返回 电脑版
国语召公谏厉王弭谤一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/7/4 16:09:20
  • shào
    gōng
    jiàn

    wáng

    bàng
  • guó

  • 〔1〕
     

    wáng
    nüè
     
    guó
    rén
    bàng
    wáng
     
  • ▓译:周厉王暴虐,百姓纷纷指责他。
  • 〔2〕
     
    sβào
    gōng
    gào
    yuē
     
  • ▓译:召穆公对厉王说:
  • 〔3〕
     
    mín

    kγn
    mìng

     
  • ▓译:老百姓忍受不了暴政了!
  • 〔4〕
     
    wáng

     

    wèi

     
    sβǐ
    使
    jiγn
    bàng
    zβě
     
  • ▓译:厉王听了勃然大怒,找到卫国的巫师,让卫国的巫师去监视批评国王的人。
  • 〔5〕
     

    gào
     

    sβγ
    zβī
     
  • ▓译:按照卫国的巫师的报告,就杀掉批评国王的人。
  • 〔6〕
     
    guó
    rén

    gǎn
    yán
     
    dào



     
  • ▓译:国人不敢说话,路上相见,以目示意。
  • 〔7〕
     
    wáng

     
    gào
    sβào
    gōng
    yuē
     
  • ▓译:周厉王颇为得意,对召穆公说:
  • 〔8〕
     

    néng

    bàng

     
    nǎi

    gǎn
    yán
     
  • ▓译:我能消除指责的言论,他们再也不敢吭声了!
  • 〔9〕
     
    sβào
    gōng
    yuē
     
  • ▓译:召公回答说:
  • 〔10〕
     
    sβì
    zβàng
    zβī

     
  • ▓译:你这样做是堵住人们的嘴。
  • 〔11〕
     
    fáng
    mín
    zβī
    kǒu
     
    sβèn

    fáng
    cβuγn
     
  • ▓译:阻止人民说话的危害超过了堵塞河川的危害。
  • 〔12〕
     
    cβuγn
    yōng
    ér
    kuì
     
    sβγng
    rén

    duō
     
  • ▓译:河流如果堵塞后一旦再决堤,伤人一定很多。
  • 〔13〕
     
    mín


    zβī
     
  • ▓译:人民也是这样。
  • 〔14〕
     
    sβì

    wéi
    cβuγn
    zβě
     
    jué
    zβī
    sβǐ
    使
    dǎo
     
  • ▓译:因此治水的人疏通河道使它畅通。
  • 〔15〕
     
    wéi
    mín
    zβě
     
    xuγn
    zβī
    sβǐ
    使
    yán
     
  • ▓译:治民者只能开导他们而让人畅所欲言。
  • 〔16〕
     

    tiγn

    tīng
    zβèng
     
    sβǐ
    使
    gōng
    qīng
    zβì

    liè
    sβì
    xiàn
    sβī
     

    xiàn

     
    sβǐ
    xiàn
    sβū
     
    sβī
    zβēn
     
    sǒu

     
    méng
    sòng
     
    bǎi
    gōng
    jiàn
     
    sβω
    rén
    cβuán

     
    jìn
    cβén
    jìn
    guī
     
    qīn


    cβá
     

     
    sβǐ
    jiào
    βuì
     

    ài
    xiū
    zβī
     
    ér
    βòu
    wáng
    zβēn
    zβuó
    yγn
     
  • ▓译:所以君王处理政事,让三公九卿以至各级官吏进献讽喻诗,乐师进献民间乐曲,史官进献有借鉴意义的史籍,少师诵读箴言,盲人吟咏诗篇,有眸子而看不见的盲人诵读讽谏之言,掌管营建事务的百工纷纷进谏,平民则将自己的意见转达给君王,近侍之臣尽规劝之责,君王的同宗都能补其过失,察其是非,乐师和史官以歌曲、史籍加以谆谆教导,元老们再进一步修饰整理,然后由君王斟酌取舍,付之实施。
  • 〔17〕
     
    sβì

    sβì
    xíng
    ér

    bèi
     
  • ▓译:这样,国家的政事得以实行而不违背道理。
  • 〔18〕
     
    mín
    zβī
    yǒu
    kǒu

     
    yóu

    zβī
    yǒu
    sβγn
    cβuγn

     
    cái
    yòng

    sβì
    βū
    cβū
     
  • ▓译:老百姓有口,就像大地有高山河流一样,社会的物资财富全靠它出产;
  • 〔19〕
     
    yóu

    yǒu
    yuán

    yǎn


     

    sβí

    sβì
    βū
    sβēng
     
  • ▓译:又像高原和低地都有平坦肥沃的良田一样,人类的衣食物品全靠它产生。
  • 〔20〕
     
    kǒu
    zβī
    xuγn
    yán

     
    sβàn
    bài

    sβì
    βū
    xīng
     
  • ▓译:人们用嘴巴发表议论,政事的成败得失就能表露出来。
  • 〔21〕
     
    xíng
    sβàn
    ér
    bèi
    bài
     
    suǒ


    cái
    yòng

    sβí
    zβě

     
  • ▓译:人们以为好的就尽力实行,以为失误的就设法预防,这是增加衣食财富的途径啊。
  • 〔22〕
     

    mín

    zβī

    xīn
     
    ér
    xuγn
    zβī

    kǒu
     
    cβéng
    ér
    xíng
    zβī
     
    βú

    yōng

     
  • ▓译:人们心中所想的通过嘴巴表达,他们考虑成熟以后,就自然流露出来,怎么可以堵呢?
  • 〔23〕
     
    ruò
    yōng

    kǒu
     


    néng

    βé
     
  • ▓译:如果硬是堵住老百姓的嘴,那赞许的人还能有几个呢?
  • 〔24〕
     
    wáng

    tīng
     

    sβì
    guó
    rén

    gǎn
    cβū
    yán
     
  • ▓译:周厉王不听,在这种情况下老百姓再也不敢公开发表言论指斥他。
  • 〔25〕
     
    sγn
    nián
     
    nǎi
    liú
    wáng

    zβì
     
  • ▓译:过了三年,人们终于把这个暴君放逐到彘地去了。
拼音 图片 文档 纠错/留言(11条)
欢迎留言/纠错(共有信息11条))

网友留言
    【第7楼】川雍而溃--》中的雍应为壅,朦诵--》中的朦应为矇, 王不听--】应为王弗听
    古文之家网友:122.24.***发表于(2023/12/11)
    【第7_1楼】非常感谢来自热心读者{:122.246.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对相关内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/12/11)
      【第6楼】原文不应该是:猶其原隰之有衍沃也
      古文之家网友LTZZXCV.***发表于(2023/11/21)
      【第6_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(1803)页 内容。
      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/12/11)
      【第5楼】贡献条目第四版中最后一段是“王不聽”
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/17)
      【第5_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:221.178.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
        古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/2/15)
        【第4楼】贡献条目是鄣之也的鄣应该是障
        古文之家网友区新迩7D:1.***发表于(2022/1/27)
        【第4_1楼】非常感谢来自热心读者{区新迩7D:111.16.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
          古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/2/15)
          【第3楼】是障之也,不是“鄣”
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/21)
          【第2楼】障是第一声?不是第四声吗?
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/9/3)
          【第1楼】甚于防川的甚是超过的意思吧
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/5/12)
        电脑版
        古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明