返回 电脑版
战国策范雎说秦王一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/7/4 16:08:04
  • fàn

    shuì
    qín
    wáng
  •  
    xiān
    qín
     
    zhàn
    guó

  • 〔1〕
     
    fàn

    zhì
    qín
     
    wáng
    tíng
    yíng
     
    wèi
    fàn

    yuγ
     
  • ▓译:范雎来到秦国,秦昭王在宫庭里迎接,秦王对范睢说:
  • 〔2〕
     
    guǎ
    rén


    shγn
    shòu
    lìng
    jiǔ

     
  • ▓译:“我很久以来,就该亲自来领受您的教导。
  • 〔3〕
     
    jīn
    zhě


    zhī
    shì

     
    guǎ
    rén


    qǐng
    tài
    hòu
     
  • ▓译:正碰上要急于处理义渠国的事务,而我每天又要亲自给太后问安;
  • 〔4〕
     
    jīn


    zhī
    shì

     
    guǎ
    rén
    nǎi


    shγn
    shòu
    mìng
     
  • ▓译:现在义渠的事已经处理完毕,我这才能够亲自领受您的教导了。
  • 〔5〕
     
    gōng
    qiè
    mǐn
    rán

    mǐn
     
  • ▓译:我深深感到自己愚蠢糊涂。
  • 〔6〕
     
    jìng
    zhí
    bīn
    zhǔ
    zhī

     
    fàn


    ràng
     
  • ▓译:于是秦王以正式的宾主礼仪接待了范睢,范睢也表示谦让。
  • 〔7〕
     
    shì

    jiàn
    fàn

     
    jiàn
    zhě


    biàn


    rωng
    zhě
     
  • ▓译:这一天接见范雎,看到那场面的人无不脸色变得严肃起来。
  • 〔8〕
     
    qín
    wáng
    bǐng
    zuǒ
    yòu
     
    gōng
    zhōng
    βū

    rén
     
    qín
    wáng
    guì
    ér
    qǐng
    yuγ
     
  • ▓译:秦王屏退左右的人,宫中没有别人了,秦王跪着请求说:
  • 〔9〕
     
    βiān
    shγng


    βìng
    jiào
    guǎ
    rén
     
  • ▓译:“先生拿什么来赐教寡人?
  • 〔10〕
     
    fàn

    yuγ
     
  • ▓译:范雎说:
  • 〔11〕
     
    wěi
    wěi
     
  • ▓译:“对,对。
  • 〔12〕
     
    yǒu
    jiān
     
    qín
    wáng

    qǐng
     
    fàn

    yuγ
     
  • ▓译:过了一会儿,秦王再次请求,范雎说:
  • 〔13〕
     
    wéi
    wéi
     
  • ▓译:“对,对。
  • 〔14〕
     
    ruò
    shì
    zhě
    sān
     
  • ▓译:像这样有三次了。
  • 〔15〕
     
    qín
    wáng

    yuγ
     
  • ▓译:秦王长跪着说:
  • 〔16〕
     
    βiān
    shγng

    βìng
    jiào
    guǎ
    rén

     
  • ▓译:“先生不肯赐教寡人吗?
  • 〔17〕
     
    fàn

    βiè
    yuγ
     
  • ▓译:范雎表示歉意说:
  • 〔18〕
     
    fγi
    gǎn
    rán

     
  • ▓译:“不是臣子敢这样啊。
  • 〔19〕
     
    chén
    wén
    shǐ
    shí

    shàng
    zhī

    wén
    wáng

     
    shγn
    wéi


    ér
    diào

    wèi
    yáng
    zhī
    bīn
    ěr
     
  • ▓译:臣子听说当初吕尚遇到文王的时候,身分只是个渔父,在渭水北岸垂钓罢了。
  • 〔20〕
     
    ruò
    shì
    zhě
     
    jiāo
    shū

     
  • ▓译:像这种情况,关系可说是生疏的。
  • 〔21〕
     


    shuì
    ér

    wéi
    tài
    shī
     
    zài


    guī
    zhě
     

    yán
    shγn

     
  • ▓译:结果一谈就任他做太师,请他同车一起回去,这是他们交谈得深啊。
  • 〔22〕
     

    wén
    wáng
    guǒ
    shōu
    gōng


    shàng
     

    shàn
    tiān
    βià
    ér
    shγn

    wéi

    wáng
     
  • ▓译:所以文王果真得到吕尚为他建立的功勋,终于据有天下而自身成了帝王。
  • 〔23〕
     

    shǐ
    使
    wén
    wáng
    shū

    wàng
    ér


    shγn
    yán
     
    shì
    zhōu

    tiān

    zhī

     
    ér
    wén
     



    chéng

    wáng

     
  • ▓译:假如文王因为跟吕望生疏而不跟他深谈,这样周就没有天子的德行,文王、武王也就不能成为王了。
  • 〔24〕
     
    jīn
    chén
     


    zhī
    chén

     
    jiāo
    shū

    wáng
     
    ér
    suǒ
    yuàn
    chén
    zhě
     
    jiγ
    kuāng
    jūn
    chén
    zhī
    shì
     
    chǔ
    rén

    ròu
    zhī
    jiān
     
  • ▓译:现在臣子是个客处他乡的人,与大王关系疏远,而所想要面陈的,又都是纠正国君偏差错失的事,处在人家骨肉之间。
  • 〔25〕
     
    yuàn

    chén
    chén
    zhī
    lòu
    zhōng
     
    ér
    wèi
    zhī
    wáng
    βīn

     
    suǒ

    wáng
    sān
    wèn
    ér

    duì
    zhě
    shì

     
  • ▓译:臣子愿意献上一片浅陋的忠诚,却不知大王的心意如何,所以大王连问三次而不回答,就是这个原因。
  • 〔26〕
     
    chén
    fγi
    yǒu
    suǒ
    wèi
    ér

    gǎn
    yán

     
    zhī
    jīn

    yán
    zhī

    qián
     
    ér
    míng


    zhū

    hòu
     
    rán
    chén

    gǎn
    wèi

     
  • ▓译:臣子并非有什么害怕而不敢说,即使知道今天说在前面,明天受死刑在后面,然而臣子也不敢害怕。
  • 〔27〕
     

    wáng
    βìn
    βíng
    chén
    zhī
    yán
     




    wéi
    chén
    huàn
     
    wáng



    wéi
    chén
    yōu
     

    shγn
    ér
    wéi
    lài
     


    ér
    wéi
    kuáng
     



    wéi
    chén
    chǐ
     
  • ▓译:大王真能实行臣子的话,死不足成为臣子的祸殃,流亡不足成为臣子的忧虑,浑身涂漆像生癞疮,披头散发装作发狂,不足成为臣子的耻辱。
  • 〔28〕
     


    zhī
    shèng
    ér

     
    sān
    wáng
    zhī
    rén
    ér

     


    zhī
    βián
    ér

     

    huò
    zhī

    ér

     
    bγn
     

    zhī
    yǒng
    yān
    ér

     
  • ▓译:五帝这样的圣人要死,三王这样的仁人要死,五伯这样的贤人要死,乌获这样的力士要死,孟奔、夏育这样的勇士要死。
  • 〔29〕
     

    zhě
     
    rén
    zhī
    suǒ


    miǎn

     
  • ▓译:死,是人无法逃避的。
  • 〔30〕
     
    chǔ

    rán
    zhī
    shì
     


    shǎo
    yǒu


    qín
     

    chén
    zhī
    suǒ

    yuàn

     
    chén

    huàn

     
  • ▓译:处在难免一死的形势下,可以对秦国稍为有些益处,这就是臣子最大的希望了,臣子还担心什么呢?
  • 〔31〕
     


    βū
    tuω
    zài
    ér
    chū
    zhāo
    guān
     

    βíng
    ér
    zhòu

     
    zhì

    líng
    shuǐ
     


    ěr

    kǒu
     
    zuò
    βíng


     

    shí


    shì
     

    βīng

    guω
     


    wéi

     
  • ▓译:伍子胥藏在袋子里混出昭关,夜间赶路,白天隐蔽,到了蔆水,没东西可吃,坐着走,爬着行,在吴市讨饭,最后振兴了吴国,吴王阖庐成为霸主。
  • 〔32〕
     
    shǐ
    使
    chén

    jìn
    mωu



    βū
     
    jiā
    zhī

    yōu
    qiú
     
    zhōng
    shγn


    jiàn
     
    shì
    chén
    shuō
    zhī
    βíng

     
    chén

    yōu

     
  • ▓译:假如臣子进献谋略能像伍子胥那样,就是把我禁闭起来,终身不再见大王,只要臣子的主张实行了,臣子忧虑什么呢?
  • 〔33〕
     


     
    jiγ

     

    shγn
    ér
    wéi
    lài
     


    ér
    wéi
    kuáng
     



    yīn
     
    chǔ
     
  • ▓译:箕子、接舆他们,浑身涂漆像生癞疮,披头散发装作发狂,可是对殷朝、楚国并无好处。
  • 〔34〕
     
    shǐ
    使
    chén

    tωng
    βíng



     
    jiγ

     

    shγn



    suǒ
    βián
    zhī
    zhǔ
     
    shì
    chén
    zhī

    rωng

     
    chén
    yòu

    chǐ

     
  • ▓译:假如臣子可以跟箕子、接舆有相同的行为,浑身涂漆能对我认为贤明的君主有所帮助,这就是臣子最大的荣耀了,臣子又有什么耻辱呢?
  • 〔35〕
     
    chén
    zhī
    suǒ
    kǒng
    zhě
     

    kǒng
    chén

    zhī
    hòu
     
    tiān
    βià
    jiàn
    chén
    jìn
    zhōng
    ér
    shγn
    jué

     
    shì


    kǒu
    guǒ

     

    kěn

    qín
    ěr
     
  • ▓译:臣子所怕的,只怕臣子死了以后,天下人看到臣子尽了忠而身体倒下,从此锁住了嘴,裹住了脚,没有人再愿到秦国来罢了。
  • 〔36〕
     

    βià
    shàng
    wèi
    tài
    hòu
    zhī
    yán
     
    βià
    huò
    jiān
    chén
    zhī
    tài
     

    shγn
    gōng
    zhī
    zhōng
     


    bǎo

    zhī
    shǒu
     
    zhōng
    shγn
    àn
    huò
     


    zhào
    jiān
     

    zhě
    zōng
    miào
    miè

     
    βiǎo
    zhě
    shγn


    wγi
     
  • ▓译:大王上怕太后的严厉,下受奸臣的伪装迷惑,居住在深宫之中,离不开辅臣的手,终身受到蒙蔽,没法洞察奸佞,大则王室覆灭,小则自身陷于孤立危险的境地。
  • 〔37〕
     

    chén
    zhī
    suǒ
    kǒng
    ěr
     
  • ▓译:这才是臣子所怕的!
  • 〔38〕
     
    ruò

    qiωng

    zhī
    shì
     

    wáng
    zhī
    huàn
     
    chén

    gǎn
    wèi

     
  • ▓译:至于那些被困受辱的事,死刑流亡的祸殃,臣子不敢害怕。
  • 〔39〕
     
    chén

    ér
    qín
    zhì
     
    βián

    shγng

     
  • ▓译:臣子死了而秦国能够治理好,比活着更有意义。
  • 〔40〕
     
    qín
    wáng

    yuγ
     
  • ▓译:秦王直跪着说:
  • 〔41〕
     
    βiān
    shγng
    shì

    yán

     
  • ▓译:“先生这是什么话!
  • 〔42〕
     

    qín
    guω

    yuǎn
     
    guǎ
    rén


    βiào
     
    βiān
    shγng
    nǎi
    βìng
    zhì

     

    tiān

    guǎ
    rén
    hùn
    βiān
    shγng
     
    ér
    cún
    βiān
    wáng
    zhī
    miào

     
  • ▓译:秦国远离中原,僻处西方,寡人又笨拙而不贤明,先生竟能光临此地,这是上天要寡人来烦劳先生,从而使先王的宗庙得以保存啊。
  • 〔43〕
     
    guǎ
    rén

    shòu
    mìng

    βiān
    shγng
     

    tiān
    suǒ

    βìng
    βiān
    wáng
    ér





     
  • ▓译:寡人能够受到先生的教诲,这是上天赐恩于先王而不抛弃他的儿子啊。
  • 〔44〕
     
    βiān
    shγng
    nài

    ér
    yán
    ruò

     
  • ▓译:先生为什么要这样说呢!
  • 〔45〕
     
    shì


    βiǎo
     
    shàng

    tài
    hòu
     
    βià
    zhì

    chén
     
    yuàn
    βiān
    shγng
    βī

    jiào
    guǎ
    rén
     


    guǎ
    rén

     
  • ▓译:事不论大小,上到太后,下到大臣,希望先生全都教导寡人,不要怀疑寡人啊。
  • 〔46〕
     
    fàn

    zài
    bài
     
    qín
    wáng

    zài
    bài
     
  • ▓译:范雎向秦王拜了两拜,秦王也向范雎拜了两拜。
拼音 图片 文档 纠错/留言(3条)
欢迎留言/纠错(共有信息3条))

网友留言
    【第2楼】范睢sui
    古文之家网友百度网友92c.***发表于(2022/4/6)
    【第2_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(779)页 ,上海辞书出版社的《大辞海 词语卷》第(1789)页 ,中华书局的《古文观止》第(210)页 内容。
    古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/4/17)
    【第1楼】范睢sui
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/11/9)
电脑版
古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明