返回
电脑版
古文之家
首页
诗
词
曲
文言文
名句
注音
作者
搜索
庄子则阳一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文
一句一译
拼音/详解
纠错评论
拼音全文:
(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
本页最后更新时间:2025/11/22 22:58:23
下载《则阳》拼音版PDF打印文档
zé
则
yáng
阳
〔
zhàn
战
guó
国
·
sòng
宋
guó
国
〕
zhuāng
庄
zǐ
子
〔1〕
zé
则
yáng
阳
yωu
游
yú
于
chǔ
楚
,
yí
夷
jié
节
yán
言
zhī
之
yú
于
wáng
王
,
wáng
王
wèi
未
zhī
之
jiγn
见
。
▓译:则阳到楚国游玩,夷节告诉楚王,楚王没有接见则阳。
〔2〕
yí
夷
jié
节
guī
归
。
▓译:夷节只好回家。
〔3〕
péng
彭
yáng
阳
jiγn
见
wáng
王
guǒ
果
yuē
曰
:
▓译:则阳拜见王果时说:
〔4〕
fū
夫
zǐ
子
hé
何
bù
不
tán
谭
wǒ
我
yú
于
wáng
王
?
▓译:“先生为什么不在楚王面前推荐我呢?
〔5〕
wáng
王
guǒ
果
yuē
曰
:
▓译:王果说:
〔6〕
wǒ
我
bú
不
ruò
若
gōng
公
yuè
阅
xiū
休
。
▓译:“我不如公阅休。
〔7〕
péng
彭
yáng
阳
yuē
曰
:
▓译:则阳问:
〔8〕
gōng
公
yuè
阅
xiū
休
xī
奚
wéi
为
zhě
者
yé
邪
?
▓译:“公阅休是何人?
〔9〕
yuē
曰
:
▓译:王果说:
〔10〕
dōng
冬
zé
则
chuō
戳
biē
鳖
yú
于
jiāng
江
,
xiγ
夏
zé
则
xiū
休
hū
乎
shān
山
fán
樊
。
▓译:“他冬天到江河里刺鳖,夏天到山傍休息。
〔11〕
yǒu
有
guò
过
ér
而
wèn
问
zhě
者
,
yuē
曰
:
▓译:有过往的人询问,他就说:
〔12〕
cǐ
此
yú
予
zhái
宅
yě
也
。
▓译:‘这就是我的住宅。
〔13〕
fú
夫
yí
夷
jié
节
yǐ
已
bù
不
néng
能
,
ér
而
βuγng
况
wǒ
我
hū
乎
!
▓译:’夷节都不能做到,何况是我呢?
〔14〕
wú
吾
yòu
又
bú
不
ruò
若
yí
夷
jié
节
。
▓译:我又不如夷节。
〔15〕
fú
夫
yí
夷
jié
节
zhī
之
wéi
为
rén
人
yě
也
,
wú
无
dé
德
ér
而
yǒu
有
zhì
知
,
bú
不
zì
自
xǔ
许
,
yǐ
以
zhī
之
shén
神
qí
其
jiāo
交
,
gù
固
diān
颠
míng
冥
hū
乎
fù
富
guì
贵
zhī
之
dì
地
。
▓译:夷节缺少德行却有智巧,不甘于清虚恬淡的生活,用他自己的智巧跟人交游与结识,在富有和尊显的圈子里迷乱。
〔16〕
fēi
非
xiāng
相
zhù
助
yǐ
以
dé
德
,
xiāng
相
zhù
助
xiāo
消
yě
也
。
▓译:不仅无助于增长德行,反而使德行有所毁损。
〔17〕
fú
夫
dòng
冻
zhě
者
jiǎ
假
yī
衣
yú
于
chūn
春
,
yē
暍
zhě
者
fǎn
反
dōng
冬
hū
乎
lěng
冷
fēng
风
。
▓译:挨冻的人盼望温暖的春天,中暑的人渴望冷风带来凉爽。
〔18〕
fú
夫
chǔ
楚
wáng
王
zhī
之
wéi
为
rén
人
yě
也
,
xíng
形
zūn
尊
ér
而
yán
严
。
▓译:楚王外表高贵而又威严,他对有过错的人。
〔19〕
qí
其
yú
于
zuì
罪
yě
也
,
wú
无
shè
赦
rú
如
hǔ
虎
。
▓译:不会给予一点宽恕,像老虎一样。
〔20〕
fēi
非
fú
夫
nìng
佞
rén
人
zhèng
正
dé
德
,
qí
其
shú
孰
néng
能
náo
桡
yān
焉
。
▓译:要不是小人和正德之士,谁能够让他折服?
〔21〕
gù
故
shèng
圣
rén
人
qí
其
qiωng
穷
yě
也
,
shǐ
使
jiā
家
rén
人
wγng
忘
qí
其
pín
贫
;
▓译:“所以,圣人穷苦的时候,他们能使家人忘却生活的清苦;
〔22〕
qí
其
dá
达
yě
也
,
shǐ
使
wáng
王
gōng
公
wγng
忘
jué
爵
lù
禄
ér
而
huγ
化
bēi
卑
;
▓译:当他们通达的时候,也能使王公贵族忘却爵禄而变得谦卑起来。
〔23〕
qí
其
yú
于
wù
物
yě
也
,
yǔ
与
zhī
之
wéi
为
yú
娱
yǐ
矣
;
▓译:他们对于外物,共处为快;
〔24〕
qí
其
yú
于
rén
人
yě
也
,
lè
乐
wù
物
zhī
之
tōng
通
ér
而
bǎo
保
jǐ
己
yān
焉
。
▓译:对于别人,乐于相处而又能保持自己的真性。
〔25〕
gù
故
huò
或
bù
不
yán
言
ér
而
yǐn
饮
rén
人
yǐ
以
hé
和
,
yǔ
与
rén
人
bìng
并
lì
立
ér
而
shǐ
使
rén
人
huγ
化
,
fù
父
zǐ
子
zhī
之
yí
宜
。
▓译:所以,常施不言之教而使人心灵和谐,相处不久的人都能受到感化,父亲和儿子相处。
〔26〕
bǐ
彼
qí
其
hū
乎
guī
归
jū
居
,
ér
而
yì
一
xián
闲
qí
其
suǒ
所
shī
施
。
▓译:各得其宜,各自相宜,而圣人却完全是清虚无为地对待周围所有的人。
〔27〕
qí
其
yú
于
rén
人
xīn
心
zhě
者
,
ruò
若
shì
是
qí
其
yuǎn
远
yě
也
。
▓译:圣人的心态跟一般人的心态相差甚远。
〔28〕
gù
故
yuē
曰
dγi
待
gōng
公
yuè
阅
xiū
休
。
▓译:所以,要使楚王信服还得请公阅休出马。
〔29〕
shèng
圣
rén
人
dá
达
chωu
绸
mωu
缪
,
zhōu
周
jìn
尽
yì
一
tǐ
体
yǐ
矣
,
ér
而
bù
不
zhī
知
qí
其
rán
然
,
xìng
性
yě
也
。
▓译:圣人通达于人际间的各种纠纷,透彻地了解万物混同一体的状态,却并不知道为什么会是这样,这是出于自然的本性。
〔30〕
fù
复
mìng
命
yáo
摇
zuò
作
ér
而
yǐ
以
tiān
天
wéi
为
shī
师
,
rén
人
zé
则
cωng
从
ér
而
mìng
命
zhī
之
yě
也
。
▓译:为回返真性而又有所动作,但总是效法自然,人们随后才称呼他为圣人。
〔31〕
yōu
忧
hū
乎
zhì
知
,
ér
而
suǒ
所
xíng
行
héng
恒
wú
无
jǐ
几
shí
时
,
qí
其
yǒu
有
zhǐ
止
yě
也
,
ruò
若
zhī
之
hé
何
!
▓译:忧心于智巧与谋虑因而行动常常不宜持久,时而有所中止又将能怎样样呢!
〔32〕
shēng
生
ér
而
měi
美
zhě
者
,
rén
人
yǔ
与
zhī
之
jiγn
鉴
,
bú
不
gγo
告
zé
则
bù
不
zhī
知
qí
其
měi
美
yú
于
rén
人
yě
也
。
▓译:生来就漂亮的人,是因为别人给他作了一面镜子,如果不通过比较他也不会知道自己比别人漂亮。
〔33〕
ruò
若
zhī
知
zhī
之
,
ruò
若
bù
不
zhī
知
zhī
之
,
ruò
若
wén
闻
zhī
之
,
ruò
若
bù
不
wén
闻
zhī
之
,
qí
其
βě
可
xǐ
喜
yě
也
zhōng
终
wú
无
yǐ
已
,
rén
人
zhī
之
hγo
好
zhī
之
yì
亦
wú
无
yǐ
已
,
xìng
性
yě
也
。
▓译:好像知道,又好像不知道,好像听见了,又好像没有听见,他内心的喜悦就不会有所终止,人们对他的好感也不会有所中止,这就是出于自然的本性。
〔34〕
shèng
圣
rén
人
zhī
之
γi
爱
rén
人
yě
也
,
rén
人
yǔ
与
zhī
之
míng
名
,
bú
不
gγo
告
zé
则
bù
不
zhī
知
qí
其
γi
爱
rén
人
yě
也
。
▓译:圣人抚爱众人,是因为人们给予了他相应的名字,如果人们不这样称誉他圣人也不知道自己怜爱他人。
〔35〕
ruò
若
zhī
知
zhī
之
,
ruò
若
bù
不
zhī
知
zhī
之
,
ruò
若
wén
闻
zhī
之
,
ruò
若
bù
不
wén
闻
zhī
之
,
qí
其
γi
爱
rén
人
yě
也
zhōng
终
wú
无
yǐ
已
,
rén
人
zhī
之
ān
安
zhī
之
yì
亦
wú
无
yǐ
已
,
xìng
性
yě
也
。
▓译:好像知道,又好像不知道,好像听见了,又好像没有听见,他给予人们的爱就不会有所终止,人们安于这样的抚爱也不会有所终止,这就是出于自然的本性。
〔36〕
jiù
旧
guω
国
jiù
旧
dū
都
,
wγng
望
zhī
之
chγng
畅
rán
然
。
▓译:祖国与家乡,一看到她就分外喜悦;
〔37〕
suī
虽
shǐ
使
qiū
丘
líng
陵
cǎo
草
mù
木
zhī
之
mín
缗
rù
入
zhī
之
zhě
者
shí
十
jiǔ
九
,
yωu
犹
zhī
之
chγng
畅
rán
然
,
βuγng
况
jiγn
见
jiγn
见
wén
闻
wén
闻
zhě
者
yě
也
,
yǐ
以
shí
十
rèn
仞
zhī
之
tái
台
xuán
县
zhòng
众
jiān
间
zhě
者
yě
也
。
▓译:即使是丘陵草木使她显得面目不清,甚至掩没了十之八九,心里还是十分欣喜,更何况亲身见闻到她的真面目真情况,就像是数丈高台高悬于众人的面前让人崇敬仰慕啊!
〔38〕
rǎn
冉
xiγng
相
shì
氏
dé
得
qí
其
huán
环
zhōng
中
yǐ
以
suí
随
chéng
成
,
yǔ
与
wù
物
wú
无
zhōng
终
wú
无
shǐ
始
,
wú
无
jǐ
几
wú
无
shí
时
。
▓译:冉相氏领悟到道的精髓,能听任外物自然发展,所以跟外物接触相处没有终始,没有时间限制。
〔39〕
rì
日
yǔ
与
wù
物
huγ
化
zhě
者
,
yì
一
bú
不
huγ
化
zhě
者
yě
也
。
▓译:他虽然天天随外物而变化,但是他内心的境界却一点儿也不曾改变。
〔40〕
hé
阖
cháng
尝
shě
舍
zhī
之
!
▓译:曾尝试过舍弃大道的精髓。
〔41〕
fú
夫
shī
师
tiān
天
ér
而
bù
不
dé
得
shī
师
tiān
天
,
yǔ
与
wù
物
jiē
皆
xùn
殉
。
▓译:有心去效法自然却没有得到预期的结果,跟外物一道相追逐。
〔42〕
qí
其
yǐ
以
wéi
为
shì
事
yě
也
,
ruò
若
zhī
之
hé
何
!
▓译:对于所修的事业有什么可担忧的呢?
〔43〕
fú
夫
shèng
圣
rén
人
wèi
未
shǐ
始
yòu
有
tiān
天
,
wèi
未
shǐ
始
yǒu
有
rén
人
,
wèi
未
shǐ
始
yǒu
有
shǐ
始
,
wèi
未
shǐ
始
yǒu
有
wù
物
,
yǔ
与
shì
世
xié
偕
xíng
行
ér
而
bú
不
tì
替
,
suǒ
所
xíng
行
zhī
之
bèi
备
ér
而
bú
不
xù
洫
,
qí
其
hé
合
zhī
之
yě
也
,
ruò
若
zhī
之
hé
何
!
▓译:在圣人的心目中不曾有过天,不曾有过人,不曾有过开始,不曾有过外物,随着世道一起发展变化而无所偏废,所行完备而不知忧虑,他与外物的契合与融洽达到了这样的程度,别人又能怎么样呢?
〔44〕
tāng
汤
dé
得
qí
其
sī
司
yù
御
,
mén
门
yǐn
尹
dēng
登
héng
恒
wèi
为
zhī
之
fù
傅
zhī
之
。
▓译:商汤拜司御门尹登恒做他的老师,而他随从师傅学习却从不拘泥于所学;
〔45〕
cωng
从
shī
师
ér
而
bú
不
yòu
囿
,
dé
得
qí
其
suí
随
chéng
成
。
▓译:能够随顺而成,为此而察其名迹;
〔46〕
wèi
为
zhī
之
sī
司
qí
其
míng
名
zhī
之
míng
名
yíng
嬴
fǎ
法
dé
得
qí
其
liǎng
两
xiγn
见
。
▓译:对待这样的名迹又无心寻其常法,因而君臣师徒能各得其所各安其分。
〔47〕
zhòng
仲
ní
尼
zhī
之
jìn
尽
lǜ
虑
,
wèi
为
zhī
之
fù
傅
zhī
之
。
▓译:仲尼最后弃绝了谋虑,因此对自然才有所辅助。
〔48〕
rωng
容
chéng
成
shì
氏
yuē
曰
:
▓译:容成氏说:
〔49〕
chú
除
rì
日
wú
无
suì
岁
,
wú
无
nèi
内
wú
无
wγi
外
。
▓译:“摒除了日就不会累积成年,忘掉了自己就能忘掉周围的事物。
〔50〕
wèi
魏
yíng
莹
yǔ
与
tián
田
hωu
侯
mωu
牟
yuē
约
,
tián
田
hωu
侯
mωu
牟
bèi
背
zhī
之
,
wèi
魏
yíng
莹
nù
怒
,
jiāng
将
shǐ
使
rén
人
cì
刺
zhī
之
。
▓译:魏惠王与齐威王订立盟约,而齐威王违背了盟约,魏王大怒,打算派人去刺杀他。
〔51〕
xī
犀
shǒu
首
gōng
公
sūn
孙
yǎn
衍
wén
闻
ér
而
chǐ
耻
zhī
之
,
yuē
曰
:
▓译:将军公孙衍知道后认为可耻,说:
〔52〕
jūn
君
wéi
为
wγn
万
shèng
乘
zhī
之
jūn
君
yě
也
,
ér
而
yǐ
以
pǐ
匹
fū
夫
cωng
从
chωu
仇
。
▓译:“您是大国的国君,却用匹夫的手段去报仇!
〔53〕
yǎn
衍
qǐng
请
shòu
受
jiǎ
甲
èr
二
shí
十
wγn
万
,
wèi
为
jūn
君
gōng
攻
zhī
之
,
lǔ
虏
qí
其
rén
人
mín
民
,
xì
系
qí
其
niú
牛
mǎ
马
,
shǐ
使
qí
其
jūn
君
nèi
内
rè
热
fā
发
yú
于
bèi
背
,
rán
然
hòu
后
bá
拔
qí
其
guω
国
。
▓译:我愿统带二十万部队,替你攻打齐国,俘获他的人民,掠夺他的牛马,使齐国的国君心急如焚热毒发于背心,然后我就攻占齐国的土地。
〔54〕
jì
忌
yě
也
chū
出
zǒu
走
,
rán
然
hòu
后
chì
抶
qí
其
bèi
背
,
zhé
折
qí
其
jǐ
脊
。
▓译:使齐国大将田忌望风逃跑,于是我再鞭打他的背,折断他的脊梁骨。
〔55〕
jì
季
zǐ
子
wén
闻
ér
而
chǐ
耻
zhī
之
,
yuē
曰
:
▓译:季子知道后又认为公孙衍的做法可耻,说:
〔56〕
zhù
筑
shí
十
rèn
仞
zhī
之
chéng
城
,
chéng
城
zhě
者
jì
既
shí
十
rèn
仞
yǐ
矣
,
zé
则
yòu
又
huγi
坏
zhī
之
,
cǐ
此
xū
胥
mí
靡
zhī
之
suǒ
所
βǔ
苦
yě
也
。
▓译:“建筑七八丈高的城墙,筑城已经七八丈高了,接着又把它毁掉,这是役使之人所苦的事。
〔57〕
jīn
今
bīng
兵
bù
不
qǐ
起
qī
七
nián
年
yǐ
矣
,
cǐ
此
wáng
王
zhī
之
jī
基
yě
也
。
▓译:如今不打仗已经七年了,这是王业的基础。
〔58〕
yǎn
衍
,
luγn
乱
rén
人
yě
也
,
bù
不
βě
可
tīng
听
yě
也
。
▓译:公孙衍实在是挑起祸乱的人,不可听从他的主张。
〔59〕
huγ
华
zǐ
子
wén
闻
ér
而
chǒu
丑
zhī
之
,
yuē
曰
:
▓译:华子知道以后又鄙夷公孙衍和季子的做法,说:
〔60〕
shγn
善
yán
言
fá
伐
qí
齐
zhě
者
,
luγn
乱
rén
人
yě
也
;
▓译:“极力主张讨伐齐国的人,是拨弄祸乱的人;
〔61〕
shγn
善
yán
言
wù
勿
fá
伐
zhě
者
,
yì
亦
luγn
乱
rén
人
yě
也
;
▓译:极力劝说不要讨伐齐国的人,也是拨弄祸乱的人;
〔62〕
wèi
谓
fá
伐
zhī
之
yǔ
与
bù
不
fá
伐
luγn
乱
rén
人
yě
也
zhě
者
,
yòu
又
luγn
乱
rén
人
yě
也
。
▓译:评说讨伐齐国还是不讨伐齐国为拨弄祸乱之人的人,他本身就是拨弄祸乱的人。
〔63〕
jūn
君
yuē
曰
:
▓译:魏王说:
〔64〕
rán
然
zé
则
ruò
若
hé
何
?
▓译:“既然如此,那将怎么办呢?
〔65〕
yuē
曰
:
▓译:华子说:
〔66〕
jūn
君
qiú
求
qí
其
dγo
道
ér
而
yǐ
已
yǐ
矣
。
▓译:“你还是求助于清虚淡漠物我兼忘的大道罢!
〔67〕
huì
惠
zhī
之
wén
闻
zhī
之
,
ér
而
jiγn
见
dγi
戴
jìn
晋
rén
人
。
▓译:惠子知道了,引见戴晋人。
〔68〕
dγi
戴
jìn
晋
rén
人
yuē
曰
:
▓译:戴晋人对魏王说:
〔69〕
yǒu
有
suǒ
所
wèi
谓
wō
蜗
zhě
者
,
jūn
君
zhī
知
zhī
之
hū
乎
?
▓译:“有叫蜗牛的小动物,国君知道吗?
〔70〕
yuē
曰
:
▓译:魏王说:
〔71〕
rán
然
。
▓译:“知道。
〔72〕
yǒu
有
guω
国
yú
于
wō
蜗
zhī
之
zuǒ
左
jiǎo
角
zhě
者
,
yuē
曰
chù
触
shì
氏
;
▓译:戴晋人说,“有个国家在蜗牛的左角,名字叫触氏。
〔73〕
yǒu
有
guω
国
yú
于
wō
蜗
zhī
之
yòu
右
jiǎo
角
zhě
者
,
yuē
曰
mán
蛮
shì
氏
。
▓译:有个国家在蜗牛的右角,名字叫蛮氏。
〔74〕
shí
时
xiāng
相
yǔ
与
zhēng
争
dì
地
ér
而
zhγn
战
,
fú
伏
shī
尸
shù
数
wγn
万
,
zhú
逐
běi
北
xún
旬
yòu
有
wǔ
五
rì
日
ér
而
hòu
后
fǎn
反
。
▓译:正相互为争夺土地而打仗,倒下的尸体数也数不清,追赶打败的一方花去整整十五天方才撤兵而回。
〔75〕
jūn
君
yuē
曰
:
▓译:魏王说:
〔76〕
yī
噫
!
▓译:“咦!
〔77〕
qí
其
xū
虚
yán
言
yú
与
?
▓译:那都是虚妄的言论吧?
〔78〕
yuē
曰
:
▓译:戴晋人说:
〔79〕
chén
臣
qǐng
请
wèi
为
jūn
君
shí
实
zhī
之
。
▓译:“让我为你证实这些话。
〔80〕
jūn
君
yǐ
以
yì
意
zγi
在
sì
四
fāng
方
shγng
上
xiγ
下
yǒu
有
qiωng
穷
hū
乎
?
▓译:你认为四方与上下有尽头吗?
〔81〕
jūn
君
yuē
曰
:
▓译:魏王说:
〔82〕
wú
无
qiωng
穷
。
▓译:“没有止境。
〔83〕
yuē
曰
:
▓译:戴晋人说:
〔84〕
zhì
知
yωu
游
xīn
心
yú
于
wú
无
qiωng
穷
,
ér
而
fǎn
反
zγi
在
tōng
通
dá
达
zhī
之
guω
国
,
ruò
若
cún
存
ruò
若
wáng
亡
hū
乎
?
▓译:“知道使自己的思想在无穷的境域里遨游,却又返身于人迹所至的狭小的生活范围,这狭小的生活范围处在无穷的境域里恐怕就像是若存若失一样吧?
〔85〕
jūn
君
yuē
曰
:
▓译:魏王说:
〔86〕
rán
然
。
▓译:“是的。
〔87〕
yuē
曰
:
▓译:戴晋人又说:
〔88〕
tōng
通
dá
达
zhī
之
zhōng
中
yǒu
有
wèi
魏
,
yú
于
wèi
魏
zhōng
中
yǒu
有
liáng
梁
,
yú
于
liáng
梁
zhōng
中
yǒu
有
wáng
王
,
wáng
王
yǔ
与
mán
蛮
shì
氏
yǒu
有
biγn
辩
hū
乎
?
▓译:“在这人迹所至的狭小范围内有一个魏国,在魏国中有一个大梁城,在大梁城里有你魏王,大王与那蛮氏相比,有区别吗?
〔89〕
jūn
君
yuē
曰
:
▓译:魏王回答说:
〔90〕
wú
无
biγn
辩
。
▓译:“没有。
〔91〕
βè
客
chū
出
ér
而
jūn
君
chǎng
惝
rán
然
ruò
若
yǒu
有
wáng
亡
yě
也
。
▓译:戴晋人辞别而去,魏王心中不畅怅然若有所失。
〔92〕
βè
客
chū
出
,
huì
惠
zǐ
子
jiγn
见
。
▓译:戴晋人离开后惠子见魏惠王。
〔93〕
jūn
君
yuē
曰
:
▓译:魏王说:
〔94〕
βè
客
,
dγ
大
rén
人
yě
也
,
shèng
圣
rén
人
bù
不
zú
足
yǐ
以
dāng
当
zhī
之
。
▓译:“戴晋人,真是个了不起的人,圣人不足以和他相提并论。
〔95〕
huì
惠
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:惠子说:
〔96〕
fú
夫
chuī
吹
guǎn
管
yě
也
,
yωu
犹
yǒu
有
xiāo
嗃
yě
也
;
▓译:“吹起竹管,就会有嘟嘟的响声;
〔97〕
chuī
吹
jiγn
剑
shǒu
首
zhě
者
,
xuè
吷
ér
而
yǐ
已
yǐ
矣
。
▓译:吹着剑首的环孔,只会有丝丝的声音罢了。
〔98〕
yáo
尧
shùn
舜
,
rén
人
zhī
之
suǒ
所
yù
誉
yě
也
。
▓译:尧与舜,都是人们所赞誉的圣人;
〔99〕
dγo
道
yáo
尧
shùn
舜
yú
于
dγi
戴
jìn
晋
rén
人
zhī
之
qián
前
,
pì
譬
yωu
犹
yí
一
xuè
吷
yě
也
。
▓译:在戴晋人面前称赞尧与舜,就好比那微弱的丝丝之声罢了。
〔100〕
βǒng
孔
zǐ
子
zhī
之
chǔ
楚
,
shè
舍
yú
于
yǐ
蚁
qiū
丘
zhī
之
jiāng
浆
。
▓译:孔子到楚国去,住在蚁丘卖浆的人家里。
〔101〕
qí
其
lín
邻
yǒu
有
fū
夫
qī
妻
chén
臣
qiè
妾
dēng
登
jí
极
zhě
者
,
zǐ
子
lù
路
yuē
曰
:
▓译:他的的邻居夫妻奴仆全都登上了屋顶观看孔子的车骑,子路说:
〔102〕
shì
是
zǒng
稯
zǒng
稯
hé
何
wéi
为
zhě
者
yé
邪
?
▓译:“这么多人聚集在一起做什么呢?
〔103〕
zhòng
仲
ní
尼
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔104〕
shì
是
shèng
圣
rén
人
pú
仆
yě
也
。
▓译:“这些人都是圣人的仆从。
〔105〕
shì
是
zì
自
mái
埋
yú
于
mín
民
,
zì
自
cáng
藏
yú
于
pγn
畔
。
▓译:他是甘愿隐于民间,隐居于田园的人。
〔106〕
qí
其
shēng
声
xiāo
销
,
qí
其
zhì
志
wú
无
qiωng
穷
,
qí
其
βǒu
口
suī
虽
yán
言
,
qí
其
xīn
心
wèi
未
cháng
尝
yán
言
。
▓译:他的声名沉寂,他的志向无穷,他虽然说话,内心却凝寂无言。
〔107〕
fāng
方
qiě
且
yǔ
与
shì
世
wéi
违
,
ér
而
xīn
心
bú
不
xiè
屑
yǔ
与
zhī
之
jù
俱
。
▓译:他的行为和世俗相反,而内心不屑与世俗同流。
〔108〕
shì
是
lù
陆
chén
沉
zhě
者
yě
也
,
shì
是
qí
其
shì
市
nán
南
yí
宜
liáo
僚
yé
邪
?
▓译:这是自隐之人,岂不是市南宜僚吗?
〔109〕
zǐ
子
lù
路
qǐng
请
wǎng
往
zhγo
召
zhī
之
。
▓译:子路请求前去召见他。
〔110〕
βǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔111〕
yǐ
已
yǐ
矣
!
▓译:“算了吧!
〔112〕
bǐ
彼
zhī
知
qiū
丘
zhī
之
zhù
著
yú
于
jǐ
己
yě
也
,
zhī
知
qiū
丘
zhī
之
shì
适
chǔ
楚
yě
也
,
yǐ
以
qiū
丘
wéi
为
bì
必
shǐ
使
chǔ
楚
wáng
王
zhī
之
zhγo
召
jǐ
己
yě
也
。
▓译:他知道我对他十分了解,又知道我到了楚国,认为我必定会让楚王来召见他。
〔113〕
bǐ
彼
qiě
且
yǐ
以
qiū
丘
wéi
为
nìng
佞
rén
人
yě
也
。
▓译:他将把我看成是巧言献媚的人。
〔114〕
fú
夫
ruò
若
rán
然
zhě
者
,
qí
其
yú
于
nìng
佞
rén
人
yě
也
,
xiū
羞
wén
闻
qí
其
yán
言
,
ér
而
βuγng
况
qīn
亲
jiγn
见
qí
其
shēn
身
hū
乎
!
▓译:如果真是这样,他对于巧言献媚的人一定会羞于听其言谈,更何况是亲自见到其人呢!
〔115〕
ér
而
hé
何
yǐ
以
wéi
为
cún
存
!
▓译:你凭什么认为他还会留在那里呢?
〔116〕
zǐ
子
lù
路
wǎng
往
shì
视
zhī
之
,
qí
其
shì
室
xū
虚
yǐ
矣
。
▓译:子路前往探视,市南宜僚的居室已经空无一人了。
〔117〕
cháng
长
wú
梧
fēng
封
rén
人
wèn
问
zǐ
子
láo
牢
yuē
曰
:
▓译:长梧地方守护封疆的人对子牢说:
〔118〕
jūn
君
wéi
为
zhèng
政
yān
焉
wù
勿
lǔ
卤
mǎng
莽
,
zhì
治
mín
民
yān
焉
wù
勿
miè
灭
liè
裂
。
▓译:“你处理政事不要太粗疏,治理百姓不要太草率。
〔119〕
xī
昔
yú
予
wéi
为
hé
禾
,
gēng
耕
ér
而
lǔ
卤
mǎng
莽
zhī
之
,
zé
则
qí
其
shí
实
yì
亦
lǔ
卤
mǎng
莽
ér
而
bγo
报
yú
予
;
▓译:从前我种庄稼,耕地粗疏马虎,而庄稼收获时也就用粗疏马虎的态度来报复我;
〔120〕
yún
芸
ér
而
miè
灭
liè
裂
zhī
之
,
qí
其
shí
实
yì
亦
miè
灭
liè
裂
ér
而
bγo
报
yú
予
。
▓译:锄草也轻率马虎,而庄稼收获时也用轻率马虎的态度来报复我。
〔121〕
yú
予
lái
来
nián
年
biγn
变
qí
齐
,
shēn
深
qí
其
gēng
耕
ér
而
shú
熟
yōu
耰
zhī
之
,
qí
其
hé
禾
fán
蘩
yǐ
以
zī
滋
,
yú
予
zhōng
终
nián
年
yγn
厌
sūn
飧
。
▓译:我来年改变了原有的方式,深深地耕地细细地平整,禾苗繁茂果实累累,我一年到头不愁食品不足。
〔122〕
zhuāng
庄
zǐ
子
wén
闻
zhī
之
yuē
曰
:
▓译:庄子听了后说:
〔123〕
jīn
今
rén
人
zhī
之
zhì
治
qí
其
xíng
形
,
lǐ
理
qí
其
xīn
心
,
duō
多
yǒu
有
sì
似
fēng
封
rén
人
zhī
之
suǒ
所
wèi
谓
:
▓译:“如今人们治理自己的身形,调理自己的心思,许多都像这守护封疆的人所说的情况。
〔124〕
dùn
遁
qí
其
tiān
天
,
lí
离
qí
其
xìng
性
,
miè
灭
qí
其
qíng
情
,
wáng
亡
qí
其
shén
神
,
yǐ
以
zhòng
众
wéi
为
。
▓译:逃避自然,背离天性,泯灭真情,丧失精神,这都因为粗疏卤莽所致。
〔125〕
gù
故
lǔ
卤
mǎng
莽
qí
其
xìng
性
zhě
者
,
yù
欲
wù
恶
zhī
之
niè
孽
wéi
为
xìng
性
,
huán
萑
wěi
苇
jiān
蒹
jiā
葭
shǐ
始
méng
萌
,
yǐ
以
fú
扶
wú
吾
xíng
形
,
xún
寻
zhuω
擢
wú
吾
xìng
性
。
▓译:所以对待本性和真情粗疏卤莽的人,欲念与邪恶的祸根,就像萑苇蒹葭蔽遮禾黍那样危害人的本性。
〔126〕
bìng
并
βuì
溃
lòu
漏
fā
发
,
bù
不
zé
择
suǒ
所
chū
出
,
piāo
漂
jū
疽
jiè
疥
yōng
癕
,
nèi
内
rè
热
sōu
溲
gāo
膏
shì
是
yě
也
。
▓译:开始时似乎还可以用来扶助人的形体,逐渐地就拔除了自己的本性,就像遍体毒疮一齐溃发,不知选择什么地方泄出,毒疮流浓,内热遗精就是这样。
〔127〕
bǎi
柏
jǔ
矩
xué
学
yú
于
lǎo
老
dān
聃
,
yuē
曰
:
▓译:柏矩就学于老聃,说:
〔128〕
qǐng
请
zhī
之
tiān
天
xiγ
下
yωu
游
。
▓译:“请求老师同意我到天下去游历。
〔129〕
lǎo
老
dān
聃
yuē
曰
:
▓译:老聃说:
〔130〕
yǐ
已
yǐ
矣
!
▓译:“算了。
〔131〕
tiān
天
xiγ
下
yωu
犹
shì
是
yě
也
。
▓译:天下就像这里一样。
〔132〕
yòu
又
qǐng
请
zhī
之
,
lǎo
老
dān
聃
yuē
曰
:
▓译:柏矩再次请求,老聃说:
〔133〕
rǔ
汝
jiāng
将
hé
何
shǐ
始
?
▓译:“你打算先去哪里?
〔134〕
yuē
曰
:
▓译:柏矩说:
〔135〕
shǐ
始
yú
于
qí
齐
。
▓译:“先从齐国开始。
〔136〕
zhì
至
qí
齐
,
jiγn
见
gū
辜
rén
人
yān
焉
,
tuī
推
ér
而
jiāng
强
zhī
之
,
jiě
解
cháo
朝
fú
服
ér
而
mù
幕
zhī
之
,
háo
号
tiān
天
ér
而
βū
哭
zhī
之
,
yuē
曰
:
▓译:柏矩到了齐国,见到一个处以死刑而抛尸示众的人,推推尸体把他摆正,再解下朝服覆盖在尸体上,仰天号陶大哭地诉说:
〔137〕
zǐ
子
hū
乎
!
▓译:“你呀!
〔138〕
zǐ
子
hū
乎
!
▓译:你呀!
〔139〕
tiān
天
xiγ
下
yǒu
有
dγ
大
zāi
灾
,
zǐ
子
dú
独
xiān
先
lí
离
zhī
之
。
▓译:天下出现如此大的灾祸,偏偏你先碰上了。
〔140〕
yuē
曰
mò
莫
wéi
为
dγo
盗
,
mò
莫
wéi
为
shā
杀
rén
人
。
▓译:人们常说不要做强盗,不要杀人!
〔141〕
rωng
荣
rǔ
辱
lì
立
rán
然
hòu
后
dǔ
睹
suǒ
所
bìng
病
,
huò
货
cái
财
jù
聚
rán
然
hòu
后
dǔ
睹
suǒ
所
zhēng
争
。
▓译:世间一旦有了荣辱的区别,然后各种弊端就显示出来;
〔142〕
jīn
今
lì
立
rén
人
zhī
之
suǒ
所
bìng
病
,
jù
聚
rén
人
zhī
之
suǒ
所
zhēng
争
,
qiωng
穷
βùn
困
rén
人
zhī
之
shēn
身
,
shǐ
使
wú
无
xiū
休
shí
时
。
▓译:财货日渐聚积,然后各种争斗也就表露出来,如今树立人们所厌恶的弊端,聚积人们所争夺的财物,贫穷困厄的人疲于奔命便没有休止之时。
〔143〕
yù
欲
wú
无
zhì
至
cǐ
此
dé
得
hū
乎
?
▓译:想要不出现这样的遭遇,怎么可能呢?
〔144〕
gǔ
古
zhī
之
jūn
君
rén
人
zhě
者
,
yǐ
以
dé
得
wéi
为
zγi
在
mín
民
,
yǐ
以
shī
失
wéi
为
zγi
在
jǐ
己
;
▓译:“古时候统治百姓的人,把社会清平归于百姓,把管理不善归于自己;
〔145〕
yǐ
以
zhèng
正
wéi
为
zγi
在
mín
民
,
yǐ
以
wǎng
枉
wéi
为
zγi
在
jǐ
己
。
▓译:把正确的做法归于百姓,把各种过错归于自己;
〔146〕
gù
故
yì
一
xíng
形
yǒu
有
shī
失
qí
其
xíng
形
zhě
者
,
tuì
退
ér
而
zì
自
zé
责
。
▓译:所以只要有一个人其身形受到损害,便私下总是责备自己。
〔147〕
jīn
今
zé
则
bù
不
rán
然
,
nì
匿
wéi
为
wù
物
ér
而
yú
愚
bù
不
shí
识
,
dγ
大
wéi
为
nán
难
ér
而
zuì
罪
bù
不
gǎn
敢
,
zhòng
重
wéi
为
rèn
任
ér
而
fá
罚
bù
不
shēng
胜
,
yuǎn
远
qí
其
tú
涂
ér
而
zhū
诛
bú
不
zhì
至
。
▓译:如今却不是这样,隐匿事物的真情却责备人们不能了解,扩大办事的困难却归罪于不敢克服困难,加重承受的负担却处罚别人不能胜任,把路途安排得十分遥远却谴责人们不能达到。
〔148〕
mín
民
zhì
知
lì
力
jié
竭
,
zé
则
yǐ
以
wěi
伪
jì
继
zhī
之
。
▓译:人民耗尽了智慧和力量,就用虚假来继续应付。
〔149〕
rì
日
chū
出
duō
多
wěi
伪
,
shì
士
mín
民
ān
安
qǔ
取
bù
不
wěi
伪
。
▓译:天天出现那么多虚假的事情,百姓怎么会不弄虚作假!
〔150〕
fú
夫
lì
力
bù
不
zú
足
zé
则
wěi
伪
,
zhì
知
bù
不
zú
足
zé
则
qī
欺
,
cái
财
bù
不
zú
足
zé
则
dγo
盗
。
▓译:力量不够便作假,智巧不足就欺诈,财力不济便行盗。
〔151〕
dγo
盗
qiè
窃
zhī
之
xíng
行
,
yú
于
shuí
谁
zé
责
ér
而
βě
可
hū
乎
?
▓译:盗窃的行径,对谁加以责备才合理呢?
〔152〕
qú
蘧
bω
伯
yù
玉
xíng
行
nián
年
liù
六
shí
十
ér
而
liù
六
shí
十
huγ
化
,
wèi
未
cháng
尝
bù
不
shǐ
始
yú
于
shì
是
zhī
之
,
ér
而
zú
卒
qū
诎
zhī
之
yǐ
以
fēi
非
yě
也
。
▓译:遽伯玉在经历六十年中而六十年与时俱进,开始肯定的,后来又否定它。
〔153〕
wèi
未
zhī
知
jīn
今
zhī
之
suǒ
所
wèi
谓
shì
是
zhī
之
fēi
非
wǔ
五
shí
十
jiǔ
九
fēi
非
yě
也
。
▓译:很难说今天所认为是对的就不是五十九年来所认为是错误的。
〔154〕
wγn
万
wù
物
yǒu
有
hū
乎
shēng
生
ér
而
mò
莫
jiγn
见
qí
其
gēn
根
,
yǒu
有
hū
乎
chū
出
ér
而
mò
莫
jiγn
见
qí
其
mén
门
。
▓译:万物有它的生而看不见生它的根源,有它的出处却看不见它的门径。
〔155〕
rén
人
jiē
皆
zūn
尊
qí
其
zhì
知
zhī
之
suǒ
所
zhī
知
,
ér
而
mò
莫
zhī
知
shì
恃
qí
其
zhì
知
zhī
之
suǒ
所
bù
不
zhī
知
ér
而
hòu
后
zhī
知
,
βě
可
bú
不
wèi
谓
dγ
大
yí
疑
hū
乎
!
▓译:人们都重视他的智慧所能知道的,而不能凭他的智慧所不知道而后知道的道理,可不是所谓大疑惑吗?
〔156〕
yǐ
已
hū
乎
!
▓译:算了吧!
〔157〕
yǐ
已
hū
乎
!
▓译:算了吧!
〔158〕
qiě
且
wú
无
suǒ
所
táo
逃
。
▓译:况且没有能逃避得了的。
〔159〕
cǐ
此
suǒ
所
wèi
谓
rán
然
yú
与
rán
然
hū
乎
!
▓译:这就是你说这样他说那样吗?
〔160〕
zhòng
仲
ní
尼
wèn
问
yú
于
tγi
大
shǐ
史
dγ
大
tāo
弢
、
bω
伯
cháng
常
qiān
骞
、
xī
狶
wéi
韦
yuē
曰
:
▓译:孔子向太史大弢伯常骞狶韦请教:
〔161〕
fú
夫
wèi
卫
líng
灵
gōng
公
yǐn
饮
jiǔ
酒
dān
湛
lè
乐
,
bù
不
tīng
听
guω
国
jiā
家
zhī
之
zhèng
政
;
▓译:“卫灵公饮酒耽乐,不处理国家政务。
〔162〕
tián
田
liè
猎
bì
毕
yì
弋
,
bú
不
yìng
应
zhū
诸
hωu
侯
zhī
之
jì
际
:
▓译:狩猎网捕弋射兽鸟,不应承诸侯会盟。
〔163〕
qí
其
suǒ
所
yǐ
以
wéi
为
líng
灵
gōng
公
zhě
者
hé
何
yé
邪
?
▓译:他却得到灵公的谥号,这是为什么呢?
〔164〕
dγ
大
tāo
弢
yuē
曰
:
▓译:大韬说:
〔165〕
shì
是
yīn
因
shì
是
yě
也
。
▓译:“就是因为这样才得到这样的谥号。
〔166〕
bω
伯
cháng
常
qiān
骞
yuē
曰
:
▓译:伯常春说:
〔167〕
fú
夫
líng
灵
gōng
公
yǒu
有
qī
妻
sān
三
rén
人
,
tωng
同
jiγn
滥
ér
而
yù
浴
。
▓译:“灵公有三个妻子,他和三个妻子在一个大浴盆中洗澡。
〔168〕
shǐ
史
qiū
鳅
fèng
奉
yù
御
ér
而
jìn
进
suǒ
所
,
bω
搏
bì
币
ér
而
fú
扶
yì
翼
。
▓译:史鱼奉召来到灵公住所,灵公叫人接取他献的币帛而使人扶着他的臂膀。
〔169〕
qí
其
mγn
慢
ruò
若
bǐ
彼
zhī
之
shèn
甚
yě
也
,
jiγn
见
xián
贤
rén
人
ruò
若
cǐ
此
qí
其
sù
肃
yě
也
,
shì
是
qí
其
suǒ
所
yǐ
以
wéi
为
líng
灵
gōng
公
yě
也
。
▓译:灵公放纵像与三妻同盆沐浴那样严重,然而他接见贤人又如此肃然起敬,这就是他所以称为灵公的道理。
〔170〕
xī
狶
wéi
韦
yuē
曰
:
▓译:狶韦说:
〔171〕
fú
夫
líng
灵
gōng
公
yě
也
,
sǐ
死
,
bǔ
卜
zγng
葬
yú
于
gù
故
mù
墓
,
bù
不
jí
吉
;
▓译:“灵公死了,卜葬在寿穴,不吉利;
〔172〕
bǔ
卜
zγng
葬
yú
于
shā
沙
qiū
丘
ér
而
jí
吉
。
▓译:卜葬在沙丘就吉利。
〔173〕
jué
掘
zhī
之
shù
数
rèn
仞
,
dé
得
shí
石
guǒ
槨
yān
焉
,
xǐ
洗
ér
而
shì
视
zhī
之
,
yǒu
有
míng
铭
yān
焉
,
yuē
曰
:
▓译:掘墓穴之深达到数时,得到一个石造的棺椁,洗去泥土后看它,上面有铭文说:
〔174〕
bù
不
píng
冯
qí
其
zǐ
子
,
líng
灵
gōng
公
duω
夺
ér
而
lǐ
里
zhī
之
。
▓译:‘不必依赖子孙,灵公可以取去而居在这里。
〔175〕
fú
夫
líng
灵
gōng
公
zhī
之
wéi
为
líng
灵
yě
也
jiǔ
久
yǐ
矣
!
▓译:’灵公的谥号称为“灵”,已经很久了。
〔176〕
zhī
之
èr
二
rén
人
hé
何
zú
足
yǐ
以
shí
识
zhī
之
。
▓译:大韬伯常骞这两个人怎么能知道呢!
〔177〕
shǎo
少
zhī
知
wèn
问
yú
于
tγi
大
gōng
公
tiáo
调
yuē
曰
:
▓译:少知向大公调求教:
〔178〕
hé
何
wèi
谓
qiū
丘
lǐ
里
zhī
之
yán
言
?
▓译:“什么叫做‘丘里’之言?
〔179〕
tγi
大
gōng
公
tiáo
调
yuē
曰
:
▓译:大公调说:
〔180〕
qiū
丘
lǐ
里
zhě
者
,
hé
合
shí
十
xìng
姓
bǎi
百
míng
名
ér
而
wéi
为
fēng
风
sú
俗
yě
也
,
hé
合
yì
异
yǐ
以
wéi
为
tωng
同
,
sγn
散
tωng
同
yǐ
以
wéi
为
yì
异
。
▓译:“所谓的‘丘里’,就是聚合十家姓,上百个人而形成共同的风气与习俗,组合各各不同的个体就形成混同的整体,离散混同的整体又成为各各不同的个体。
〔181〕
jīn
今
zhǐ
指
mǎ
马
zhī
之
bǎi
百
tǐ
体
ér
而
bù
不
dé
得
mǎ
马
,
ér
而
mǎ
马
xì
系
yú
于
qián
前
zhě
者
,
lì
立
qí
其
bǎi
百
tǐ
体
ér
而
wèi
谓
zhī
之
mǎ
马
yě
也
。
▓译:如今指称马的上百个部位都不能获得马的整体,而马就拴缚在眼前,只有确立了马的每一个部位并组合成一整体才能称之为马。
〔182〕
shì
是
gù
故
qiū
丘
shān
山
jī
积
bēi
卑
ér
而
wéi
为
gāo
高
,
jiāng
江
hé
河
hé
合
shuǐ
水
ér
而
wéi
为
dγ
大
,
dγ
大
rén
人
hé
合
bìng
并
ér
而
wéi
为
gōng
公
。
▓译:所以说山丘积聚卑小的土石才成就其高,江河汇聚细小的流水才成就其大,伟大的人物并合了众多的意见才成就其公。
〔183〕
shì
是
yǐ
以
zì
自
wγi
外
rù
入
zhě
者
,
yǒu
有
zhǔ
主
ér
而
bù
不
zhí
执
;
▓译:所以,从外界反映到内心里的东西,自己虽有定见却并不执着己见。
〔184〕
yωu
由
zhōng
中
chū
出
zhě
者
,
yǒu
有
zhèng
正
ér
而
bú
不
jù
距
。
▓译:由内心里向外表达的东西,即使是正确的也不愿跟他人相违逆。
〔185〕
sì
四
shí
时
shū
殊
qì
气
,
tiān
天
bú
不
cì
赐
,
gù
故
suì
岁
chéng
成
;
▓译:四季具有不同的气候,大自然并没有对某一节令给予特别的恩赐,因此年岁的序列得以形成;
〔186〕
wǔ
五
guān
官
shū
殊
zhí
职
,
jūn
君
bù
不
sī
私
,
gù
故
guω
国
zhì
治
;
▓译:各种官吏具有不同的职能,国君没有偏私,因此国家得以治理;
〔187〕
wén
文
wǔ
武
shū
殊
cái
材
,
dγ
大
rén
人
bú
不
cì
赐
,
gù
故
dé
德
bèi
备
;
▓译:文臣武将具有各不相同的本事,国君不作偏爱,因此各自德行完备;
〔188〕
wγn
万
wù
物
shū
殊
lǐ
理
,
dγo
道
bù
不
sī
私
,
gù
故
wú
无
míng
名
。
▓译:万物具有各别的规律,大道对它们也都没有偏爱,因此不去授予名称以示区别。
〔189〕
wú
无
míng
名
gù
故
wú
无
wéi
为
,
wú
无
wéi
为
ér
而
wú
无
bù
不
wéi
为
。
▓译:没有称谓因而也就没有作为,没有作为因而也就无所不为。
〔190〕
shí
时
yǒu
有
zhōng
终
shǐ
始
,
shì
世
yǒu
有
biγn
变
huγ
化
,
huò
祸
fú
福
chún
淳
chún
淳
,
zhì
至
yǒu
有
suǒ
所
fú
拂
zhě
者
ér
而
yǒu
有
suǒ
所
yí
宜
,
zì
自
xùn
殉
shū
殊
miγn
面
;
▓译:时序有终始,世代有变化,祸福在不停地流转,出现违逆的一面同时也就存在相宜的一面。
〔191〕
yǒu
有
suǒ
所
zhèng
正
zhě
者
yǒu
有
suǒ
所
chā
差
,
bǐ
比
yú
于
dγ
大
zé
泽
,
bǎi
百
cái
材
jiē
皆
dù
度
;
▓译:各自追逐其不同的侧面,有所端正的同时也就有所差误,就拿山泽来比方,生长的各种材质全都有自己的用处;
〔192〕
guān
观
yú
于
dγ
大
shān
山
,
mù
木
shí
石
tωng
同
tán
坛
。
▓译:再看看大山,树木与石块处在同一块地方。
〔193〕
cǐ
此
zhī
之
wèi
谓
qiū
丘
lǐ
里
zhī
之
yán
言
。
▓译:这就叫做‘丘里’的言论。
〔194〕
shǎo
少
zhī
知
yuē
曰
:
▓译:少知问:
〔195〕
rán
然
zé
则
wèi
谓
zhī
之
dγo
道
zú
足
hū
乎
?
▓译:“既然如此,那么称之为道,可以吗?
〔196〕
tγi
大
gōng
公
tiáo
调
yuē
曰
:
▓译:大公调说:
〔197〕
bù
不
rán
然
,
jīn
今
jì
计
wù
物
zhī
之
shù
数
,
bù
不
zhǐ
止
yú
于
wγn
万
,
ér
而
qī
期
yuē
曰
wγn
万
wù
物
zhě
者
,
yǐ
以
shù
数
zhī
之
duō
多
zhě
者
hγo
号
ér
而
dú
读
zhī
之
yě
也
。
▓译:“不可以,现在计算一下物的种数,不止于一万,而只限于称作万物,是用数目字最多的来称述它。
〔198〕
shì
是
gù
故
tiān
天
dì
地
zhě
者
,
xíng
形
zhī
之
dγ
大
zhě
者
yě
也
;
▓译:所以,天和地,是形体中最大的;
〔199〕
yīn
阴
yáng
阳
zhě
者
,
qì
气
zhī
之
dγ
大
zhě
者
yě
也
;
▓译:阴与阳,是元气中最大的;
〔200〕
dγo
道
zhě
者
wéi
为
zhī
之
gōng
公
。
▓译:而大道却把天地阴阳相贯通。
〔201〕
yīn
因
qí
其
dγ
大
yǐ
以
hγo
号
ér
而
dú
读
zhī
之
zé
则
βě
可
yě
也
,
yǐ
已
yǒu
有
zhī
之
yǐ
矣
,
nǎi
乃
jiāng
将
dé
得
bǐ
比
zāi
哉
!
▓译:因为它大就用‘道’来称述它是可以的,已经有了‘道’的名称,还能够用什么来与它相提并论呢?
〔202〕
zé
则
ruò
若
yǐ
以
sī
斯
biγn
辩
,
pì
譬
yωu
犹
gǒu
狗
mǎ
马
,
qí
其
bù
不
jí
及
yuǎn
远
yǐ
矣
。
▓译:假如用这样的观点来寻求区别,就好像狗与马,其间的差别也就太大了!
〔203〕
shǎo
少
zhī
知
yuē
曰
:
▓译:少知问:
〔204〕
sì
四
fāng
方
zhī
之
nèi
内
,
liù
六
hé
合
zhī
之
lǐ
里
,
wγn
万
wù
物
zhī
之
suǒ
所
shēng
生
wū
恶
qǐ
起
?
▓译:“四境之内,宇宙之间,万物的产生从哪里开始?
〔205〕
tγi
大
gōng
公
tiáo
调
yuē
曰
:
▓译:大公调说:
〔206〕
yīn
阴
yáng
阳
xiāng
相
zhγo
照
xiāng
相
gγi
盖
xiāng
相
zhì
治
,
sì
四
shí
时
xiāng
相
dγi
代
xiāng
相
shēng
生
xiāng
相
shā
杀
。
▓译:“阴阳互相辉映互相伤害又互相调治,四季互相更替互相产生又互相衰减。
〔207〕
yù
欲
wù
恶
qù
去
jiù
就
,
yú
于
shì
是
qiáo
桥
qǐ
起
。
▓译:欲念憎恶离弃靠拢,于是像桥梁一样相互连接相互兴起。
〔208〕
cí
雌
xiωng
雄
piγn
片
hé
合
,
yú
于
shì
是
yōng
庸
yǒu
有
。
▓译:雌性雄性的分开交合,于是相互为常相互具有。
〔209〕
ān
安
wēi
危
xiāng
相
yì
易
,
huò
祸
fú
福
xiāng
相
shēng
生
,
huǎn
缓
jí
急
xiāng
相
mω
摩
,
jù
聚
sγn
散
yǐ
以
chéng
成
。
▓译:安全与危难相互变易,灾祸与幸福相互生存,寿延与夭折相互交接,生还与死亡因此而形成。
〔210〕
cǐ
此
míng
名
shí
实
zhī
之
βě
可
jì
纪
,
jīng
精
wēi
微
zhī
之
βě
可
zhì
志
yě
也
。
▓译:这些现象的名称与实际都能理出端绪,精细微妙之处都能记载下来。
〔211〕
suí
随
xù
序
zhī
之
xiāng
相
lǐ
理
,
qiáo
桥
yùn
运
zhī
之
xiāng
相
shǐ
使
,
qiωng
穷
zé
则
fǎn
反
,
zhōng
终
zé
则
shǐ
始
,
cǐ
此
wù
物
zhī
之
suǒ
所
yǒu
有
。
▓译:随物变化的次序相互更替总是遵循着一定的轨迹,又像桥梁连接彼此两方那样地运动而又彼此相互制约,到了尽头就会折回,有了终结就有开始,这都是万物所共有的规律。
〔212〕
yán
言
zhī
之
suǒ
所
jìn
尽
,
zhī
知
zhī
之
suǒ
所
zhì
至
,
jí
极
wù
物
ér
而
yǐ
已
。
▓译:言语所能致意的,智巧所能达到的,只限于人们所熟悉的少数事物罢了。
〔213〕
dǔ
睹
dγo
道
zhī
之
rén
人
,
bù
不
suí
随
qí
其
suǒ
所
fèi
废
,
bù
不
yuán
原
qí
其
suǒ
所
qǐ
起
,
cǐ
此
yì
议
zhī
之
suǒ
所
zhǐ
止
。
▓译:体察大道的人,不追逐事物的消亡,不探究事物的源起,这就是言语评说所限止的境界。
〔214〕
shǎo
少
zhī
知
yuē
曰
:
▓译:少知又问:
〔215〕
jì
季
zhēn
真
zhī
之
mò
莫
wéi
为
,
jiē
接
zǐ
子
zhī
之
huò
或
shǐ
使
。
▓译:“季真的‘莫为’观点,接子的‘或使’主张。
〔216〕
èr
二
jiā
家
zhī
之
yì
议
,
shú
孰
zhèng
正
yú
于
qí
其
qíng
情
,
shú
孰
piān
偏
yú
于
qí
其
lǐ
理
?
▓译:两家的议论,谁最合乎事物的真情,谁又偏离了客观的规律?
〔217〕
tγi
大
gōng
公
tiáo
调
yuē
曰
:
▓译:大公调说:
〔218〕
jī
鸡
míng
鸣
gǒu
狗
fèi
吠
,
shì
是
rén
人
zhī
之
suǒ
所
zhī
知
。
▓译:“鸡鸣狗叫,这是人人都能了解的现象;
〔219〕
suī
虽
yǒu
有
dγ
大
zhì
知
,
bù
不
néng
能
yǐ
以
yán
言
dú
读
qí
其
suǒ
所
zì
自
huγ
化
,
yòu
又
bù
不
néng
能
yǐ
以
yì
意
qí
其
suǒ
所
jiāng
将
wéi
为
。
▓译:可是,即使是具有超人的才智,也不能用言语来称述其自我变化的原因,同样也不能臆断它们将会怎么样。
〔220〕
sī
斯
ér
而
xī
析
zhī
之
,
jīng
精
zhì
至
yú
于
wú
无
lún
伦
,
dγ
大
zhì
至
yú
于
bù
不
βě
可
wéi
围
。
▓译:用这样的道理来加以推论和分析,精妙达到了无以伦比,浩大达到了不可围量。
〔221〕
huò
或
zhī
之
shǐ
使
,
mò
莫
zhī
之
wéi
为
,
wèi
未
miǎn
免
yú
于
wù
物
ér
而
zhōng
终
yǐ
以
wéi
为
guò
过
。
▓译:事物的产生有所支持,还是事物的产生全出于虚无,两种看法各持一端均不能免于为物所拘滞,因而最终只能是过而不当。
〔222〕
huò
或
shǐ
使
zé
则
shí
实
,
mò
莫
wéi
为
zé
则
xū
虚
。
▓译:‘或使’的主张过于执滞,‘莫为’的观点过于虚空。
〔223〕
yǒu
有
míng
名
yǒu
有
shí
实
,
shì
是
wù
物
zhī
之
jū
居
;
▓译:有名有实,这就构成物的具体形象。
〔224〕
wú
无
míng
名
wú
无
shí
实
,
zγi
在
wù
物
zhī
之
xū
虚
。
▓译:无名无实,事物的存在也就显得十分虚无。
〔225〕
βě
可
yán
言
βě
可
yì
意
,
yán
言
ér
而
yù
愈
shū
疏
。
▓译:可以言谈也可以测度,可是越是言谈距离事物的真情也就越疏远。
〔226〕
wèi
未
shēng
生
bù
不
βě
可
jì
忌
,
yǐ
已
sǐ
死
bù
不
βě
可
zǔ
阻
。
▓译:没有产生的不能禁止其产生,已经死亡的不能阻挡其死亡。
〔227〕
sǐ
死
shēng
生
fēi
非
yuǎn
远
yě
也
,
lǐ
理
bù
不
βě
可
dǔ
睹
。
▓译:死与生并不相距很远,其中的规律却是不易察见。
〔228〕
huò
或
zhī
之
shǐ
使
,
mò
莫
zhī
之
wéi
为
,
yí
疑
zhī
之
suǒ
所
jiǎ
假
。
▓译:事物的产生有所支使,还是事物的产生全都出于虚无,两者都是因为疑惑而借此生出的偏执之见。
〔229〕
wú
吾
guān
观
zhī
之
běn
本
,
qí
其
wǎng
往
wú
无
qiωng
穷
;
▓译:我观察事物的原本,事物的过去没有穷尽;
〔230〕
wú
吾
qiú
求
zhī
之
mò
末
,
qí
其
lái
来
wú
无
zhǐ
止
。
▓译:我寻找事物的末绪,事物的将来不可限止。
〔231〕
wú
无
qiωng
穷
wú
无
zhǐ
止
,
yán
言
zhī
之
wú
无
yě
也
,
yǔ
与
wù
物
tωng
同
lǐ
理
。
▓译:没有穷尽又没有限止,言语的表达不能做到,这就跟事物具有同一的规律;
〔232〕
huò
或
shǐ
使
mò
莫
wéi
为
,
yán
言
zhī
之
běn
本
yě
也
。
▓译:而‘或使’‘莫为’的主张,用言谈各持一端。
〔233〕
yǔ
与
wù
物
zhōng
终
shǐ
始
。
▓译:又跟事物一样有了外在的终始。
〔234〕
dγo
道
bù
不
βě
可
yǒu
有
,
yǒu
有
bù
不
βě
可
wú
无
。
▓译:道不可以用“有”来表达,‘有’也不可以用无来描述。
〔235〕
dγo
道
zhī
之
wéi
为
míng
名
,
suǒ
所
jiǎ
假
ér
而
xíng
行
。
▓译:大道之所以称为‘道’,只不过是借用了‘道’的名称。
〔236〕
huò
或
shǐ
使
mò
莫
wéi
为
,
zγi
在
wù
物
yì
一
qū
曲
,
fú
夫
hú
胡
wéi
为
yú
于
dγ
大
fāng
方
!
▓译:‘或使’和‘莫为’的主张,各自偏执于事物的一隅,怎么能称述于大道呢?
〔237〕
yán
言
ér
而
zú
足
,
zé
则
zhōng
终
rì
日
yán
言
ér
而
jìn
尽
dγo
道
;
▓译:言语圆满周全,那么整天说话也能符合于道;
〔238〕
yán
言
ér
而
bù
不
zú
足
,
zé
则
zhōng
终
rì
日
yán
言
ér
而
jìn
尽
wù
物
。
▓译:言语不能圆满周全,那么整天说话也都滞碍于物。
〔239〕
dγo
道
,
wù
物
zhī
之
jí
极
,
yán
言
mò
默
bù
不
zú
足
yǐ
以
zγi
载
。
▓译:道是阐释万物的最高原理,言语和缄默都不足以称述;
〔240〕
fēi
非
yán
言
fēi
非
mò
默
,
yì
议
yǒu
有
suǒ
所
jí
极
。
▓译:既不说话也不缄默,评议有极限而大道却是没有极限的。
复制内容
喜欢!点个赞!
欢迎留言/纠错(共有信息
5
条))
我要留言
网友留言
【第
3
楼】
贡献条目
一、“魏莹怒,将使人人刺之”中的“刺”应读ci四声,表示刺杀之义,若读la则为“剌”,不是同一个字。 二、“又不能以意其所将为”中的“意”字之后缺一“测”字,“不能以意测其所将为”与上文“不能以言读其所自化”相耦,缺一“测”字,则文意不完整。
古文之家网友:1.81.2.***发表于(2025/11/12)
【第
3_1
楼】
参照中华书局的《庄子注疏 [中华国学文库]》第(478)页 ,内容。本文已对相关内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
古文之家网友【古文之家】.***发表于(2025/11/14)
【第
2
楼】
贡献条目
大公调曰:“阴阳相照相盖相治,四时相代相生相杀。 我查阅了几个网页与我的书,是相盖相治,而非相害相治。
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/19)
【第
2_1
楼】
可参照商务印书馆的《庄子今注今译下最新修订版》第(258)页 ,中华书局的《庄子注疏 [中华国学文库]》第(477)页 ,内容。非常感谢来自热心读者{[手机用户]:183.61.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对相关内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
古文之家网友【古文之家】.***发表于(2025/11/14)
【第
1
楼】
好
古文之家网友联通家的小黑猪.***发表于(2023/8/29)
电脑版
古文之家
渝ICP备08100657号-6
免责声明