▓译:敌人防备的地方越多,兵力就越分散,这样,我直接攻击的目标就不多了。
  • 〔22〕
     

    bγi
    βián

    hòu
    guǎ
     
    bγi
    hòu

    βián
    guǎ
     
    bγi
    zuǒ

    yòu
    guǎ
     
    bγi
    yòu

    zuǒ
    guǎ
     

    suǒ

    bγi
     


    suǒ

    guǎ
     
  • ▓译:注意防备前面,后面的兵力就薄弱,注意防备后面,前面的兵力就薄弱,注意防备左翼,右翼的兵力就薄弱,注意防备右翼,左翼的兵力就薄弱,处处防备,就处处兵力薄弱。
  • 〔23〕
     
    guǎ
    zhě
     
    bγi
    rén
    zhě

     
  • ▓译:敌人兵力之所以少,是因为处处设防的结果。
  • 〔24〕
     
    zhòng
    zhě
     
    shǐ
    使
    rén
    bγi

    zhě

     
  • ▓译:我方兵力之所以多,是因为迫使敌人分兵防守的结果。
  • 〔25〕
     

    zhī
    zhàn
    zhī

     
    zhī
    zhàn
    zhī

     


    βiān

    ér
    huω
    zhàn
     
  • ▓译:能预知与敌人交战的地点,能预知与敌人交战的时间,即便跋涉千里也能与敌人交战。
  • 〔26〕
     

    zhī
    zhàn

     

    zhī
    zhàn

     

    zuǒ

    néng
    jiù
    yòu
     
    yòu

    néng
    jiù
    zuǒ
     
    βián

    néng
    jiù
    hòu
     
    hòu

    néng
    jiù
    βián
     
    ér
    kuàng
    yuǎn
    zhě
    shù
    shí

     
    jωn
    zhě
    shù


     
  • ▓译:如果既不能预知交战的地点,又不能预知交战的时间,就会左不能救右,右不能救左,前不能救后,后不能救前,何况远的几十里,近的也有好几里呢!
  • 〔27〕
     


    duó
    zhī
     
    yuγ
    rén
    zhī
    bīng
    suī
    duō
     




    shγng
    bài
    zāi
     
  • ▓译:依我分析,越国的兵力虽多,但对于决定战争的胜败又有什么帮助呢?
  • 〔28〕
     

    yuē
     
  • ▓译:所以说:
  • 〔29〕
     
    shγng

    wéi

     
  • ▓译:胜利是可以争取的。
  • 〔30〕
     

    suī
    zhòng
     

    shǐ
    使

    dòu
     
  • ▓译:敌军虽多,也可以让它无法用全部力量与我交战。
  • 〔31〕
     


    zhī
    ér
    zhī

    shī
    zhī

     
    zuò
    zhī
    ér
    zhī
    dòng
    jωng
    zhī

     
    xíng
    zhī
    ér
    zhī

    shēng
    zhī

     
    jiǎo
    zhī
    ér
    zhī
    yǒu



    zhī
    chù
     
  • ▓译:所以要认真分析判断,以求了解敌人作战计划的优劣长短,挑动敌人,以求了解它的行动规律,示形诱敌,以求摸清它所处地形的有利与不利,进行侦察,以求探明敌人兵力部署的虚实强弱。
  • 〔32〕
     

    xíng
    bīng
    zhī

     
    zhω


    xíng
     
  • ▓译:所以,示形诱敌的方法运用到极致,能让人们看不出一点形迹。
  • 〔33〕
     

    xíng
     

    shēn
    jiàn

    néng
    kuī
     
    zhω
    zhě

    néng
    móu
     
  • ▓译:如果看不出一点形迹,即使有深藏的间谍,也无法探明我方的虚实,即使很高明的敌人,也想不出对付我的办法。
  • 〔34〕
     
    yīn
    xíng
    ér
    cuò
    shγng

    zhòng
     
    zhòng

    néng
    zhī
     
  • ▓译:根据敌情变化取得胜利,把胜利摆在众人面前,但众人还是看不出来。
  • 〔35〕
     
    rén
    jiē
    zhī

    suǒ

    shγng
    zhī
    xíng
     
    ér

    zhī

    suǒ

    zhω
    shγng
    zhī
    xíng
     
  • ▓译:人们只知道我是根据敌情变化取胜的,但不知道我是怎样根据敌情变化取胜的。
  • 〔36〕
     

    βí
    zhàn
    shγng


     
    ér
    yωng
    xíng


    βióng
     
  • ▓译:所以每次战胜,都不是重复老一套的方法,而是适应不同的情况,变化无穷。
  • 〔37〕
     

    bīng
    xíng
    xiàng
    shuǐ
     
    shuǐ
    zhī
    xíng
     

    gāo
    ér
    βū
    xià
     
    bīng
    zhī
    xíng
     

    shí
    ér


     
  • ▓译:用兵的规律就像水一样,水流动的规律是避开高处流向低处,用兵的规律是避开敌人坚实之处攻击其虚弱的地方。
  • 〔38〕
     
    shuǐ
    yīn

    ér
    zhω
    liú
     
    bīng
    yīn

    ér
    zhω
    shγng
     
  • ▓译:水因地势高低制约流向,作战则根据敌情决定取胜的方针。
  • 〔39〕
     

    bīng

    cháng
    shω
     
    shuǐ

    cháng
    xíng
     
    néng
    yīn

    biàn
    huà
    ér
    βǔ
    shγng
    zhě
     
    wγi
    zhī
    shén
     
  • ▓译:所以,作战没有固定不变的方式方法,就像水流没有固定的形态一样,能依据敌情变化而取胜的,就称得上用兵如神了。
  • 〔40〕
     


    xíng

    cháng
    shγng
     

    shí

    cháng
    wγi
     

    yǒu
    duǎn
    cháng
     
    yuγ
    yǒu

    shēng
     
  • ▓译:用兵的规律就像自然现象一样,“五行”相生相克,四季依次交替,白天有短有长,月亮有缺有圆,永远处于变化之中。
拼音 图片 文档 纠错/留言(0条)
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
电脑版
古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明