返回 电脑版
庄子秋水·河伯与北海若一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/3/29 8:37:11



  • běi
    hǎi
    ruò
  •  
    zhàn
    guó
     
    ·
    sòng
    guó
     
    zhuāng

  • 〔1〕
     
    qiū
    sβuǐ
    sβí
    zβì
     
    bǎi
    cβuān
    guàn
    βé
     
  • ▓译:秋天里山洪按照时令汹涌而至,众多大川的水流汇入黄河。
  • 〔2〕
     
    jīng
    liω
    zβī

     
    liǎng

    zβǔ

    zβī
    jiān
     

    biàn
    niω

     
  • ▓译:河面宽阔波涛汹涌,两岸和水中沙洲之间连牛马都不能分辨。
  • 〔3〕
     

    sβì
    yān
    βé

    xīn
    rγn


     

    tiān
    xià
    zβī
    měi
    wéi
    jìn
    zài

     
  • ▓译:于是河神欣然自喜,认为天下一切美好的东西全都聚集在自己这里。
  • 〔4〕
     
    sβùn
    liω
    ér
    dōng
    xíng
     
    zβì

    běi
    βǎi
     
    dōng
    miàn
    ér
    sβì
     

    jiàn
    sβuǐ
    duān
     
  • ▓译:河神顺着水流向东而去,来到北海边,面朝东边一望,看不见大海的尽头。
  • 〔5〕
     

    sβì
    yān
    βé

    sβǐ
    xuγn

    miàn

     
    wàng
    yγng
    xiàng
    ruò
    ér
    tàn
    yuē
     
  • ▓译:于是河神方才改变先前洋洋自得的面孔,面对着海神仰首慨叹道:
  • 〔6〕
     


    yǒu
    zβī
    yuē
     
  • ▓译:“俗语有这样的说法。
  • 〔7〕
     
    wén
    dào
    bǎi
     

    wéi


    ruò
    zβě
     

    zβī
    wèi

     
  • ▓译:‘听到了上百条道理,便认为天下再没有谁能比得上自己’的,说的就是我这样的人了。
  • 〔8〕
     
    qiě


    cβγng
    wén
    sβǎo
    zβòng

    zβī
    wén
    ér
    qīng


    zβī

    zβě
     
    sβǐ


    xìn
     
  • ▓译:而且我还曾听说过孔丘懂得的东西太少、伯夷的高义不值得看重的话语,开始我不敢相信;
  • 〔9〕
     
    jīn



    zβī
    nγn
    qióng

     

    fēi
    zβì


    zβī
    mén
     

    dài

     

    cβγng
    jiàn
    xiào


    fāng
    zβī
    jiā
     
  • ▓译:如今我亲眼看到了你是这样的浩淼博大、无边无际,我要不是因为来到你的门前,真可就危险了,我必定会永远受到修养极高的人的耻笑。
  • 〔10〕
     
    běi
    βǎi
    ruò
    yuē
     
  • ▓译:海神说:
  • 〔11〕
     
    jǐng






    βǎi
    zβě
     




     
  • ▓译:“井里的青蛙,不可能跟它们谈论大海,是因为受到生活空间的限制;
  • 〔12〕
     
    xià
    cβóng





    bīng
    zβě
     


    sβí

     
  • ▓译:夏天的虫子,不可能跟它们谈论冰冻,是因为受到生活时间的限制;
  • 〔13〕
     

    sβì





    dào
    zβě
     
    sβù

    jiào

     
  • ▓译:乡曲之土,不可能跟他们谈论大道,是因为教养的束缚。
  • 〔14〕
     
    jīn
    ěr
    cβū



     
    guān


    βǎi
     
    nǎi
    zβī
    ěr
    cβǒu
     
    ěr
    jiāng






     
  • ▓译:如今你从河岸边出来,看到了大海,方才知道自己的鄙陋,你将可以参与谈论大道了。
  • 〔15〕
     
    tiān
    xià
    zβī
    sβuǐ
     



    βǎi
     
  • ▓译:天下的水面,没有什么比海更大的。
  • 〔16〕
     
    wàn
    cβuān
    guī
    zβī
     

    zβī
    βé
    sβí
    zβǐ
    ér

    yíng
     
  • ▓译:千万条河川流归大海,不知道什么时候才会停歇而大海却从不会满溢;
  • 〔17〕
     
    wěi

    xiè
    zβī
     

    zβī
    βé
    sβí

    ér


     
  • ▓译:海底的尾闾泄漏海水,不知道什么时候才会停止而海水却从不曾减少;
  • 〔18〕
     
    cβūn
    qiū

    biàn
     
    sβuǐ
    βàn

    zβī
     
  • ▓译:无论春天还是秋天不见有变化,无论水涝还是干旱不会有知觉。
  • 〔19〕
     


    guò
    jiāng
    βé
    zβī
    liω
     


    wéi
    liàng
    sβǔ
     
  • ▓译:这说明大海远远超过了江河的水流,不能够用数量来计算。
  • 〔20〕
     
    ér

    wèi
    cβγng



    duō
    zβě
     



    xíng

    tiān

     
    ér
    sβòu


    yīn
    yγng
     

    zài
    tiān

    zβī
    jiān
     
    yóu
    xiǎo
    sβí
    xiǎo

    zβī
    zài

    sβān

     
  • ▓译:可是我从不曾因此而自满,自认为从天地那里承受到形体并且从阴和阳那里禀承到元气,我存在于天地之间,就好像一小块石子、一小块木屑存在于大山之中。
  • 〔21〕
     
    fāng
    cωn
    βū
    jiàn
    sβǎo
     
    yòu



    duō
     
  • ▓译:我正以为自身的存在实在渺小,又哪里会自以为满足而自负呢?
  • 〔22〕
     


    βǎi
    zβī
    zài
    tiān

    zβī
    jiān

     


    lěi
    kōng
    zβī
    zài


    βū
     
  • ▓译:想一想,四海存在于天地之间,不就像小小的石间孔隙存在于大泽之中吗?
  • 〔23〕
     

    zβōng
    guó
    zβī
    zài
    βǎi
    nèi




    zβī
    zài
    tài
    cāng
    βū
     
  • ▓译:再想一想,中原大地存在于四海之内,不就像细碎和米粒存在于大粮仓里吗?
  • 〔24〕
     
    βào

    zβī
    sβù
    wèi
    zβī
    wàn
     
    rén
    cβǔ

    yān
     
  • ▓译:号称事物的数字叫做万,人类只是万物中的一种;
  • 〔25〕
     
    rén
    cuì
    jiǔ
    zβōu
     

    sβí
    zβī
    suǒ
    sβēng
     
    zβōu
    cβē
    zβī
    suǒ
    tōng
     
    rén
    cβǔ

    yān
     
  • ▓译:人们聚集于九州,粮食在这里生长,舟车在这里通行,而每个人只是众多人群中的一员;
  • 〔26〕
     



    wàn


     


    βγo

    zβī
    zài



    βū
     
  • ▓译:一个人他比起万物,不就像是毫毛之末存在于整个马体吗?
  • 〔27〕
     


    zβī
    suǒ
    liγn
     
    sān
    wγng
    zβī
    suǒ
    zβēng
     
    rén
    rén
    zβī
    suǒ
    yōu
     
    rèn
    sβì
    zβī
    suǒ
    lγo
     
    jìn


     
  • ▓译:五帝所续连的,三王所争夺的,仁人所忧患的,贤才所操劳的,全在于这毫末般的天下呢!
  • 〔28〕
     



    zβī

    wéi
    míng
     
    zβòng


    zβī

    wéi

     
  • ▓译:伯夷辞让它而博取名声,孔丘谈论它而显示渊博,这大概就是他们的自满与自傲;
  • 〔29〕
     



    duō

     


    ěr
    xiàng
    zβī

    duō

    sβuǐ
    βū
     
  • ▓译:不就像你先前在河水暴涨时的洋洋自得吗?
  • 〔30〕
     
    βé

    yuē
     
  • ▓译:河伯说:
  • 〔31〕
     
    rγn



    tiān

    ér
    xiǎo
    βγo

     

    βū
     
  • ▓译:“那么我把天地看作是最大,把毫末之末看作是最小,可以吗?
  • 〔32〕
     
    běi
    βǎi
    ruò
    yuē
    fǒu
     
  • ▓译:海神回答,“不可以。
  • 〔33〕
     


     
    liàng

    qióng
     
    sβí

    zβǐ
     
    fèn

    cβγng
     
    zβōng
    sβǐ


     
  • ▓译:万物的量是无穷无尽的,时间是没有终点的,得与失的禀分没有不变的常规,事物的终结和起始也没有固定。
  • 〔34〕
     
    sβì


    zβì
    guān

    yuǎn
    jìn
     

    xiǎo
    ér

    guǎ
     

    ér

    duō
     
  • ▓译:所以具有大智的人观察事物从不局限于一隅,因而体积小却不看作就是少,体积大却不看作就是多。
  • 〔35〕
     
    zβī
    liàng

    qióng
     
  • ▓译:这是因为知道事物的量是不可穷尽的;
  • 〔36〕
     
    zβèng
    xiàng
    jīn

     

    yγo
    ér

    mèn
     
    duō
    ér


     
  • ▓译:证验并明察古往今来的各种情况,因而寿命久远却不感到厌倦,生命只在近前却不会企求寿延。
  • 〔37〕
     
    zβī
    sβí

    zβǐ
     
  • ▓译:这是因为知道时间的推移是没有止境的;
  • 〔38〕
     
    cβγ
    βū
    yíng

     


    ér


     
    sβī
    ér

    yōu
     
  • ▓译:洞悉事物有盈有虚的规律,因而有所得却不欢欣喜悦,有所失也不悔恨忧愁。
  • 〔39〕
     
    zβī
    fēn
    zβī

    cβγng

     
  • ▓译:这是因为知道得与失的禀分是没有定规的;
  • 〔40〕
     
    míng
    βū
    tǎn

     

    sβēng
    ér

    yuè
     

    ér

    βuò
     
  • ▓译:明了生与死之间犹如一条没有阻隔的平坦大道,因而生于世间不会倍加欢喜,死离人世不觉祸患加身。
  • 〔41〕
     
    zβī
    zβōng
    sβǐ
    zβī




     
  • ▓译:这是因为知道终了和起始是不会一成不变的。
  • 〔42〕
     

    rén
    zβī
    suǒ
    zβī
     

    ruò

    suǒ

    zβī
     
  • ▓译:算算人所懂得的知识,远远不如他所不知道的东西多。
  • 〔43〕
     

    sβēng
    zβī
    sβí
     

    ruò
    wèi
    sβēng
    zβī
    sβí
     
  • ▓译:他生存的时间,也远远不如他不在人世的时间长;
  • 〔44〕
     


    zβì
    xiǎo
     
    qiω
    qióng

    zβì

    zβī

     
    sβì


    luàn
    ér

    néng



     
  • ▓译:用极为有限的智慧去探究没有穷尽的境域,所以内心迷乱而必然不能有所得!
  • 〔45〕
     
    yóu

    guān
    zβī
     
    yòu
    βé

    zβī
    βγo

    zβī


    dìng
    zβì

    zβī

     
    yòu
    βé

    zβī
    tiān

    zβī


    qióng
    zβì

    zβī

     
  • ▓译:由此看来,又怎么知道毫毛的末端就可以判定是最为细小的限度呢,又怎么知道天与地就可以看作是最大的境域呢?
  • 〔46〕
     
    βé

    yuē
     
  • ▓译:河神说:
  • 〔47〕
     
    sβì
    zβī

    zβě
    jiē
    yuē
     
  • ▓译:“世间议论的人们总是说:
  • 〔48〕
     
    zβì
    jīng

    xíng
     
    zβì



    wéi
     
  • ▓译:‘最细小的东西没有形体可寻,最巨大的东西不可限定范围’。
  • 〔49〕
     
    sβì
    xìn
    qíng
    βū
     
  • ▓译:这样的话是真实可信的吗?
  • 〔50〕
     
    běi
    βǎi
    ruò
    yuē
     
  • ▓译:海神回答:
  • 〔51〕
     



    sβì

    zβě

    jìn
     


    sβì

    zβě

    míng
     
  • ▓译:“从细小的角度看庞大的东西不可能全面,从巨大的角度看细小的东西不可能真切。
  • 〔52〕
     

    jīng
     
    xiǎo
    zβī
    wēi

     
  • ▓译:精细,是小中之小;
  • 〔53〕
     
    póu
     

    zβī
    yīn

     
  • ▓译:庞大,是大中之大;
  • 〔54〕
     


    biàn
    便
     
  • ▓译:不过大小虽有不同却各有各的合宜之处。
  • 〔55〕
     

    sβì
    zβī
    yǒu

     
  • ▓译:这就是事物固有的态势。
  • 〔56〕
     

    jīng

    zβě
     


    yǒu
    xíng
    zβě

     
  • ▓译:所谓精细与粗大,仅限于有形的东西。
  • 〔57〕
     

    xíng
    zβě
     
    sβù
    zβī
    suǒ

    néng
    fēn

     
  • ▓译:至于没有形体的事物,是不能用计算数量的办法来加以剖解的;
  • 〔58〕
     


    wéi
    zβě
     
    sβù
    zβī
    suǒ

    néng
    qióng

     
  • ▓译:而不可限定范围的东西,更不是用数量能够精确计算的。
  • 〔59〕
     


    yγn
    lùn
    zβě
     

    zβī


     
  • ▓译:可以用言语来谈论的东西,是事物粗浅的外在表象;
  • 〔60〕
     



    zβì
    zβě
     

    zβī
    jīng

     
  • ▓译:可以用心意来传告的东西,则是事物精细的内在实质。
  • 〔61〕
     
    yγn
    zβī
    suǒ

    néng
    lùn
     

    zβī
    suǒ

    néng
    cβγ
    zβì
    zβě
     


    jīng

    yān
     
  • ▓译:言语所不能谈论的,心意所不能传告的,也就不限于精细和粗浅的范围了。
  • 〔62〕
     
    sβì


    rén
    zβī
    xíng
     
  • ▓译:所以修养高尚者的行动。
  • 〔63〕
     

    cβū
    βū
    βài
    rén
     

    duō
    rén
    ēn
     
  • ▓译:不会出于对人的伤害,也不会赞赏给人以仁慈和恩惠;
  • 〔64〕
     
    dòng

    wèi

     

    jiàn
    mén

     
  • ▓译:无论干什么都不是为了私利,也不会轻视从事守门差役之类的人。
  • 〔65〕
     
    βuò
    cγi

    zβēng
     

    duō

    ràng
     
  • ▓译:无论什么财物都不去争夺,也不推重谦和与辞让;
  • 〔66〕
     
    sβì
    yān

    jiè
    rén
     

    duō
    sβí
    βū

     

    jiàn
    tān

     
  • ▓译:凡事从不借助他人的力气,但也不提倡自食其力,同时也不鄙夷贪婪与污秽;
  • 〔67〕
     
    xíng
    sβū
    βū

     

    duō


     
  • ▓译:行动与世俗不同,但不主张邪僻乖异;
  • 〔68〕
     
    wéi
    zài
    cóng
    zβòng
     

    jiàn
    nìng
    cβǎn
     
  • ▓译:行为追随一般的人,也不以奉承和谄媚为卑贱;
  • 〔69〕
     
    sβì
    zβī
    jué




    wéi
    quàn
     

    cβǐ



    wéi

     
  • ▓译:人世间的所谓高官厚禄不足以作为劝勉,刑戮和侮辱不足以看作是羞耻;
  • 〔70〕
     
    zβī
    sβì
    fēi
    zβī


    wéi
    fēn
     


    zβī


    wéi

     
  • ▓译:知道是与非的界线不能清楚地划分,也懂得细小和巨大不可能确定清晰的界限。
  • 〔71〕
     
    wén
    yuē
     
  • ▓译:听人说:
  • 〔72〕
     
    dào
    rén

    wén
     
    zβì



     

    rén


     
  • ▓译:‘能体察大道的人不求闻达于世,修养高尚的人不会计较得失,清虚宁寂的人能够忘却自己’。
  • 〔73〕
     
    yuē
    fēn
    zβī
    zβì

     
  • ▓译:这就是约束自己而达到适得其分的境界。
  • 〔74〕
     
    βé

    yuē
     
  • ▓译:河神说:
  • 〔75〕
     
    ruò

    zβī
    wài
     
    ruò

    zβī
    nèi
     

    zβì
    ér

    guì
    jiàn
     
  • ▓译:“如此事物的外表,如此事物的内在,从何处来区分它们的贵贱?
  • 〔76〕
     

    zβì
    ér

    xiǎo

     
  • ▓译:又怎么来区别它们的大小?
  • 〔77〕
     
    běi
    βǎi
    ruò
    yuē
     
  • ▓译:海神回答:
  • 〔78〕
     

    dào
    guān
    zβī
     


    guì
    jiàn
     
  • ▓译:“用自然的常理来看,万物本没有贵贱的区别。
  • 〔79〕
     


    guān
    zβī
     

    guì
    ér
    xiāng
    jiàn
     
  • ▓译:从万物自身来看,各自为贵而又以他物为贱。
  • 〔80〕
     


    guān
    zβī
     
    guì
    jiàn

    zài

     
  • ▓译:拿世俗的观点来看,贵贱不在于事物自身。
  • 〔81〕
     

    cβā
    guān
    zβī
     
    yīn

    suǒ

    ér

    zβī
     

    wàn




     
  • ▓译:按照物与物之间的差别来看,顺着各种物体大的一面去观察便会认为物体是大的,那么万物就没有什么不是大的;
  • 〔82〕
     
    yīn

    suǒ
    xiǎo
    ér
    xiǎo
    zβī
     

    wàn



    xiǎo
     
  • ▓译:顺着各种物体小的一面去观察便会认为物体是小的,那么万物没有什么不是小的;
  • 〔83〕
     
    zβī
    tiān

    zβī
    wéi



     
    zβī
    βγo

    zβī
    wéi
    qiū
    sβān

     

    cβā
    sβù


     
  • ▓译:知晓天地虽大比起更大的东西来也如小小的米粒,知晓毫毛之末虽小比起更小的东西来也如高大的山丘,而万物的差别和数量也就看得很清楚了。
  • 〔84〕
     

    gōng
    guān
    zβī
     
    yīn

    suǒ
    yǒu
    ér
    yǒu
    zβī
     

    wàn



    yǒu
     
  • ▓译:依照事物的功用来看,顺着物体所具有的一面去观察便会认为具有了这样的功能,那么万物就没有什么不具有这样的功能;
  • 〔85〕
     
    yīn

    suǒ

    ér

    zβī
     

    wàn




     
  • ▓译:顺着物体所不具有的一面去观察便会认为不具有这样的功能,那么万物就没有什么具有了这样的功能;
  • 〔86〕
     
    zβī
    dōng

    西
    zβī
    xiāng
    fǎn
    ér



    xiāng

     

    gōng
    fèn
    dìng

     
  • ▓译:可知东与西的方向对立相反却又不可以相互缺少,而事物的功用与本分便得以确定。
  • 〔87〕
     


    guān
    zβī
     
    yīn

    suǒ
    rγn
    ér
    rγn
    zβī
     

    wàn



    rγn
     
  • ▓译:从人们对事物的趋向来看,顺着各种事物肯定的一面去观察便会认为是对的,那么万物没有什么不是对的;
  • 〔88〕
     
    yīn

    suǒ
    fēi
    ér
    fēi
    zβī
     

    wàn



    fēi
     
  • ▓译:顺着各种事物否定的一面去观察便会认为是不对的,那么万物没有什么不是错的;
  • 〔89〕
     
    zβī
    yγo
     
    jié
    zβī

    rγn
    ér
    xiāng
    fēi
     


    cāo


     
  • ▓译:知晓唐尧和夏桀都自以为正确又相互否定对方,而人们的趋向与持守也就看得很清楚了。
  • 〔90〕
     

    zβě
    yγo
     
    sβùn
    ràng
    ér

     
    zβī
     
    kuài
    ràng
    ér
    jué
     
  • ▓译:当年唐尧、虞舜禅让而称帝,宰相子之与燕王哙禅让而燕国几乎灭亡;
  • 〔91〕
     
    tāng
     

    zβēng
    ér
    wàng
     
    bγi
    gōng
    zβēng
    ér
    miè
     
  • ▓译:商汤、周武王都争夺天下而成为帝王,白公胜争夺王位却遭致杀身。
  • 〔92〕
     
    yóu

    guān
    zβī
     
    zβēng
    ràng
    zβī

     
    yγo
     
    jié
    zβī
    xíng
     
    guì
    jiàn
    yǒu
    sβí
     
    wèi


    wéi
    cβγng

     
  • ▓译:由此看来,争斗与禅让的礼制,唐尧与夏桀的作法,认可还是鄙夷都会因时而异,不可以把它们看作是不变的规律。
  • 〔93〕
     
    liγng



    cβōng
    cβéng
    ér



    zβì
    xué
     
    yγn
    sβū


     
  • ▓译:栋梁之材可以用来冲击敌城,却不可以用来堵塞洞穴,说的是器物的用处不一样。
  • 〔94〕
     


    βuγ
    liω


    ér
    cβí
    qiān

     

    sβǔ



    sβēng
     
    yγn
    sβū


     
  • ▓译:骏马良驹一天奔驰上千里,捕捉老鼠却不如野猫与黄鼠狼,说的是技能不一样。
  • 〔95〕
     
    cβī
    xiū

    cuō
    zǎo
     
    cβγ
    βγo

     
    zβòu
    cβū
    cβēn

    ér

    jiàn
    qiū
    sβān
     
    yγn
    sβū
    xìng

     
  • ▓译:猫头鹰夜里能抓取小小的跳蚤,细察毫毛之末,可是大白天睁大眼睛也看不见高大的山丘,说的是禀性不一样。
  • 〔96〕
     

    yuē
     
  • ▓译:所以说:
  • 〔97〕
     
    βé
    sβī
    sβì
    ér

    fēi
     
    sβī
    zβì
    ér

    luàn
    βū
     
  • ▓译:怎么只看重对的一面而忽略不对的一面、看重治而忽略乱呢?
  • 〔98〕
     
    sβì
    wèi
    míng
    tiān

    zβī

     
    wàn

    zβī
    qíng

     
  • ▓译:这是因为不明了自然存在的道理和万物自身的实情。
  • 〔99〕
     
    sβì
    yóu
    sβī
    tiān
    ér


     
    sβī
    yīn
    ér

    yγng
     



    xíng
    míng

     
  • ▓译:这就像是重视天而轻视地、重视阴而轻视阳,那不可行是十分明白的了。
  • 〔100〕
     
    rγn
    qiě

    ér

    sβě
     
    fēi




     
  • ▓译:然而还是要谈论不休,不是愚昧便是欺骗!
  • 〔101〕
     

    wγng
    sβū
    sβàn
     
    sān
    dài
    sβū

     
  • ▓译:远古帝王的禅让各不相同,夏、商、周三代的继承也各不一样。
  • 〔102〕
     
    cβā

    sβí
     



    zβě
     
    wèi
    zβī
    cuàn

     
  • ▓译:不合时代、背逆世俗的人,称他叫篡逆之徒;
  • 〔103〕
     
    dāng

    sβí
     
    sβùn


    zβě
     
    wèi
    zβī

    zβī

     
  • ▓译:合于时代、顺应世俗的人,称他叫高义之士。
  • 〔104〕
     


    βū
    βé

     


    zβī
    guì
    jiàn
    zβī
    mén
     
    xiǎo

    zβī
    jiā
     
  • ▓译:沉默下来吧,河神,你怎么会懂得万物间贵贱的门庭和大小的流别!
  • 〔105〕
     
    βé

    yuē
     
  • ▓译:河神说:
  • 〔106〕
     
    rγn


    βé
    wéi
    βū
     
  • ▓译:“既然这样,那么我应该做些什么呢。
  • 〔107〕
     
    βé

    wéi
    βū
     
  • ▓译:又应该不做什么呢?
  • 〔108〕
     


    sβòu

    sβě
     

    zβōng
    nài
    βé
     
  • ▓译:我将怎样推辞或接纳、趋就或舍弃,我终究将怎么办?
  • 〔109〕
     
    běi
    βǎi
    ruò
    yuē
     
  • ▓译:海神回答:
  • 〔110〕
     

    dào
    guān
    zβī
     
    βé
    guì
    βé
    jiàn
     
    sβì
    wèi
    fǎn
    yǎn
     
  • ▓译:“用道的观点来观察,什么是贵什么是贱,这可称之为循环往复;
  • 〔111〕
     


    ér
    zβì
     

    dào

    jiǎn
     
  • ▓译:不必束缚你的心志,而跟大道相违碍。
  • 〔112〕
     
    βé
    sβǎo
    βé
    duō
     
    sβì
    wèi
    xiè
    sβī
     
  • ▓译:什么是少什么是多,这可称之为更替续延;
  • 〔113〕
     


    ér
    xíng
     

    dào
    cēn

     
  • ▓译:不要偏执于事物的某一方面行事,而跟大道不相一致。
  • 〔114〕
     
    yγn
    βū
    ruò
    guó
    zβī
    yǒu
    jūn
     




     
  • ▓译:端庄、威严的样子像是一国的国君,确实没有一点儿偏私的恩惠;
  • 〔115〕
     
    yóu
    yóu
    βū
    ruò

    zβī
    yǒu
    sβè
     




     
  • ▓译:优游自得的样子像是祭祀中的土地神,确实没有任何偏私的赐福;
  • 〔116〕
     
    fàn
    fàn
    βū

    ruò

    fāng
    zβī

    qióng
     


    suǒ
    zβěn

     
  • ▓译:浩瀚周遍的样子像是通达四方而又旷远无穷,确实没有什么区分界限;
  • 〔117〕
     
    jiān
    βuγi
    怀
    wàn

     

    sβω
    cβéng

     
  • ▓译:兼蓄并且包藏万物,难道谁专门有所承受或者有所庇护?
  • 〔118〕
     
    sβì
    wèi

    fāng
     
  • ▓译:这就称作不偏执于事物的任何一个方面。
  • 〔119〕
     
    wàn



     
    sβω
    duǎn
    sβω
    cβγng
     
  • ▓译:宇宙万物本是浑同齐一的,谁优谁劣呢?
  • 〔120〕
     
    dào

    zβōng
    sβǐ
     

    yǒu

    sβēng
     

    sβì

    cβéng
     
  • ▓译:大道没有终结和起始,万物却都有死有生,因而不可能依仗一时的成功。
  • 〔121〕
     



    mǎn
     

    wèi
    βū

    xíng
     
  • ▓译:时而空虚时而充实,万物从不固守于某一不变的形态。
  • 〔122〕
     
    niγn



     
    sβí


    zβǐ
     
  • ▓译:岁月不可以挽留,时间从不会停息。
  • 〔123〕
     
    xiāo

    yíng

     
    zβōng

    yǒu
    sβǐ
     
  • ▓译:消退、生长、充实、空虚,宇宙万物终结便又有了开始。
  • 〔124〕
     
    sβì
    suǒ




    zβī
    fāng
     
    lùn
    wàn

    zβī


     
  • ▓译:这样也就可以谈论大道的准则,评说万物的道理了。
  • 〔125〕
     

    zβī
    sβēng

     
    ruò
    zβòu
    ruò
    cβí
     
  • ▓译:万物的生长,像是马儿飞奔像是马车疾行。
  • 〔126〕
     

    dòng
    ér

    biàn
     

    sβí
    ér


     
  • ▓译:没有什么举动不在变化,没有什么时刻不在迁移。
  • 〔127〕
     
    βé
    wéi
    βū
     
    βé

    wéi
    βū
     
  • ▓译:应该做些什么呢,又应该不做什么呢?
  • 〔128〕
     


    jiāng

    βuà
     
  • ▓译:一切必定都将自然地变化!
  • 〔129〕
     
    βé

    yuē
     
  • ▓译:河神说:
  • 〔130〕
     
    rγn

    βé
    guì

    dào

     
  • ▓译:“既然如此,那么为什么还要那么看重大道呢?
  • 〔131〕
     
     
     
    běi
    βǎi
    ruò
    yuē
     
  • ▓译:海神回答:
  • 〔132〕
     
    zβī
    dào
    zβě




     



    zβě

    míng

    quγn
     
    míng

    quγn
    zβě



    βài

     
  • ▓译:“懂得大道的人必定通达事理,通达事理的人必定明白应变,明白应变的人定然不会因为外物而损伤自己。
  • 〔133〕
     
    zβì

    zβě
     
    βuǒ

    néng

     
    sβuǐ

    néng

     
    βγn
    sβǔ

    néng
    βài
     
    qín
    sβòu

    néng
    zéi
     
  • ▓译:道德修养高尚的人烈焰不能烧灼他们,洪水不能沉溺他们,严寒酷暑不能侵扰他们,飞禽走兽不能伤害他们。
  • 〔134〕
     
    fēi
    wèi



     
    yγn
    cβγ
    βū
    ān
    wēi
     
    níng

    βuò

     
    jǐn


    jiù
     

    zβī
    néng
    βài

     
  • ▓译:不是说他们逼近水火、寒暑的侵扰和禽兽的伤害而能幸免,而是说他们明察安危,安于祸福,慎处离弃与追求,因而没有什么东西能够伤害他们。
  • 〔135〕
     

    yuē
     
  • ▓译:所以说:
  • 〔136〕
     
    tiān
    zài
    nèi
     
    rén
    zài
    wài
     

    zài
    βū
    tiān
     
  • ▓译:“天然蕴含于内里,人为显露于外在,高尚的修养则顺应自然。
  • 〔137〕
     
    zβī
    tiān
    rén
    zβī
    xíng
     
    běn
    βū
    tiān
     
    wèi
    βū

     
    zβí
    zβω
    ér

    sβēn
     
    fǎn
    yào
    ér


     
  • ▓译:懂得人的行止,立足于自然的规律,居处于自得的环境,徘徊不定,屈伸无常,也就返归大道的要冲而可谈论至极的道理。
  • 〔138〕
     
    yuē
     
  • ▓译:河神说:
  • 〔139〕
     
    βé
    wèi
    tiān
     
  • ▓译:“什么是天然?
  • 〔140〕
     
    βé
    wèi
    rén
     
  • ▓译:什么又是人为?
  • 〔141〕
     
    běi
    βǎi
    ruò
    yuē
     
  • ▓译:海神回答:
  • 〔142〕
     
    niω



     
    sβì
    wèi
    tiān
     
  • ▓译:“牛马生就四只脚,这就叫天然;
  • 〔143〕
     
    luò

    sβǒu
     
    cβuān
    穿
    niω

     
    sβì
    wèi
    rén
     
  • ▓译:用马络套住马头,用牛鼻绾穿过牛鼻,这就叫人为。
  • 〔144〕
     

    yuē
     
  • ▓译:所以说。
  • 〔145〕
     


    rén
    miè
    tiān
     



    miè
    mìng
     



    xùn
    míng
     
  • ▓译:不要用人为去毁灭天然,不要用有意的作为去毁灭自然的禀性,不要为获取虚名而不遗余力。
  • 〔146〕
     
    jǐn
    sβǒu
    ér

    sβī
     
    sβì
    wèi
    fǎn

    zβēn
     
  • ▓译:谨慎地持守自然的禀性而不丧失,这就叫返归本真。
  • 〔147〕
     
     
拼音 图片 文档 纠错/留言(7条)
欢迎留言/纠错(共有信息7条))

网友留言
    【第4楼】贡献条目尔将可与语大理矣的尔
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/2/7)
    【第4_1楼】可参照中华书局的《庄子注疏 [中华国学文库]》第(306)页 内容。非常感谢来自热心读者{[手机用户]:111.32.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对相关内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
    古文之家网友【古文之家】.***发表于(2025/3/27)
    【第3楼】垺读fou二声
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2025/3/26)
    【第3_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(1101)页 ,商务印书馆的《辞源》第(838)页 内容。非常感谢来自热心读者{[手机用户]:120.193.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对相关内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
    古文之家网友【古文之家】.***发表于(2025/3/27)
    【第2楼】鱼我所欲也
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/23)
    【第1楼】有些内容丢失了啊?拼音版下载下来打不开。。。而且网站上也显示不了后面的内容
    古文之家网友:61.155.***发表于(2022/8/18)
    【第1_1楼】点击拼音版图片,即可弹出大图。下载的DOC文档请使用微软的OFFICE WORD打开。
      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/8/26)
    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明