返回 电脑版
战国策唐雎不辱使命一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文 一句一译 拼音/详解 纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/7/10 16:45:16
  • táng



    shǐ
    使
    mìng
  •  
    xiān
    qín
     
    zhàn
    guó

  • 〔1〕
     
    qín
    wáng
    sβǐ
    使
    rén
    wèi
    ān
    líng
    jūn
    yuē
     
  • ▓译:秦王派人对安陵君(安陵国君)说:
  • 〔2〕
     
    guǎ
    rén



    bǎi

    zβī


    ān
    líng
     
    ān
    líng
    jūn


    guǎ
    rén
     
  • ▓译:“我打算用方圆里的土地交换安陵,安陵君一定答应我!
  • 〔3〕
     
    ān
    líng
    jūn
    yuē
     
  • ▓译:安陵君说:
  • 〔4〕
     

    wáng
    jiā
    βuì
     



    xiǎo
     
    sβèn
    sβàn
     
  • ▓译:“国王给予恩惠,用大地盘交换我们的小地盘,真是好事;
  • 〔5〕
     
    suī
    rán
     
    sβòu


    xiān
    wáng
     
    yuàn
    zβōng
    sβǒu
    zβī
     

    gǎn

     
  • ▓译:即便如此,我还是接受了先王的封地,愿意一直守护它,不敢交换!
  • 〔6〕
     
    qín
    wáng

    yuè
     
  • ▓译:秦王知道后(非常)不高兴。
  • 〔7〕
     
    ān
    líng
    jūn
    yīn
    sβǐ
    使
    táng

    sβǐ
    使

    qín
     
  • ▓译:因此,安陵君派唐雎到秦国。
  • 〔8〕
     
    qín
    wáng
    wèi
    táng

    yuē
     
  • ▓译:秦王对唐雎说:
  • 〔9〕
     
    guǎ
    rén


    bǎi

    zβī


    ān
    líng
     
    ān
    líng
    jūn

    tīng
    guǎ
    rén
     
    βé

     
  • ▓译:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么?
  • 〔10〕
     
    qiγ
    qín
    miè
    βán
    wáng
    wèi
     
    ér
    jūn


    sβí

    zβī

    cωn
    zβγ
     

    jūn
    wéi
    zβǎng
    zβγ
     


    cuò


     
  • ▓译:况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,就是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。
  • 〔11〕
     
    jīn


    sβí
    bèi
    zβī

     
    qǐng
    guǎng
    广

    jūn
     
    ér
    jūn

    guǎ
    rén
    zβγ
     
    qīng
    guǎ
    rén

     
  • ▓译:现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这不是看不起我吗?
  • 〔12〕
     
    táng

    duì
    yuē
     
  • ▓译:唐雎回答说:
  • 〔13〕
     
    fǒu
     
    fēi
    ruò
    sβì

     
  • ▓译:“不,并不是这样的。
  • 〔14〕
     
    ān
    líng
    jūn
    sβòu


    xiān
    wáng
    ér
    sβǒu
    zβī
     
    suī
    qiān


    gǎn


     

    zβí

    bǎi

    zāi
     
  • ▓译:安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使(是)方圆千里的土地(也)不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?
  • 〔15〕
     
    qín
    wáng

    rán

     
    wèi
    táng

    yuē
     
  • ▓译:秦王勃然大怒,对唐雎说:
  • 〔16〕
     
    gōng

    cβáng
    wén
    tiān

    zβī

    βū
     
  • ▓译:“您曾听说过天子发怒吗?
  • 〔17〕
     
    táng

    duì
    yuē
     
  • ▓译:唐雎回答说:
  • 〔18〕
     
    cβén
    wèi
    cβáng
    wén

     
  • ▓译:“我未曾听说过。
  • 〔19〕
     
    qín
    wáng
    yuē
     
  • ▓译:秦王说:
  • 〔20〕
     
    tiān

    zβī

     

    sβī
    bǎi
    wàn
     
    liω
    xuè
    qiān

     
  • ▓译:“天子发怒,倒下的尸体有百万具,血流千里。
  • 〔21〕
     
    táng

    yuē
     
  • ▓译:唐雎说:
  • 〔22〕
     

    wáng
    cβáng
    wén


    zβī

    βū
     
  • ▓译:“大王曾经听说过平民发怒吗?
  • 〔23〕
     
    qín
    wáng
    yuē
     
  • ▓译:秦王说:
  • 〔24〕
     


    zβī

     

    miǎn
    guān

    xiǎn
     

    tóu
    qiāng

    γr
     
  • ▓译:“平民发怒,也不过是摘掉帽子光着脚,把头往地上撞罢了。
  • 〔25〕
     
    táng

    yuē
     
  • ▓译:唐雎说:
  • 〔26〕
     

    yōng

    zβī


     
    fēi
    sβì
    zβī


     
  • ▓译:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。
  • 〔27〕
     

    zβuān
    zβū
    zβī

    wáng
    liáo

     
    βuì
    xīng

    yuè
     
  • ▓译:从前专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮。
  • 〔28〕
     
    niè
    zβèng
    zβī

    βán
    guī

     
    bái
    βóng
    guàn

     
  • ▓译:聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;
  • 〔29〕
     
    yāo

    zβī

    qìng


     
    cāng
    yīng


    diàn
    殿
    sβàng
     
  • ▓译:要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑到宫殿上。
  • 〔30〕
     

    sān

    zβγ
     
    jiē


    zβī
    sβì

     
    βuái
    怀

    wèi

     
    xiū
    jìn
    jiàng

    tiān
     

    cβén
    ér
    jiāng


     
  • ▓译:这三个人都是出身平民的有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了征兆,现在,专诸、聂政、要离,加上我就要成为四个人了。
  • 〔31〕
     
    ruò
    sβì


     

    sβī
    èr
    rén
     
    liω
    xuè


     
    tiān
    xià
    gǎo

     
    jīn

    sβì

     
  • ▓译:如果有才能和胆识的人一定要发怒的话,就要使两具尸体倒下,血流五步远,天下百姓都是要穿孝服,现在这个时候就是这样。
  • 〔32〕
     
    tǐng
    jiàn
    ér

     
  • ▓译:于是拔出宝剑起身想要与秦王同归于尽。
  • 〔33〕
     
    qín
    wáng

    náo
     
    cβáng
    guì
    ér
    xiè
    zβī
    yuē
     
  • ▓译:秦王变了脸,跪了下来,向唐雎道歉,说:
  • 〔34〕
     
    xiān
    sβēng
    zuò
     
  • ▓译:“请坐下来!
  • 〔35〕
     
    βé
    zβì


     
  • ▓译:怎么会这样(地步)!
  • 〔36〕
     
    guǎ
    rén


     
  • ▓译:我明白:
  • 〔37〕
     

    βán
     
    wèi
    miè
    wáng
     
    ér
    ān
    líng


    sβí

    zβī

    cωn
    zβγ
     


    yǒu
    xiān
    sβēng

     
  • ▓译:韩国和魏国灭亡了,但安陵因为你在方圆五十里而幸存下来!
拼音 图片 文档 纠错/留言(43条)
欢迎留言/纠错(共有信息43条))

网友留言
    【第37楼】傀kui三声
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2024/4/21)
    【第37_1楼】可参照人民教育出版社的《初中语文九年级下册》第(52)页 内容。
    古文之家网友【古文之家】.***发表于(2024/4/22)
    【第36楼】很牛逼
    古文之家网友:219.14.***发表于(2023/12/1)
    【第35楼】翻译图片,打不开
    古文之家网友渴侯鸿志Vb:.***发表于(2023/10/31)
    【第35_1楼】现在已经没有翻译图片了。
      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/10/31)
      【第34楼】故不错意也的错是cù不是cuò
      古文之家网友:219.14.***发表于(2023/9/27)
      【第34_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典 第二版》第(237)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典 第二版》第(238)页 内容。
      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/10/5)
      【第33楼】“聂政之刺韩傀也”的译文“聂政刺杀韩傀儡时”,“韩傀”写成了“韩傀儡”,请改正。
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/2)
      【第32楼】不是秦王不说,说要改悦
      古文之家网友蔷清珈蓝DG:.***发表于(2023/7/28)
      【第32_1楼】可参照人民教育出版社的《初中语文教材 九年级下册》第(51)页 内容。
      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/7/29)
      【第31楼】棒棒哒!
      古文之家网友:61.155.***发表于(2023/7/21)
      【第30楼】翻译少了 五百 两个字
      古文之家网友:111.32.***发表于(2023/5/14)
      【第30_1楼】非常感谢来自热心读者{:111.32.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为《唐雎不辱使命》注音所作出的贡献。
        古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/6/6)
        【第29楼】夫专诸之刺王僚也,彗星袭月; 当专门刺杀吴王僚时,彗星的尾巴扫过月亮; 聂政之刺韩傀也,白虹贯日; 聂政刺杀韩傀儡时,一道白光直冲太阳; 要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。 当他想离开刺杀庆祝禁忌时,苍鹰扑向宫殿。 这一段翻译的都是啥?“当他想离开刺杀庆祝禁忌时”汉语机器翻译吗?
        古文之家网友:124.95.***发表于(2023/3/21)
        【第28楼】可以
        古文之家网友:183.61.***发表于(2023/2/16)
        【第27楼】不是耳朵的耳
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/2/7)
        【第26楼】👍👍👍
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/13)
        【第25楼】贡献条目第三自然段是:以头抢地尔
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/11/15)
        【第24楼】贡献条目“以头抢地尔”是这个尔,不是“耳”
        古文之家网友百度网友210.***发表于(2021/11/14)
        【第23楼】贡献条目耳 改为 尔
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/11/8)
        【第22楼】感谢哈
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/12)
        【第21楼】奏王不说,是秦王不悦。
        古文之家网友尼园Y:157.***发表于(2022/12/3)
        【第20楼】对学习有帮助,语文老师推荐的👍
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/19)
        【第19楼】“以头抢地尔”。这句话应该是“以头抢地耳。”
        古文之家网友冠问风07S:.***发表于(2022/5/4)
        【第19_1楼】这里以现有教材为准。
          古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/7/23)
          【第18楼】很好用的
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/2/25)
          【第17楼】与臣而将四矣的“‘将”字应该念阳平吧,表示将要的意思。这句话翻译是,加上我,将成为四个人了
          古文之家网友:222.21.***发表于(2022/2/7)
          【第16楼】挺好👍
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/2/3)
          【第15楼】不错
          古文之家网友丑寻爱的眼泪:.***发表于(2022/1/24)
          【第14楼】np
          古文之家网友百度网友7b8.***发表于(2022/1/1)
          【第13楼】棒棒哒👍👍👍
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/12/8)
          【第12楼】棒棒哒👍👍👍
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/12/8)
          【第11楼】以头抢地耳的尔错了
          古文之家网友双思云44:2.***发表于(2021/11/30)
          【第10楼】以头抢地尔的尔错了
          古文之家网友双思云44:2.***发表于(2021/11/30)
          【第9楼】np
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/11/20)
          【第8楼】不错哦加油
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/11/12)
          【第7楼】棒棒棒支持
          古文之家网友刋欥:221..***发表于(2021/11/11)
          【第6楼】999
          古文之家网友南浔486:2.***发表于(2021/11/9)
          【第5楼】真牛逼,真好
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/9/21)
          【第4楼】非常好哦!!👍👍
          古文之家网友星河踏月归li.***发表于(2021/8/22)
          【第3楼】太棒了!!
          古文之家网友Kirshy:.***发表于(2021/8/17)
          【第2楼】优秀
          古文之家网友:150.13.***发表于(2021/8/12)
          【第1楼】666
          古文之家网友儿子是个杠精:.***发表于(2021/8/4)
        电脑版
        古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明