返回 电脑版
左丘明召公谏厉王止谤一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/10/13 20:09:44
  • shào
    gōng
    jiàn

    wáng
    zhǐ
    bàng
  •  
    chūn
    qiū

    guó
     
    zuǒ
    qiū
    míng
  • 〔1〕
     

    wáng
    nüè
     
    ɡuó
    rén
    bàng
    wáng
     
  • ▓译:周厉王为人残暴,实行苛政,百姓们对他的统治怨声载道。
  • 〔2〕
     
    shào
    ɡōnɡ
    ɡào
    yuγ
     
  • ▓译:召穆公见状,便对厉王进谏说:
  • 〔3〕
     
    mín

    βān
    mωng

     
  • ▓译:“老百姓已经受不了这样的暴政了!
  • 〔4〕
     
    wáng

     

    wèi

     
    shǐ
    使
    jiān
    bànɡ
    zhě
     
  • ▓译:厉王听后大怒,找来一个卫国的巫师,命令他暗中监视那些敢于批评自己的人。
  • 〔5〕
     

    gào
     

    shā
    zhī
     
  • ▓译:只要巫师告密,厉王就立刻将被告发的人处死。
  • 〔6〕
     
    ɡuó
    rén

    gǎn
    yán
     
    dào



     
  • ▓译:从此,住在国都的人都不敢随便说话,路上相遇时只能以眼神示意,生怕引来杀身之祸。
  • 〔7〕
     
    wáng

     
    gào
    shào
    gōng
    yuγ
     
  • ▓译:周厉王对此感到非常得意,他对召穆公炫耀说:
  • 〔8〕
     

    néng

    bàng

     
    nǎi

    gǎn
    yán
     
  • ▓译:“你看,我已经能够制止那些诽谤了,老百姓再也不敢多嘴了。
  • 〔9〕
     
    shào
    gōng
    yuγ
     
  • ▓译:召穆公却叹息道:
  • 〔10〕
     
    shω
    zhàng
    zhī

     
  • ▓译:“你这样做只是堵住了人们的嘴啊!
  • 〔11〕
     
    fáng
    mín
    zhī
    βǒu
     
    shèn

    fánɡ
    chuān
     
  • ▓译:但堵住人民的嘴,比堵塞河流还要危险。
  • 〔12〕
     
    chuān
    yōng
    ér
    βuω
     
    shāng
    rén

    duō
     
    mín


    zhī
     
  • ▓译:河流如果因为堵塞而决堤,就会造成巨大的灾难,同样,如果堵住老百姓的嘴,后果也会如此严重。
  • 〔13〕
     
    shω

    wéi
    chuān
    zhě
    jué
    zhī
    shǐ
    使
    dǎo
     
    wéi
    mín
    zhě
    xuān
    zhī
    shǐ
    使
    yán
     
  • ▓译:所以治理水患的人,会疏通河道让水流畅通,治理国家的人,则要引导百姓畅所欲言。
  • 〔14〕
     

    tiān

    tīnɡ
    zhènɡ
     
    shǐ
    使
    gōng
    qīng
    zhω

    liè
    shω
    xiàn
    shī
     

    xiàn

     
    shǐ
    xiàn
    shū
     
    shī
    zhγn
     
    sǒu

     
    méng
    sòng
     
    bǎi
    gōng
    jiàn
     
    shù
    rén
    chuán

     
    jωn
    chén
    jωn
    ɡuī
     
    qīn


    chá
     

     
    shǐ
    jiào
    huω
     

     
    ài
    xiū
    zhī
     
    ér
    hòu
    wáng
    zhγn
    zhuó
    yān
     
    shω

    shω
    xíng
    ér

    bèi
     
  • ▓译:因此,天子处理政务时,会让三公九卿以及各级官员进献讽喻诗,乐师进献民间歌谣,史官进献有借鉴意义的历史典籍,少师诵读箴言,盲人吟咏诗篇或诵读劝谏之言,工匠们也能提出建议,普通百姓的意见也可以通过各种方式传达给君王,近臣们尽心规劝,同宗亲属则帮助弥补和监督国王的过失,乐师和史官用音乐和典籍进行教导,年长的师傅再进一步加以劝诫,最后,由天子权衡取舍,付诸实施,这样,国家的政令才能合情合理地推行下去。
  • 〔15〕
     
    mín
    zhī
    yǒu
    βǒu
     
    yóu

    zhī
    yǒu
    shān
    chuān

     
    cái
    yòng

    shω

    chū
     
  • ▓译:百姓有口,就像土地上有山川河流,社会的财富全靠它们产出;
  • 〔16〕
     
    yóu

    yuán

    zhī
    yǒu
    yǎn


     

    shí

    shω

    shγng
     
  • ▓译:又像高原和平原都有肥沃的良田一样,人类的衣食所需也全靠它们提供。
  • 〔17〕
     
    βǒu
    zhī
    xuān
    yán

     
    shàn
    bài

    shω

    xīng
     
  • ▓译:百姓发表言论,政事的好坏得失就能显现出来。
  • 〔18〕
     
    xínɡ
    shàn
    ér
    bèi
    bài
     

    suǒ


    cái
    yòng

    shí
    zhě

     
  • ▓译:人们认为好的政策就努力推行,认为不妥的地方就加以改进,这才是增加财富、改善民生的正确方法。
  • 〔19〕
     

    mín

    zhī

    xīn
    ér
    xuān
    zhī

    βǒu
     
    chéng
    ér
    xíng
    zhī
     

    βě
    yōng

     
  • ▓译:老百姓说出心里话,是他们真实想法的自然流露,怎么能强行压制呢?
  • 〔20〕
     
    ruò
    yōng

    βǒu
     


    néng


     
  • ▓译:如果硬要堵住他们的嘴,那真正支持你的人又能有几个呢?
  • 〔21〕
     
    wáng

    tīng
     

    shω
    ɡuó
    rén

    gǎn
    chū
    yán
     
  • ▓译:周厉王完全听不进去,于是百姓们再也不敢公开表达意见指责他。
  • 〔22〕
     
    sān
    nián
     
    nǎi
    liú
    wáng

    zhω
     
  • ▓译:三年之后,大家终于忍无可忍,把这个暴君放逐到了彘地。
拼音 图片 文档 纠错/留言(2条)
欢迎留言/纠错(共有信息2条))

网友留言
    【第1楼】贡献条目其与能几何的与应读yǔ
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2025/10/9)
    【第1_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:118.181.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对相关内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2025/10/10)
    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明