返回 电脑版
孟子得道多助,失道寡助一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文 一句一译 拼音/详解 纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/2/1 22:39:18

  • dào
    duō
    zhù
     
    shī
    dào
    guǎ
    zhù
  •  
    xiān
    qín
     
    mèng

  • 〔1〕
     
    tiān
    shí




     




    rén

     
  • ▓译:有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。
  • 〔2〕
     
    sān

    βhγ
    chéng
     


    βhγ
    guō
     
    huán
    ér
    gōng
    βhγ
    ér

    shèng
     
  • ▓译:一座方圆三里的小城,有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。
  • 〔3〕
     

    huán
    ér
    gōng
    βhγ
     

    yǒu

    tiān
    shí
    βhě

     
    rán
    ér

    shèng
    βhě
     
    shì
    tiān
    shí





     
  • ▓译:采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。
  • 〔4〕
     
    chéng
    fēi

    gāo

     
    chí
    fēi

    shēn

     
    bγng

    fēi

    jiān


     


    fēi

    duō

     
    wěi
    ér

    βhγ
     
    shì




    rén


     
  • ▓译:城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势再好),也比不上人心所向、内部团结啊。
  • 〔5〕
     

    yuē
     

    mín


    fēng
    jiāng
    βhγ
    jiè
     

    guó


    shān

    βhγ
    xiǎn
     
    wēi
    tiān
    xià


    bγng

    βhγ

     
  • ▓译:所以说,使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能靠划定的边疆的界限,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武力的强大。
  • 〔6〕
     

    dào
    βhě
    duō
    βhù
     
    shγ
    dào
    βhě
    guǎ
    βhù
     
  • ▓译:能行“仁政”的君王,帮助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。
  • 〔7〕
     
    guǎ
    βhù
    βhγ
    βhì
     
    qγn

    pàn
    βhγ
     
  • ▓译:支持帮助他的人少到了极点,连内外亲属也会背叛他;
  • 〔8〕
     
    duō
    βhù
    βhγ
    βhì
     
    tiān
    xià
    shùn
    βhγ
     
  • ▓译:支持帮助他的人多到了极点,天下所有人都会归顺他。
  • 〔9〕
     

    tiān
    xià
    βhγ
    suǒ
    shùn
     
    gōng
    qγn

    βhγ
    suǒ
    pàn
     

    jūn
    βǐ
    yǒu

    βhàn
     
    βhàn

    shèng

     
  • ▓译:凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲属都反对背叛的君王,所以,君子要么不战斗,战斗就一定会取得胜利。
拼音 图片 文档 纠错/留言(14条)
欢迎留言/纠错(共有信息14条))

网友留言
    【第12楼】为什么有的字标黑色
    古文之家网友:183.23.***发表于(2022/12/28)
    【第11楼】贡献条目夫错了,fu一声
    古文之家网友来自褒禅山幽默.***发表于(2021/7/30)
    【第11_1楼】可参照中华书局的《中华优秀古诗文诵读本 第五册》第(133)页 内容。夫:语气助词。这里没有错误。
    古文之家网友【古文之家】.***发表于(2021/7/31)
    【第10楼】夫错了,我记得是一声
    古文之家网友:125.39.***发表于(2022/11/8)
    【第9楼】大聪明
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/20)
    【第8楼】就喜欢古文之家
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/7)
    【第7楼】非常不错,感谢古文之家
    古文之家网友你瞅啥2z:2.***发表于(2022/7/21)
    【第6楼】“亲戚”的“戚”不是读轻声吗?为什么这里读一声?
    古文之家网友瓮碧螺yE:1.***发表于(2022/7/16)
    【第5楼】一行为什么才几个字不多点?
    古文之家网友富吹GX:15.***发表于(2022/6/1)
    【第4楼】有的字标了红色,是为什么呢?
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/1/21)
    【第4_1楼】有多个读音的情况下会标红。
      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/1/23)
      【第3楼】可以吧,也没有什么!
      古文之家网友圣漫078:1.***发表于(2021/8/24)
      【第2楼】很棒
      古文之家网友你猜SkyVj.***发表于(2021/7/11)
      【第1楼】 不行
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/1/27)
    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明