返回 电脑版
荀子劝学一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/2/1 22:45:40
  • quàn
    xué
  •  
    xiān
    qín
     
    xún

  • 〔1〕
     
    jūn

    yuē
     
  • ▓译:君子说:
  • 〔2〕
     
    xué




     
  • ▓译:学习不可以停止的。
  • 〔3〕
     
    βīng
     
    βǔ
    zhī

    lán
     
    ér
    βīng

    lán
     
  • ▓译:譬如靛青这种染料是从蓝草里提取的,然而却比蓝草的颜色更青;
  • 〔4〕
     
    bīng
     
    shuǐ
    wéi
    zhī
     
    ér
    hán

    shuǐ
     
  • ▓译:冰块是冷水凝结而成的,然而却比水更寒冷。
  • 〔5〕
     

    zhí
    zhòng
    shéng
     
    róu

    wéi
    lún
     
    βí
    βū
    zhòng
    guī
     
  • ▓译:木材笔直,合乎墨线,但是(用火萃取)使它弯曲成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎(圆到)如圆规画的一般的标准了。
  • 〔6〕
     
    suī
    yòu
    gǎo

     


    tǐng
    zhě
     
    róu
    shǐ
    使
    zhī
    rán

     
  • ▓译:即使又晒干了,(木材)也不会再挺直,用火萃取使它成为这样的。
  • 〔7〕
     


    shòu
    shéng

    zhí
     
    jīn
    jiω



     
    jūn


    xué
    ér

    cγn
    xǐng


     

    zhì
    míng
    ér
    xíng

    guò

     
  • ▓译:所以木材经墨线比量过就变得笔直,金属制的刀剑拿到磨刀石上去磨就能变得锋利,君子广博地学习,并且每天检验反省自己,那么他就会智慧明理并且行为没有过错了。
  • 〔8〕
     


    dēng
    gγo
    shγn
     

    zhī
    tiγn
    zhī
    gγo

     
  • ▓译:因此,不登上高山,就不知天多么高;
  • 〔9〕
     

    lín
    shēn

     

    zhī

    zhī
    hòu

     
  • ▓译:不面临深涧,就不知道地多么厚;
  • 〔10〕
     

    wén
    xiγn
    wáng
    zhī

    yán
     

    zhī
    xué
    wèn
    zhī


     
  • ▓译:不懂得先代帝王的遗教,就不知道学问的博大。
  • 〔11〕
     
    gγn
     
    yuè
     

     

    zhī

     
    shēng
    ér
    tóng
    shēng
     
    zhǎng
    ér


     
    jiào
    shǐ
    使
    zhī
    rán

     
  • ▓译:干越夷貉之人,刚生下来啼哭的声音是一样的,而长大后风俗习性却不相同,这是教育使之如此。
  • 〔12〕
     
    shī
    yuē
     
  • ▓译:《诗经》上说:
  • 〔13〕
     
    jiē
    ěr
    jūn

     

    héng
    γn

     
  • ▓译:“你这个君子啊,不要总是贪图安逸。
  • 〔14〕
     
    jìng
    gòng
    ěr
    wèi
     
    hào
    shì
    zhèng
    zhí
     
  • ▓译:恭谨对待你的本职,爱好正直的德行。
  • 〔15〕
     
    shén
    zhī
    tīng
    zhī
     
    jiè
    ěr
    jǐng

     
  • ▓译:神明听到这一切,就会赐给你洪福 祥瑞。
  • 〔16〕
     
    shén



    huà
    dào
     


    cháng


    huò
     
  • ▓译:精神修养没有比受道德熏陶感染更大了,福分没有比无灾无祸更长远了。
  • 〔17〕
     

    cháng
    zhōng

    ér


     




    zhī
    suǒ
    xué

     
  • ▓译:我曾经一天到晚地冥思苦想,(却)比不上片刻学到的知识(收获大);
  • 〔18〕
     

    cháng
    βǐ
    ér
    wàng

     


    dēng
    gγo
    zhī

    jiàn

     
  • ▓译:我曾经踮起脚向远处望,(却)不如登到高处见得广。
  • 〔19〕
     
    dēng
    gγo
    ér
    zhγo
     

    fēi
    jiγ
    cháng

     
    ér
    jiàn
    zhě
    yuǎn
     
  • ▓译:登到高处招手,手臂并没有加长,可是远处的人却能看见;
  • 〔20〕
     
    shωn
    fēng
    ér

     
    shēng
    fēi
    jiγ


     
    ér
    wén
    zhě
    zhγng
     
  • ▓译:顺着风喊,声音并没有加大,可是听的人却能听得很清楚。
  • 〔21〕
     
    jiǎ


    zhě
     
    fēi



     
    ér
    zhì
    βiγn

     
  • ▓译:借助车马的人,并不是脚走得快,却可以达到千里之外。
  • 〔22〕
     
    jiǎ
    zhōu

    zhě
     
    fēi
    néng
    shuǐ

     
    ér
    jué
    jiγng

     
  • ▓译:借助舟船的人,并不善于游泳,却可以横渡长江黄河。
  • 〔23〕
     
    jūn

    xìng
    fēi


     
    shàn
    jiǎ



     
  • ▓译:君子的资质秉性跟一般人没什么不同,(只是君子)善于借助外物罢了。
  • 〔24〕
     
    nán
    fγng
    yǒu
    niǎo
    yγn
     
    míng
    yuē
    méng
    jiū
     


    wéi
    cháo
     
    ér
    biγn
    zhī


     

    zhī
    wěi
    tiáo
     
    fēng
    zhì
    tiáo
    zhé
     
    luǎn



     
  • ▓译:南方有一种叫“蒙鸠”的鸟,用羽毛作窝,还用毛发把窝编结起来,把窝系在嫩芦苇的花穗上,风一吹苇穗折断,鸟窝就坠落了,鸟蛋全部摔烂。
  • 〔25〕
     
    cháo
    fēi

    wán

     
    suǒ

    zhě
    rán

     
  • ▓译:不是窝没编好,而是不该系在芦苇上面。
  • 〔26〕
     

    西
    fγng
    yǒu

    yγn
     
    míng
    yuē

    gγn
     
    jīng
    cháng

    cωn
     
    shēng

    gγo
    shγn
    zhī
    shàng
     
    ér
    lín
    bǎi
    rèn
    zhī
    yuγn
     

    jīng
    fēi
    néng
    cháng

     
    suǒ

    zhě
    rán

     
  • ▓译:西方有种叫“射干”的草,只有四寸高,却能俯瞰百里之遥,不是草能长高,而是因为它长在了高山之巅。
  • 〔27〕
     
    péng
    shēng

    zhōng
     


    ér
    zhí
     
  • ▓译:蓬草长在麻地里,不用扶持也能挺立住。
  • 〔28〕
     
    bái
    shγ
    zài
    niè
     

    zhī

    hēi
     
  • ▓译:白沙混进了黑土里,就再不能变白了。
  • 〔29〕
     
    lán
    huái
    zhī
    gēn
    shì
    wéi
    zhǐ
     
    βí
    jiγn
    zhī
    xiǔ
     
    jūn


    jìn
     
    shω
    rén


     
  • ▓译:兰槐的根叫香艾,一但浸入臭水里,君子下人都会避之不及。
  • 〔30〕
     
    βí
    zhì
    fēi

    měi

     
    suǒ
    jiγn
    zhě
    rán

     
  • ▓译:不是艾本身不香,而是被浸泡臭了。
  • 〔31〕
     

    jūn




    xiγng
     
    yóu

    jiω
    shì
     
    suǒ

    fáng
    xié

    ér
    jìn
    zhōng
    zhèng

     
  • ▓译:所以君子居住要选择好的环境,交友要选择有道德的人,才能够防微杜渐保其中庸正直。
  • 〔32〕
     

    lèi
    zhī
    βǐ
     

    yǒu
    suǒ
    shǐ
     
  • ▓译:事情的发生都是有起因的。
  • 〔33〕
     
    róng

    zhī
    lái
     

    xiàng
    βí

     
  • ▓译:荣辱的降临也与德行相应。
  • 〔34〕
     
    ròu

    chū
    chóng
     


    shēng

     
  • ▓译:肉腐了生蛆,鱼枯死了生虫。
  • 〔35〕
     
    dài
    màn
    wàng
    shēn
     
    huò
    zγi
    nǎi
    zuò
     
  • ▓译:懈怠疏忽忘记了做人准则就会招祸。
  • 〔36〕
     
    βiáng

    βǔ
    zhω
     
    róu

    βǔ
    shω
     
  • ▓译:太坚硬物体易断裂,太柔弱了又易被束缚。
  • 〔37〕
     
    xié
    huì
    zài
    shēn
     
    yuàn
    zhī
    suǒ
    gòu
     
  • ▓译:自己邪恶肮脏,那就必然造成人们对你怨恨。
  • 〔38〕
     
    shī
    xīn
    ruò

     
    huǒ
    jiω
    zào

     
    píng

    ruò

     
    shuǐ
    jiω
    shī
    湿

     
  • ▓译:把干湿不同的柴草堆置得一样,火总会朝着干燥的一堆烧去,一样平整的地面如果有干有湿,水也总是向着潮湿的地方流去。
  • 〔39〕
     
    cǎo

    chóu
    shēng
     
    βín
    shòu
    βún
    yγn
     


    cóng
    βí
    lèi

     
  • ▓译:草木丛生,野兽成群,万物皆以类聚。
  • 〔40〕
     
    shì

    zhì

    zhγng
     
    ér
    gōng
    shǐ
    zhì
    yγn
     
  • ▓译:所以靶子设置好了就会射来弓箭。
  • 〔41〕
     
    lín

    mào
     
    ér

    jīn
    zhì
    yγn
     
  • ▓译:树长成了森林就会引来斧头砍伐。
  • 〔42〕
     
    shω
    chéng
    yīn
     
    ér
    zhòng
    niǎo

    yγn
     
  • ▓译:树林繁茂荫凉众鸟就会来投宿。
  • 〔43〕
     

    suγn
     
    ér
    ruì

    yγn
     
  • ▓译:醋变酸了就会惹来蚊虫。
  • 〔44〕
     

    yán
    yǒu
    zhγo
    huò

     
    xíng
    yǒu
    zhγo


     
    jūn

    shèn
    βí
    suǒ


     
  • ▓译:所以言语可能招祸,行为可能受辱,君子为人处世不能不保持谨慎。
  • 〔45〕
     


    chéng
    shγn
     
    fēng

    xīng
    yγn
     
  • ▓译:堆积土石成了高山,风雨就从这里兴起了;
  • 〔46〕
     

    shuǐ
    chéng
    yuγn
     
    jiγo
    lóng
    shēng
    yγn
     
  • ▓译:汇积水流成为深渊,蛟龙就从这里产生了;
  • 〔47〕
     

    shàn
    chéng

     
    ér
    shén
    míng


     
    shèng
    xīn
    bèi
    yγn
     
  • ▓译:积累善行养成高尚的品德,自然会心智澄明,也就具有了圣人的精神境界。
  • 〔48〕
     



    kuǐ

     


    zhì
    βiγn

     
  • ▓译:所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之远;
  • 〔49〕
     


    xiǎo
    liú
     


    chéng
    jiγng
    hǎi
     
  • ▓译:不积累细小的流水,就没有办法汇成江河大海。
  • 〔50〕
     
    βí


    yuè
     

    néng
    shí

     
  • ▓译:骏马一跨跃,也不足十步远;
  • 〔51〕
     


    shí
    jià
     
    gōng
    zài

    shě
     
  • ▓译:劣马拉车走十天,(也能到达,)它的成绩来源于走个不停。
  • 〔52〕
     
    βiè
    ér
    shě
    zhī
     
    xiǔ


    zhé
     
  • ▓译:(如果)刻几下就停下来了,(那么)腐烂的木头也刻不断。
  • 〔53〕
     
    βiè
    ér

    shě
     
    jīn
    shí

    lòu
     
  • ▓译:(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。
  • 〔54〕
     
    yǐn

    zhǎo

    zhī

     
    jīn

    zhī
    βiáng
     
    shàng
    shí
    γi

     
    xià
    yǐn
    huáng
    βuán
     
    yòng
    xīn


     
  • ▓译:蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强健的筋骨,却能向上吃到泥土,向下可以喝到土壤里的水,这是由于它用心专一啊。
  • 〔55〕
     
    xiè
    liω
    guì
    ér
    èr
    áo
     
    fēi
    shé
    shàn
    zhī
    xué



    tuō
    zhě
     
    yòng
    xīn
    zào

     
  • ▓译:螃蟹有六条腿,两个蟹钳,(但是)如果没有蛇、鳝的洞穴它就无处存身,这是因为它用心浮躁啊。
  • 〔56〕
     
    shì


    míng
    míng
    zhī
    zhì
    zhě
     

    zhγo
    zhγo
    zhī
    míng
     
  • ▓译:因此没有刻苦钻研的心志,学习上就不会有显著成绩;
  • 〔57〕
     

    hūn
    hūn
    zhī
    shì
    zhě
     



    zhī
    gōng
     
  • ▓译:没有埋头苦干的实践,事业上就不会有巨大成就。
  • 〔58〕
     
    xíng
    βú
    dào
    zhě

    zhì
     
    shì
    liǎng
    jūn
    zhě

    róng
     
  • ▓译:在歧路上行走达不到目的地,同时事奉两个君主的人,两方都 不会容忍他。
  • 〔59〕
     


    néng
    liǎng
    shì
    ér
    míng
     
    ěr

    néng
    liǎng
    tīng
    ér
    cōng
     
  • ▓译:眼睛不能同时看两样东西而看明白,耳朵不能同时听两种声音而听清楚。
  • 〔60〕
     
    téng
    shé


    ér
    fēi
     
    shí
    shǔ


    ér
    βióng
     
  • ▓译:螣蛇没有脚但能飞,鼫鼠有五种本领却还是没有办法。
  • 〔61〕
     
     
    shī
     
    yuē
     
  • ▓译:《诗》上说:
  • 〔62〕
     
    shī
    jiū
    zài
    sγng
     
    βí

    βī

     
  • ▓译:“布谷鸟筑巢在桑树上,它的幼鸟儿有七只。
  • 〔63〕
     
    shū
    rén
    jūn

     
    βí



     
  • ▓译:善良的君子们,行为要专一不偏邪。
  • 〔64〕
     
    βí



     
    xīn

    jié

     
  • ▓译:行为专一不偏邪,意志才会如磐石坚。
  • 〔65〕
     

    jūn

    jié



     
  • ▓译:所以君子的意志坚定专一。
  • 〔66〕
     

    zhě




     
    ér
    liú

    chū
    tīng
     
  • ▓译:古有瓠巴弹瑟,水中鱼儿也浮出水面倾听。
  • 〔67〕
     



    βín
     
    ér
    liω

    yǎng

     
  • ▓译:伯牙弹琴,拉车的马会停食仰头而听。
  • 〔68〕
     

    shēng

    xiǎo
    ér

    wén
     
    xíng

    yǐn
    ér

    xíng
     
  • ▓译:所以声音不会因为微弱而不被听见,行为不会因为隐秘而不被发现。
  • 〔69〕
     

    zài
    shγn
    ér
    cǎo

    rωn
     
    yuγn
    shēng
    zhū
    ér



     
  • ▓译:宝玉埋在深山,草木就会很润泽,珍珠掉进深渊,崖岸就不会干枯。
  • 〔70〕
     
    wéi
    shàn


    xié
     
  • ▓译:行善可以积累。
  • 〔71〕
     
    γn
    yǒu

    wén
    zhě

     
  • ▓译:哪有积善成德而不被广为传诵的呢?
  • 〔72〕
     
    xué


    shǐ
     
  • ▓译:学习究竟应从何入手。
  • 〔73〕
     


    zhōng
     
  • ▓译:又从何结束呢?
  • 〔74〕
     
    yuē
     
  • ▓译:答:
  • 〔75〕
     
    βí
    shω

    shǐ

    sòng
    jīng
     
    zhōng



     
  • ▓译:按其途径而言,应该从诵读《诗》、《书》等经典入手到《礼记》结束;
  • 〔76〕
     
    βí


    shǐ

    wéi
    shì
     
    zhōng

    wéi
    shèng
    rén
     
    zhēn


    jiǔ


     
    xué
    zhì


    ér
    hòu
    zhǐ

     
  • ▓译:就其意义而言,则从做书生入手到成为圣人结束,真诚力行,这样长期积累,必能深入体会到其中的乐趣,学到死方能后已。
  • 〔77〕
     

    xué
    shω
    yǒu
    zhōng
     
    ruò
    βí






    shě

     
  • ▓译:所以学习的教程虽有尽头,但进取之愿望却不可以有片刻的懈怠。
  • 〔78〕
     
    wéi
    zhī
     
    rén

     
  • ▓译:毕生好学才成其为人。
  • 〔79〕
     
    shě
    zhī
     
    βín
    shòu

     
  • ▓译:反之又与禽兽何异?
  • 〔80〕
     

    shū
    zhě
     
    zhèng
    shì
    zhī


     
  • ▓译:《尚书》是政事的记录;
  • 〔81〕
     
    shī
    zhě
     
    zhōng
    shēng
    zhī
    suǒ
    zhǐ

     
  • ▓译:《诗经》是心声之归结;
  • 〔82〕
     

    zhě
     

    zhī

    fèn
     
    lèi
    zhī
    gγng


     
  • ▓译:《礼记》是法制的前提、各种条例的总纲。
  • 〔83〕
     

    xué
    zhì


    ér
    zhǐ

     
  • ▓译:所以要学到《礼经》才算结束。
  • 〔84〕
     

    shì
    zhī
    wèi
    dào

    zhī

     
  • ▓译:才算达到了道德之顶峰。
  • 〔85〕
     

    zhī
    jìng
    wén

     
    yuè
    zhī
    zhōng


     
    shī
    shū
    zhī


     
    chūn
    βiū
    zhī
    wēi

     
    zài
    tiγn

    zhī
    jiγn
    zhě


     
  • ▓译:《礼经》敬重礼仪,《乐经》讲述中和之声,《诗经》《尚书》博大广阔,《春秋》微言大义,它们已经将天地间的大学问都囊括其中了。
  • 〔86〕
     
    jūn

    zhī
    xué

     


    ěr
     
    zhω

    xīn
     




     
    xíng

    dòng
    jìng
     
  • ▓译:君子学习,是听在耳里,记在心里,表现在威仪的举止和符合礼仪的行动上。
  • 〔87〕
     
    chuǎn
    ér
    yán
     

    ér
    dòng
     



    wéi


     
  • ▓译:一举一动,哪怕是极细微的言行,都可以垂范于人。
  • 〔88〕
     
    xiǎo
    rén
    zhī
    xué

     


    ěr
     
    chū

    kǒu
     
  • ▓译:小人学习是从耳听从嘴出。
  • 〔89〕
     
    kǒu
    ěr
    zhī
    jiγn
     


    cωn
    ěr
     



    měi
    βī
    chǐ
    zhī
    βū
    zγi
     
  • ▓译:相距不过四寸而已,怎么能够完美他的七尺之躯呢?
  • 〔90〕
     

    zhī
    xué
    zhě
    wèi

     
    jīn
    zhī
    xué
    zhě
    wèi
    rén
     
  • ▓译:古人学习是自身道德修养的需求,现在的人学习则只是为了炫耀于人。
  • 〔91〕
     
    jūn

    zhī
    xué

     

    měi
    βí
    shēn
     
  • ▓译:君子学习是为了完善自我。
  • 〔92〕
     
    xiǎo
    rén
    zhī
    xué

     

    wéi
    βín

     
  • ▓译:小人学习是为了卖弄和哗众取宠,将学问当作家禽、小牛之类的礼物去讨人好评。
  • 〔93〕
     


    wèn
    ér
    gào
    wèi
    zhī
    ào
     
    wèn

    ér
    gào
    èr
    wèi
    zhī

     
  • ▓译:所以,没人求教你而去教导别人叫做浮躁,问一答二的叫啰嗦。
  • 〔94〕
     
    ào
     
    fēi

     

     
    fēi

     
  • ▓译:浮躁啰嗦都是不对的。
  • 〔95〕
     
    jūn


    xiǎng

     
  • ▓译:君子答问应象空谷回音一般,不多不少、恰到好处。
  • 〔96〕
     
    xué

    biàn
    便

    jìn
    βí
    rén
     
  • ▓译:学习没有比亲近良师更便捷的了。
  • 〔97〕
     

    yuè

    ér

    shuō
     
    shī
    shū

    ér

    βiè
     
    chūn
    βiū
    yuē
    ér


     
  • ▓译:《礼经》、《乐经》有法度但嫌疏略,《诗经》、《尚书》古朴但不切近现实,《春秋》隐微但不够周详。
  • 〔98〕
     
    fγng
    βí
    rén
    zhī

    jūn

    zhī
    shuō
     

    zūn

    biàn

     
    zhōu

    shì

     
  • ▓译:仿效良师学习君子的学问,既崇高又全面,还可以通达世理。
  • 〔99〕
     

    yuē
     
  • ▓译:所以说:
  • 〔100〕
     
    xué

    biàn
    便

    jìn
    βí
    rén
     
  • ▓译:学习没有比亲近良师更便捷的了。
  • 〔101〕
     
    xué
    zhī
    jīng



    hào
    βí
    rén
     
    lóng


    zhī
     
  • ▓译:崇敬良师是最便捷的学习途径,其次就是崇尚礼仪了。
  • 〔102〕
     
    shàng

    néng
    hào
    βí
    rén
     
    xià

    néng
    lóng

     
    γn

    jiγng
    xué

    shí
    zhì
     
    shωn
    shī
    shū
    ér

    ěr
     
  • ▓译:若上不崇师,下不尚礼,仅读些杂书,解释一下《诗经》《尚书》之类。
  • 〔103〕
     


    shì
    βióng
    nián
     

    miǎn
    wéi
    lòu

    ér

     
  • ▓译:那么尽其一生也不过是一介浅陋的书生而已。
  • 〔104〕
     
    jiγng
    yuán
    xiγn
    wáng
     
    běn
    rén

     


    zhèng
    βí
    jīng
    wěi

    jìng

     
  • ▓译:要穷究圣人的智慧,寻求仁义的根本,从礼法入手才是能够融会贯通的捷径。
  • 〔105〕
     
    ruò
    βiè
    βiú
    lǐng
     
    βū

    zhǐ
    ér
    dωn
    zhī
     
    shωn
    zhě


    shēng
    shǔ

     
  • ▓译:就像弯曲五指提起皮袍的领子,向下一顿,毛就完全顺了。
  • 〔106〕
     

    dào

    xiàn
     

    shī
    shū
    wéi
    zhī
     

    zhī
    yóu

    zhǐ



     


    chōng
    shǔ

     

    zhuī
    cγn


     




    zhī

     
  • ▓译:如果不究礼法,仅凭《诗经》《尚书》去立身行事,就如同用手指测量河水,用戈舂黍米,用锥子到饭壶里取东西吃一样,是办不到的。
  • 〔107〕
     

    lóng

     
    suī
    wèi
    míng
     

    shì

     
  • ▓译:所以,尊崇礼仪,即使对学问不能透彻明了,不失为有道德有修养之士;
  • 〔108〕
     

    lóng

     
    suī
    chá
    biàn
     
    sǎn


     
  • ▓译:不尚礼仪,即使明察善辩,也不过是身心散漫无真实修养的浅陋儒生而已。
  • 〔109〕
     
    wèn

    zhě
     

    gào

     
  • ▓译:如果有人前来向你请教不合礼法之事,不要回答;
  • 〔110〕
     
    gào

    zhě
     

    wèn

     
  • ▓译:前来诉说不合礼法之事,不要去追问;
  • 〔111〕
     
    shuō

    zhě
     

    tīng

     
  • ▓译:在你面前谈论不合礼法之事,不要去参与;
  • 〔112〕
     
    yǒu
    zhēng
    βì
    zhě
     


    biàn

     
  • ▓译:态度野蛮好争意气的,别与他争辩。
  • 〔113〕
     


    yóu
    βí
    dào
    zhì
     
    rán
    hòu
    jiē
    zhī
     
  • ▓译:所以,一定要是合乎礼义之道的,才给予接待;
  • 〔114〕
     
    fēi
    βí
    dào


    zhī
     
  • ▓译:不合乎礼义之道的,就回避他;
  • 〔115〕
     


    gōng
     
    ér
    hòu


    yán
    dào
    zhī
    fγng
     
  • ▓译:因此,对于恭敬有礼的人,才可与之谈道的宗旨;
  • 〔116〕
     

    shωn
     
    ér
    hòu


    yán
    dào
    zhī

     
  • ▓译:对于言辞和顺的人,才可与之谈道的内容;
  • 〔117〕
     

    cóng
    ér
    hòu


    yán
    dào
    zhī
    zhì
     
  • ▓译:态度诚恳的,才可与之论及道的精深义蕴。
  • 〔118〕
     

    wèi


    yán
    ér
    yán
     
    wèi
    zhī
    ào
     
  • ▓译:所以,跟不可与之交谈的交谈,那叫做浮躁;
  • 〔119〕
     


    yán
    ér

    yán
     
    wèi
    zhī
    yǐn
     
  • ▓译:跟可与交谈的不谈那叫怠慢;
  • 〔120〕
     

    guγn
    βì

    ér
    yán
     
    wèi
    zhī

     
  • ▓译:不看对方回应而随便谈话的叫盲目。
  • 〔121〕
     

    jūn


    ào
     

    yǐn
     


     
    jǐn
    shωn
    βí
    shēn
     
  • ▓译:因此,君子不可浮躁,也不可怠慢,更不可盲目,要谨慎地对待每位前来求教的人。
  • 〔122〕
     
    shī
    yuē
     
  • ▓译:《诗经》说:
  • 〔123〕
     
    fěi
    jiγo
    fěi
    shū
     
    tiγn

    suǒ

     
  • ▓译:“不浮躁不怠慢才是天子所赞许的。
  • 〔124〕
     

    zhī
    wèi

     
  • ▓译:说的就是这个道理。
  • 〔125〕
     
    bǎi

    shī

     


    wèi
    shàn
    shè
     
  • ▓译:射出的百支箭中有一支不中靶,就不能算是善射;
  • 〔126〕
     
    βiγn

    kuǐ


    zhì
     


    wèi
    shàn

     
  • ▓译:驾驭车马行千里的路程,只差半步而没能走完,这也不能算是善驾;
  • 〔127〕
     
    lún
    lèi

    tōng
     
    rén



     


    wèi
    shàn
    xué
     
  • ▓译:对伦理规范不能融会贯通、对仁义之道不能坚守如一,当然也不能算是善学。
  • 〔128〕
     
    xué

    zhě
     

    xué

    zhī

     
  • ▓译:学习本是件很需要专心志致的事情。
  • 〔129〕
     

    chū
    yγn
     


    yγn
     

    xiàng
    zhī
    rén

     
  • ▓译:学一阵又停一阵那是市井中的普通人。
  • 〔130〕
     
    βí
    shàn
    zhě
    shǎo
     

    shàn
    zhě
    duō
     
    jié
    zhòu
    dào
    zhí

     
  • ▓译:好的行为少而坏的行为多,桀、纣、拓就是那样的人。
  • 〔131〕
     
    βuán
    zhī
    jìn
    zhī
     
    rán
    hòu
    xué
    zhě

     
  • ▓译:能够全面彻底地把握所学的知识,才算得上是个学者。
  • 〔132〕
     
    jūn

    zhī


    βuán

    cuì
    zhī



    wéi
    měi

     

    sòng
    shǔ

    guàn
    zhī
     

    suǒ

    tōng
    zhī
     
    wéi
    βí
    rén

    chǔ
    zhī
     
    chú
    βí
    hài
    zhě

    chí
    yǎng
    zhī
     
  • ▓译:君子知道学得不全不精就不算是完美,所以诵读群书以求融会贯通,用思考和探索去理解,效仿良师益友来实践,去掉自己错误的习惯性情来保持养护。
  • 〔133〕
     
    shǐ
    使

    fēi
    shì


    jiàn

     
    shǐ
    使
    ěr
    fēi
    shì


    wén

     
    shǐ
    使
    kǒu
    fēi
    shì


    yán

     
    shǐ
    使
    xīn
    fēi
    shì




     
  • ▓译:使眼不是正确的就不想看、耳不是正确的就不想听,嘴不是正确的就不想说,心不是正确的就不愿去思虑。
  • 〔134〕
     

    zhì
    βí
    zhì
    hào
    zhī

     

    hào
    zhī


     
    ěr
    hào
    zhī

    shēng
     
    kǒu
    hào
    zhī

    wèi
     
    xīn

    zhī
    yǒu
    tiγn
    xià
     
  • ▓译:等达到完全醉心于学习的理想境地,就如同眼好五色,耳好五声,嘴好五味那样,心里贪图拥有天下一样。
  • 〔135〕
     
    shì

    βuán


    néng
    βīng

     
    βún
    zhòng

    néng


     
    tiγn
    xià

    néng
    dàng

     
  • ▓译:如果做到了这般地步,那么,在权利私欲面前就不会有邪念,人多势众也不会屈服的,天下万物都不能动摇信念。
  • 〔136〕
     
    shēng

    yóu
    shì
     


    yóu
    shì
     

    shì
    zhī
    wèi

    cγo
     
  • ▓译:活着是如此,到死也不变,这就叫做有德行、有操守。
  • 〔137〕
     

    cγo
    rán
    hòu
    néng
    dìng
     
    néng
    dìng
    rán
    hòu
    néng
    yìng
     
  • ▓译:有德行和操守,才能做到坚定不移,有坚定不移然后才有随机应对。
  • 〔138〕
     
    néng
    dìng
    néng
    yìng
     

    shì
    zhī
    wèi
    chéng
    rén
     
  • ▓译:能做到坚定不移和随机应对,那就是成熟完美的人了。
  • 〔139〕
     
    tiγn
    xiàn
    βí
    míng
     

    xiàn
    βí
    guγng
     
    jūn

    guì
    βí
    βuán

     
  • ▓译:到那时天显现出它的光明,大地显现出它的广阔,君子的可贵则在于他德行的完美无缺。
拼音 图片 文档 纠错/留言(81条)
欢迎留言/纠错(共有信息81条))

网友留言
    【第46楼】置顶干越夷貉的干读“han”(二声)
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/3/14)
    【第46_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(415)页 ,商务印书馆的《史记地名族名词典》第(7)页 ,商务印书馆的《史记地名族名词典》第(7)页 ,中华书局的《荀子》第(2)页 内容。hàn 只有在作为井栏时使用这个读音。
    古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/4/3)
    【第45楼】置顶求你了,出一个课文版的
    古文之家网友百度网友ec9.***发表于(2023/1/11)
    古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/1/31)
    【第44楼】贡献条目不观气色而言,谓瞽。联系上下文语句排列,应该是“谓之瞽”。
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/4/29)
    【第44_1楼】参照中华书局的《荀子集解》第(17)页 内容。本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为《春江花月夜》拼音版注音所作出的贡献。
    古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/5/4)
    【第43楼】蝡(ruan三声)而动
    古文之家网友兮九year:.***发表于(2023/10/31)
    【第43_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(1250)页 内容。
    古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/11/1)
    【第42楼】感谢,查高中课文读音的时候用上了,是很好的网站
    古文之家网友:61.155.***发表于(2023/7/8)
    【第41楼】㉜介(gài):借为"匄",给予。景福:犹言大福。
    古文之家网友:125.39.***发表于(2023/6/29)
    【第40楼】干(hán)2越2干:同“邗”,古国名,在今江苏扬州东北,春秋时被吴国所灭而成为吴邑,此指代吴国。
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/4/20)
    【第40_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/4/20)
      【第39楼】干,应该是han
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/4/20)
      【第39_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
        古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/4/20)
        【第38楼】假车马者
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/4/16)
        【第38_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文教材 必修上册 2019年版》第(84)页 内容。
        古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/4/16)
        【第37楼】参san省xing
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/4/12)
        【第37_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
          古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/4/12)
          【第36楼】干: han 二声,向: xiang 三声
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/4/11)
          【第36_1楼】可参照中华书局的《荀子》第(9)页 内容。本文已对错误内容“向的注音”进行了更正。再次感谢您为古诗文注音所作出的贡献。另干字的发音参见置顶内容。
          古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/4/12)
          【第35楼】参san省
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/4/2)
          【第35_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文教材 必修上册 2019年版》第(84)页 内容。
          古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/4/3)
          【第34楼】“蝡”是读作(ruan)二声,而非ru
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/22)
          【第34_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(1250)页 内容。
          古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/1/31)
          【第33楼】贡献条目能不能出一个课本版的?
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/5)
          古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/8/5)
          【第32楼】贡献条目rou以为轮“rou”是车字旁吧,人教版高中语文必修一第10课,麻烦看一下
          古文之家网友富归安然:11.***发表于(2022/8/2)
          【第32_1楼】非常感谢来自热心读者{富归安然:111.32.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
            古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/8/5)
            【第31楼】贡献条目其曲中规的“中”难道和“中绳”不都为四声吗???
            古文之家网友瓮觅山R3:4.***发表于(2022/4/21)
            【第31_1楼】非常感谢来自热心读者{瓮觅山R3:42.236.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
              古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/6/16)
              【第30楼】贡献条目玉在山而草木润
              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/12/24)
              【第30_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:119。167。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                古文之家网友【古文之家】.***发表于(2021/12/24)
                【第29楼】贡献条目君子博学而日(can,一声)参省乎己
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/9/21)
                【第29_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:150。138。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                  古文之家网友【古文之家】.***发表于(2021/9/22)
                  【第28楼】贡献条目应该是san省呀参应该是读作san呀
                  古文之家网友:221.17.***发表于(2021/9/2)
                  【第28_1楼】非常感谢来自热心读者{:221。178。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                    古文之家网友【古文之家】.***发表于(2021/9/5)
                    【第27楼】为善不积邪的“邪”同耶,应该读ye二声吧
                    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/27)
                    【第27_1楼】目前此字注音参考的南京大学出版社的《荀子》第(8)页 内容。如您有更权威的资料,烦请提供。
                    古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/1/31)
                    【第26楼】“干、越、夷、貉之子” 干读什么音?有的说念gan4 有的说和“邗”han2 一个音,这里标注念gan1
                    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/9)
                    【第26_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(415)页 ,商务印书馆的《史记地名族名词典》第(7)页 ,商务印书馆的《史记地名族名词典》第(7)页 ,中华书局的《荀子》第(2)页 内容。hàn 只有在作为井栏时使用这个读音。
                    古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/1/31)
                    【第25楼】第二段是否多余了高中知识全解没有
                    古文之家网友:220.17.***发表于(2022/10/7)
                    【第25_1楼】有专门的高中课文版,相关链接那里有。
                      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/1/31)
                      【第24楼】下载再在哪里的,找不到啊,搜索文件夜也找不到
                      古文之家网友3607789.***发表于(2022/10/3)
                      【第24_1楼】可联系客服帮您处理。
                        古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/1/31)
                        【第23楼】輮使之然也。rou字没在图片版里
                        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/9/11)
                        【第23_1楼】目前这个简化字很多字体没有,没法显示出来。
                          古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/1/31)
                          【第22楼】车柔rou,不是輮
                          古文之家网友方格纸先生:1.***发表于(2022/7/27)
                          【第22_1楼】非常感谢来自热心读者{方格纸先生:125.39.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                            古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/8/5)
                            【第21楼】文笔版本排版有错误哦
                            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/21)
                            【第20楼】本文言文可以说是历史上最好的文言文。全篇到处都是名言警句。就如名字一样 劝学。
                            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/17)
                            【第19楼】所以参到底怎么读🌚
                            古文之家网友努力的胖女人:.***发表于(2022/7/17)
                            【第19_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文教材 必修上册 2019年版》第(84)页 内容。
                            古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/8/5)
                            【第18楼】仪应该是二声
                            古文之家网友百度网友a1a.***发表于(2022/6/12)
                            【第18_1楼】非常感谢来自热心读者{百度网友a1a587e:111.32.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                              古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/6/16)
                              【第17楼】翻译不全啊
                              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/6/11)
                              【第16楼】干越夷貉之子,干的读音是否为“han”音?
                              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/12/26)
                              【第16_1楼】干 :古代诸侯国,读gān,具体资料可参见评论区相同问题。
                                古文之家网友【古文之家】.***发表于(2021/12/26)
                                【第15楼】干、越、夷、貊之子。句中,干,的读音是否为han,即邗?
                                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/12/25)
                                【第15_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(409)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典》第(410)页 内容。
                                古文之家网友【古文之家】.***发表于(2021/12/26)
                                【第14楼】舆应该是三声啊。
                                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/12/21)
                                【第14_1楼】可参照上海辞书出版社的《大辞海 词语卷》第(4374)页 ,上海辞书出版社的《大辞海 词语卷》第(4374)页 内容。
                                古文之家网友【古文之家】.***发表于(2021/12/24)
                                【第13楼】其曲中规,qu第二声,zhong第四声
                                古文之家网友至臻琉璃郅:1.***发表于(2021/12/11)
                                【第13_1楼】曲:弯曲,音qū,中字发音已更正,感谢您的参与。
                                  古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/1/1)
                                  【第12楼】省应该写作生
                                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/11/22)
                                  【第11楼】太感谢了
                                  古文之家网友劳甜恬04C:.***发表于(2021/11/15)
                                  【第10楼】应该是蚓无爪zhuǎ牙之利,这里的爪牙指的是蚯蚓的爪子和牙齿,如果念(zhǎo yá)的话就好像是手下的意思吧
                                  古文之家网友匡念文Y4:1.***发表于(2021/11/14)
                                  【第10_1楼】可参照上海辞书出版社的《大辞海 词语卷》第(4548)页 内容。
                                  古文之家网友【古文之家】.***发表于(2021/11/26)
                                  【第9楼】我的青春被骗了
                                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/9/14)
                                  【第8楼】非利足也,而至千里
                                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/8/5)
                                  【第8_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文教材 必修上册 2019年版》第(84)页 内容。
                                  古文之家网友【古文之家】.***发表于(2021/8/6)
                                  【第7楼】“其曲中规”中的曲应该是qū吧,[ qǔ ]1。能唱的文词,一种艺术形式2。歌的乐调 在这里不太符合
                                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/2/10)
                                  【第6楼】为什么和我们学的不一样
                                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/11/13)
                                  【第5楼】参can
                                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/8/27)
                                  【第5_1楼】感谢来自热心读者{[手机用户]:61.174.*.*}的纠错指正,本文已经过人工核对,据《高中语文》一年级上册84页,本文已对错误内容进行了更正.再次感谢您的参与!
                                  古文之家网友:119.86.***发表于(2020/8/28)
                                  【第4楼】第4段的跂(qǐ)
                                  古文之家网友浅殇╊:117.***发表于(2020/5/23)
                                  【第4_1楼】非常感谢来自热心读者{浅殇╊:117.178.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正.再次感谢您的积极参与.
                                  古文之家网友:119.86.***发表于(2020/5/23)
                                  【第3楼】can,参
                                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/4/19)
                                  【第3_1楼】感谢来自热心读者{[手机用户]:36.62.*.*}的纠错指正,本文已经过人工核对,据《荀子》中华书局,《荀子》南京大学出版社劝学篇第二页,这里的参作“三”用,曾子曰:日三省吾身.因此,此处没有错误.感谢您的指正.
                                  古文之家网友:119.86.***发表于(2020/4/19)
                                  【第2楼】我的不一样
                                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/2/18)
                                  【第1楼】應該有“編之以髮”不是發
                                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2017/5/11)
                                电脑版
                                古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明