返回 电脑版
庄子及门徒相濡以沫一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/2/1 22:38:35
  • xiāng



  •  
    zhàn
    guó
     
    ·
    sòng
    guó
     
    zhuāng

  • 〔1〕
     
    βuán

     

    xiāng

    chǔ


     
    xiāng


    shī
    湿
     
    xiāng



     


    xiāng
    wàng

    jiāng

     
  • ▓译:泉水干了,两条鱼一同被搁浅在陆地上,互相呼气、互相吐沫来润湿对方,显得患难与共而仁慈守义,倒不如湖水涨满时,各自游回江河湖海,从此相忘,来的悠闲自在;
  • 〔2〕
     

    βí

    yáo
    γr
    fēi
    jiγ

     


    liǎng
    wàng
    γr
    huà
    βí
    dào
     
  • ▓译:与其称誉尧而谴责桀,不如把两者都忘掉而把他们的作为都归于事物的本来规律。
  • 〔3〕
     
     
拼音 图片 文档 纠错/留言(0条)
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
电脑版
古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明