返回 电脑版
孟子孟子三章一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/2/1 22:45:31
  • mèng

    sān
    zhāng
  •  
    xiān
    qín
     
    mèng

  • 〔1〕
     

    dào
    duō
    zhù
     
    shī
    dào
    guǎ
    zhù
     
  • ▓译:得道多助,失道寡助:
  • 〔2〕
     
    tiān
    shí




     




    rén

     
  • ▓译:有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。
  • 〔3〕
     
    sān

    zhī
    chéng
     


    zhī
    guō
     
    huγn
    ér
    gōng
    zhī
    ér

    shèng
     
  • ▓译:一座方圆三里的小城,有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。
  • 〔4〕
     
    βú
    huγn
    ér
    gōng
    zhī
     

    yωu

    tiān
    shí
    zhě

     
    rγn
    ér

    shèng
    zhě
     
    shì
    tiān
    shí





     
  • ▓译:采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。
  • 〔5〕
     
    chéng
    βēi

    gāo

     
    chí
    βēi

    shēn

     
    bīng

    βēi

    jiān


     


    βēi

    duō

     
    wěi
    ér

    zhī
     
    shì




    rén


     
  • ▓译:城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势再好),也比不上人心所向、内部团结啊。
  • 〔6〕
     

    yuē
     
  • ▓译:所以说:
  • 〔7〕
     

    mín


    βēng
    jiāng
    zhī
    jiè
     

    guó


    shān

    zhī
    xiǎn
     
    wēi
    tiān
    xià


    bīng

    zhī

     
  • ▓译:使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能靠划定的边疆的界限,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武力的强大。
  • 〔8〕
     

    dào
    zhě
    duō
    zhù
     
    shī
    dào
    zhě
    guǎ
    zhù
     
  • ▓译:能行“仁政”的君王,帮助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。
  • 〔9〕
     
    guǎ
    zhù
    zhī
    zhì
     
    qīn

    pàn
    zhī
     
  • ▓译:支持帮助他的人少到了极点,连内外亲属也会背叛他;
  • 〔10〕
     
    duō
    zhù
    zhī
    zhì
     
    tiān
    xià
    shùn
    zhī
     
  • ▓译:支持帮助他的人多到了极点,天下所有人都会归顺他。
  • 〔11〕
     

    tiān
    xià
    zhī
    suω
    shùn
     
    gōng
    qīn

    zhī
    suω
    pàn
     

    jūn

    yωu

    zhàn
     
    zhàn

    shèng

     
  • ▓译:凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲属都反对背叛的君王,所以,君子要么不战斗,战斗就一定会取得胜利。
  • 〔12〕
     
    βù
    guì

    néng
    yín
     
  • ▓译:富贵不能淫:
  • 〔13〕
     
    jǐng
    chūn
    yuē
     
  • ▓译:景春说:
  • 〔14〕
     
    gōng
    sūn
    yǎn
     
    zhāng



    chéng

    zhàng
    βū
    zāi
     
  • ▓译:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、作为的男子吗?
  • 〔15〕
     


    ér
    zhū
    hóu

     
    ān

    ér
    tiān
    xià

     
  • ▓译:他们一发怒,诸侯就害怕,他们安静下来,天下就太平无事。
  • 〔16〕
     
    mèng

    yuē
     
  • ▓译:孟子说:
  • 〔17〕
     
    shì
    yān

    wéi

    zhàng
    βū

     
  • ▓译:“这哪能算是有志气有作为的男子呢?
  • 〔18〕
     

    wèi
    xué


     
  • ▓译:你没有学过礼吗?
  • 〔19〕
     
    zhàng
    βū
    zhī
    guàn

     
    βù
    mìng
    zhī
     
  • ▓译:男子行加冠礼时,父亲给以训导;
  • 〔20〕
     


    zhī
    jià

     

    mìng
    zhī
     
    wǎng
    sòng
    zhī
    mén
     
    jiè
    zhī
    yuē
     
  • ▓译:女子出嫁时,母亲给以训导,送她到门口,告诫她说:
  • 〔21〕
     
    wǎng
    zhī

    jiā
     

    jìng

    jiè
     

    wéi
    βū

     
  • ▓译:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫的意愿!
  • 〔22〕
     

    shùn
    wéi
    zhèng
    zhě
     
    qiè
    βù
    zhī
    dào

     
  • ▓译:’把顺从作为准则,这是妇女之道。
  • 〔23〕
     

    tiān
    xià
    zhī
    guǎng
    广

     

    tiān
    xià
    zhī
    zhèng
    wèi
     
    xíng
    tiān
    xià
    zhī

    dào
     
  • ▓译:大丈夫应该住进天下最宽广的住宅—仁,站在天下最正确的位置—礼,走着天下最正确的道路—义。
  • 〔24〕
     

    zhì
     

    mín
    yóu
    zhī
     
  • ▓译:能够实现自己的志向时,与百姓一同遵循正道而行;
  • 〔25〕
     


    zhì
     

    xíng

    dào
     
  • ▓译:不能够实现自己的志向时,就独自行走自己的道路。
  • 〔26〕
     
    βù
    guì

    néng
    yín
     
    pín
    jiàn

    néng

     
    wēi


    néng

     

    zhī
    wèi

    zhàng
    βū
     
  • ▓译:富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这样的人才称得上大丈夫。
  • 〔27〕
     
    shēng

    yōu
    huàn
     


    ān

     
  • ▓译:生于忧患,死于安乐:
  • 〔28〕
     
    shùn
    βā

    quǎn

    zhī
    zhōng
     
    βù
    yuè


    bǎn
    zhù
    zhī
    jiān
     
    jiāo




    yγn
    zhī
    zhōng
     
    guǎn




    shì
     
    sūn
    shū
    γo


    hǎi
     
    bǎi




    shì
     
  • ▓译:舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从奴隶市场里赎买回来并被起用。
  • 〔29〕
     

    tiān
    jiāng
    jiàng

    rèn

    shì
    rén

     

    xiān


    xīn
    zhì
     
    lγo

    jīn

     
    è
    饿


    βū
     
    kòng
    βγ

    shēn
     
    xíng
    βú
    luàn

    suω
    wéi
     
    suω

    dòng
    xīn
    rěn
    xìng
     
    zēng


    suω

    néng
     
  • ▓译:所以上天要把重任降临在某人的身上,一定先要使他心意苦恼,筋骨劳累,使他忍饥挨饿,身体空虚乏力,使他的每一行动都不如意,这样来激励他的心志,使他性情坚忍,增加他所不具备的能力。
  • 〔30〕
     
    rén
    héng
    guò
     
    rγn
    hòu
    néng
    gǎi
     
  • ▓译:一个人,常常出错,然后才能改正;
  • 〔31〕
     
    kùn

    xīn
     
    héng


     
    ér
    hòu
    zuò
     
  • ▓译:心意困苦,思虑阻塞.然后才能奋发;
  • 〔32〕
     
    zhēng


     
    βā

    shēng
     
    ér
    hòu

     
  • ▓译:别人愤怒表现在脸色上,怨恨吐发在言语中,然后你就会知道。
  • 〔33〕
     



    βǎ
    jiā

    shì
     
    chū



    guó
    wài
    huàn
    zhě
     
    guó
    héng
    wγng
     
  • ▓译:一个国家,如果在国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在国外没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,就常常会被消灭。
  • 〔34〕
     
    rγn
    hòu
    zhī
    shēng

    yōu
    huàn
    ér


    ān


     
  • ▓译:这样,就知道忧愁患害足以使人生存,安逸享乐足以使人灭亡的道理了。
拼音 图片 文档 纠错/留言(5条)
欢迎留言/纠错(共有信息5条))

网友留言
    【第3楼】翻译中,地利指的并不是地理位置,而是物质条件。 “是地利不如人和也"可直接译为:这是因为地利比不上人和啊。(´ε` )♡
    古文之家网友琦育9A:12.***发表于(2023/11/26)
    【第3_1楼】可参照上海辞书出版社的《大辞海》第(704)页 内容。
    古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/11/28)
    【第2楼】故曰后面是:
    古文之家网友琦育9A:11.***发表于(2023/7/9)
    【第2_1楼】非常感谢来自热心读者{琦育9A:111.32.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为《孟子三章》注音所作出的贡献。
      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/7/11)
      【第1楼】是″于斯人″吧
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/27)
    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明