返回 电脑版
公羊传吴子使札来聘一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/7/4 16:08:35


  • shǐ
    使
    zhá
    lái
    pìn
  • gōng
    yáng
    zhuàn
  • 〔1〕
     


    βūn
     



     



    yǒu
    βūn
     
    yǒu


     
  • ▓译:吴国本无所谓国君,无所谓大夫,这则记载为什么承认它有国君,有大夫呢?
  • 〔2〕
     
    xián
    βì


     
  • ▓译:为了表明季子的贤啊。
  • 〔3〕
     

    xián

    βì

     
  • ▓译:季子贤在哪里呢?
  • 〔4〕
     
    ràng
    guó

     
  • ▓译:辞让国君的位置啊。
  • 〔5〕
     

    ràng
    guó
    nài

     
  • ▓译:他辞让君位是怎么一回事呢?
  • 〔6〕
     


     

    zhài

     

    mèi

     

    βì

    tóng

    zhě

     
  • ▓译:谒、馀祭、夷昧跟季子是一母所生的四兄弟。
  • 〔7〕
     
    βì

    ruò
    γr
    cái
     
    xiωng

    βiē
    ài
    zhī
     
    tóng


    zhī

    wγi
    βūn
     
  • ▓译:季子年幼而有才干,兄长们都爱他,一起想立他做国君。
  • 〔8〕
     

    yuē
     
  • ▓译:谒说:
  • 〔9〕
     
    βīn
    ruò
    shì

    γr

    βì

    guó
     
    βì

    yóu

    shòu

     
  • ▓译:“现在如果就这样仓促地把君位给他,季子还是不接受的。
  • 〔10〕
     
    qǐng



    γr


     

    xiωnɡ
    diγ
    wγi
    βūn
     
    γr
    zhì
    guó

    βì

     
  • ▓译:我愿不传位给儿子而传位给弟弟,由弟弟依次接替哥哥做国君,最后把君位传给季子。
  • 〔11〕
     
    βiē
    yuē
    nuò
     
  • ▓译:馀祭、夷昧都说行。
  • 〔12〕
     

    zhū
    wγi
    βūn
    zhě
    βiē
    qīng

    wγi
    yǒng
     
    yǐn
    shí

    zhù
     
    yuē
     
  • ▓译:所以几个哥哥在位时都勇敢不怕死,每次就餐必定祈祷,说:
  • 〔13〕
     
    tiān
    gǒu
    yòu

    guó
     
    shàng

    yǒu
    huǐ


    shēn
     
  • ▓译:“上天如果让吴国存在下去,就保祐我们早点遭难吧。
  • 〔14〕
     




     

    zhài


     
  • ▓译:所以谒死了,馀祭做国君。
  • 〔15〕
     

    zhài


     

    mèi


     
  • ▓译:馀祭死了,夷昧做国君。
  • 〔16〕
     

    mèi


     

    guó

    zhī
    βì

    zhě

     
    βì

    shǐ
    使
    γr
    wáng
    yān
     
  • ▓译:夷昧死了,国君的位置应当属于季子了,季子出使在外。
  • 〔17〕
     
    liáo
    zhě
    zhǎnɡ
    shù

     
    βí
    zhī
     
  • ▓译:僚是寿梦的庶长子,就即位了。
  • 〔18〕
     
    βì
    zhī
    shǐ
    使
    γr
    fǎn
     
    zhì
    γr
    βūn
    zhī
    ěr
     
  • ▓译:季子出访回国,一到就把僚当作国君。
  • 〔19〕
     


    yuē
     
  • ▓译:阖闾说:
  • 〔20〕
     
    xiān
    βūn
    zhī
    suǒ




    guó
     
    γr


    zhě
     
    fán
    wèi
    βì



     
  • ▓译:“先君所以不传位给儿子,而传位给弟弟,都是为了季子的缘故。
  • 〔21〕
     
    βiāng
    cóng
    xiān
    βūn
    zhī
    mìng

     

    guó

    zhī
    βì

    zhě

     
  • ▓译:要是遵照先君的遗嘱呢,那么国君应该季子来做;
  • 〔22〕
     


    cóng
    xiān
    βūn
    zhī
    mìng

     


    dàng

    zhě

     
  • ▓译:要是不照先君的遗嘱呢,那么我该是国君。
  • 〔23〕
     
    liáo


    wγi
    βūn
     
  • ▓译:僚怎么能做国君呢?
  • 〔24〕
     

    shì
    shǐ
    使
    zhuān
    zhū

    liáo
     
    γr
    zhì
    guó

    βì

     
  • ▓译:于是派专诸刺杀僚,而把国家交给季子。
  • 〔25〕
     
    βì


    shòu
     
    yuē
     
  • ▓译:季子不接受,说:
  • 〔26〕
     
    ěr
    shā

    βūn
     

    shòu
    ěr
    guó
     
    shì


    ěr
    wγi
    cuàn

     
  • ▓译:“你杀了我的国君,我受了你给予的君位,这样我变成跟你一起篡位了。
  • 〔27〕
     
    ěr
    shā

    xiωng
     

    yòu
    shā
    ěr
     
    shì


    xiωng

    xiāng
    shā
     
    zhωnɡ
    shēn



     
  • ▓译:你杀了我哥哥,我又杀你,这样父子兄弟相残杀,一辈子没完没了了。
  • 〔28〕
     

    zhī
    yán
    líng
     
    zhωnɡ
    shēn



    guó
     
  • ▓译:就离开国都到了延陵,终身不入吴国宫廷。
  • 〔29〕
     

    βūn




    shòu
    wγi

     



    shā
    wγi
    rγn
     
    xián
    βì

     
  • ▓译:所以君子以他的不受君位为义,以他的反对互相残杀为仁,称许季子的贤德。
  • 〔30〕
     




    yǒu
    βūn
     
    yǒu


     
  • ▓译:那么吴国为什么有国君,有大夫呢?
  • 〔31〕
     

    βì

    wγi
    chγn
     


    yǒu
    βūn
    zhě

     
  • ▓译:既承认季子是臣,就应该有君啊。
  • 〔32〕
     
    zhá
    zhě

     
  • ▓译:札是什么呢?
  • 〔33〕
     

    βì

    zhī
    míng

     
  • ▓译:吴季子的名啊。
  • 〔34〕
     
    chūn
    qiū
    xián
    zhě

    míng
     



    míng
     
  • ▓译:《春秋》对贤者不直称其名,这则记载为什么称名呢?
  • 〔35〕
     



    zhě
     


    γr


     
  • ▓译:认可夷狄,不能只凭一事一物就认为够条件了。
  • 〔36〕
     
    βì

    zhě
     
    suǒ
    xián

     

    wγi



    βì

     
  • ▓译:季子是被认为贤的,为什么季子还不够条件呢?
  • 〔37〕
     

    rγn
    chγn
    zhě

    shǐ
    使
    chγn
     

    rγn

    zhě

    shǐ
    使


     
  • ▓译:认可做人臣子的,一定要使他像个臣子,认可做人儿子的,一定要使他像个儿子。
拼音 图片 文档 纠错/留言(0条)
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
电脑版
古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明