拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2026/2/19 21:50:18
- 〔1〕
liáng
梁huì
惠wáng
王yuē
曰
: - ▓译:梁惠王说:
- 〔2〕
guǎ
寡rén
人zhγ
之yú
于guó
国yě
也
,βìn
尽xγn
心yān
焉ěr
耳yǐ
矣
。 - ▓译:“我对于国家,总算尽了心啦。
- 〔3〕
hé
河nèi
内xiōng
凶
,zé
则yí
移qí
其mín
民yú
于hé
河dōng
东
,yí
移qí
其sω
粟yú
于hé
河nèi
内
。 - ▓译:河内遇到饥荒,就把那里的老百姓迁移到河东去,把河东的粮食转移到河内;
- 〔4〕
hé
河dōng
东xiōng
凶yì
亦rán
然
。 - ▓译:河东遇到饥荒也是这样做。
- 〔5〕
chá
察lín
邻guó
国zhγ
之zhèng
政
,wú
无rú
如guǎ
寡rén
人zhγ
之yòng
用xγn
心zhě
者
。 - ▓译:了解一下邻国的政治,没有像我这样用心的。
- 〔6〕
lín
邻guó
国zhγ
之mín
民bω
不βiā
加shǎo
少
,guǎ
寡rén
人zhγ
之mín
民bω
不βiā
加duō
多
,hé
何yě
也
? - ▓译:邻国的百姓不见减少,我的百姓不见增多,这是为什么呢?
- 〔7〕
mèng
孟zǐ
子duì
对yuē
曰
: - ▓译:孟子回答说:
- 〔8〕
wáng
王hào
好zhàn
战
,qǐng
请yǐ
以zhàn
战yω
喻
。 - ▓译:“大王喜欢打仗,让我用战争做比喻吧。
- 〔9〕
tián
填rán
然gǔ
鼓zhγ
之
,bγng
兵rèn
刃βì
既βiē
接
,qì
弃βiǎ
甲yè
曳bγng
兵ér
而zǒu
走
,huò
或bǎi
百bω
步ér
而hòu
后zhǐ
止
,huò
或wǔ
五shí
十bω
步ér
而hòu
后zhǐ
止
。 - ▓译:咚咚地敲响战鼓,两军开始交战,战败的扔掉盔甲拖着武器逃跑,有人逃了一百步然后停下来,有的人逃了五十步然后停下来。
- 〔10〕
yǐ
以wǔ
五shí
十bω
步xiào
笑bǎi
百bω
步
,zé
则hé
何rú
如
? - ▓译:凭自己只跑了五十步而耻笑别人跑了一百步,那怎么样呢?
- 〔11〕
yuē
曰
: - ▓译:梁惠王说:
- 〔12〕
bω
不kě
可
。 - ▓译:“不行。
- 〔13〕
zhí
直bω
不bǎi
百bω
步ěr
耳
,shì
是yì
亦zǒu
走yě
也
。 - ▓译:只不过没有跑上一百步罢了,那也是逃跑啊。
- 〔14〕
yuē
曰
: - ▓译:孟子说:
- 〔15〕
wáng
王rú
如zhγ
知cǐ
此
,zé
则wú
无wàng
望mín
民zhγ
之duō
多yú
于lín
邻guó
国yě
也
。 - ▓译:“大王如果懂得这个道理,就不要指望自己的百姓比邻国多了。
- 〔16〕
bω
不wéi
违nóng
农shí
时
,gǔ
谷bω
不kě
可shèng
胜shí
食yě
也
。 - ▓译:“不耽误农业生产的季节,粮食就会吃不完。
- 〔17〕
cω
数gǔ
罟bω
不rω
入wū
洿chí
池
,yú
鱼biē
鳖bω
不kě
可shèng
胜shí
食yě
也
。 - ▓译:密网不下到池塘里,鱼鳖之类的水产就会吃不完。
- 〔18〕
fǔ
斧βγn
斤yǐ
以shí
时rω
入shān
山lín
林
,cái
材mω
木bω
不kě
可shèng
胜yòng
用yě
也
。 - ▓译:按一定的季节入山伐木,木材就会用不完。
- 〔19〕
gǔ
谷yǔ
与yú
鱼biē
鳖bω
不kě
可shèng
胜shí
食
,cái
材mω
木bω
不kě
可shèng
胜yòng
用
,shì
是shǐ
使mín
民yǎng
养shēng
生sāng
丧sǐ
死wú
无hàn
憾yě
也
。 - ▓译:粮食和水产吃不完,木材用不完,这就使百姓对生养死葬没有什么不满了。
- 〔20〕
yǎng
养shēng
生sāng
丧sǐ
死wú
无hàn
憾
,wáng
王dào
道zhγ
之shǐ
始yě
也
。 - ▓译:百姓对生养死葬没有什么不满,这是王道的开端。
- 〔21〕
wǔ
五mǔ
亩zhγ
之zhái
宅
,shω
树zhγ
之yǐ
以sāng
桑
,wǔ
五shí
十zhě
者kě
可yǐ
以yì
衣bó
帛yǐ
矣
。 - ▓译:“五亩大的住宅场地,种上桑树,五十岁的人就可以穿丝织品了。
- 〔22〕
βγ
鸡tún
豚gǒu
狗zhì
彘zhγ
之xω
畜
,wú
无shγ
失qí
其shí
时
,qγ
七shí
十zhě
者kě
可yǐ
以shí
食ròu
肉yǐ
矣
; - ▓译:鸡、猪、狗的畜养,不要耽误它们的繁殖时机,七十岁的人就可以吃肉食了。
- 〔23〕
bǎi
百mǔ
亩zhγ
之tián
田
,wω
勿duó
夺qí
其shí
时
,shω
数kǒu
口zhγ
之βiā
家kě
可yǐ
以wú
无βγ
饥yǐ
矣
; - ▓译:百亩大的田地,不要耽误它的耕作时节,数口之家就可以不受饥饿了。
- 〔24〕
βǐn
谨xiáng
庠xω
序zhγ
之βiào
教
,shēn
申zhγ
之yǐ
以xiào
孝tì
悌zhγ
之yì
义
,bān
颁bái
白zhě
者bú
不fω
负dài
戴yú
于dào
道lω
路yǐ
矣
。 - ▓译:认真地兴办学校教育,把尊敬父母、敬爱兄长的道理反复讲给百姓听,须发花白的老人就不会背负或头顶重物在路上行走了。
- 〔25〕
qγ
七shí
十zhě
者yì
衣bó
帛shí
食ròu
肉
,lí
黎mín
民bω
不βγ
饥bω
不hán
寒
,rán
然ér
而bú
不wàng
王zhě
者
,wèi
未zhγ
之yǒu
有yě
也
。 - ▓译:七十岁的人能够穿上丝织品、吃上肉食,百姓没有挨饿受冻的,做到了这些而不能统一天下称王的还从未有过。
- 〔26〕
gǒu
狗zhì
彘shí
食rén
人shí
食ér
而bω
不zhγ
知βiǎn
检
,tú
涂yǒu
有è
饿piǎo
莩ér
而bω
不zhγ
知fā
发
。 - ▓译:“猪狗吃人所吃的食物,不知道制止,道路上有饿死的人,不知道开仓赈济。
- 〔27〕
rén
人sǐ
死
,zé
则yuē
曰
: - ▓译:百姓死了,就说:
- 〔28〕
fēi
非wǒ
我yě
也
,suì
岁yě
也
。 - ▓译:‘这不是我的过错,是因为年岁不好。
- 〔29〕
shì
是hé
何yì
异yú
于cì
刺rén
人ér
而shā
杀zhγ
之
,yuē
曰
: - ▓译:’这种说法与拿刀把人杀死后,说:
- 〔30〕
fēi
非wǒ
我yě
也
,bγng
兵yě
也
。 - ▓译:‘杀死人的不是我,是兵器’有什么不同?
- 〔31〕
wáng
王wú
无zuì
罪suì
岁
,sγ
斯tiān
天xià
下zhγ
之mín
民zhì
至yān
焉
。 - ▓译:大王不要归罪于年成,那么天下的百姓都会来归顺了。